Lefordítani angolra segítségével kötőmódja, lang-8 az idegen nyelvek tanulása

lefordítani angolra a kötőmódja

A) 1. érezné magát, jobb, ha nem megyek aludni, így késő (tartani késői óra). 2. Azt nem lekéste a vonatot, ha a taxi. 3. Elmehetünk a jégpálya. ha nem lenne olyan hideg. 4. Ha tegnap nem volt olyan hideg. mehettünk volna a jégpálya. 5. Ha nem ül egy tervezetet (ülni a tervezet). Akkor nem kap hideg. 6. Van lehetőség jól érzi magát ma. Ha tegnap vette be a gyógyszert. 7. Ha én a helyedben. Azt több időt töltenek a szabadban. 8. Jobb, ha ismeri a nyelvet. ha olvasni a nyáron néhány angol nyelvű könyveket. 9. Ha nem az én betegség. Volna végzett egyetemet. 10. Akkor nem lett volna törve a váza ha volt óvatos. 11. Nem eltévedni. ha az éjszaka nem volt olyan sötét. 12. Visszajövök legkésőbb hat. ha nem tartja magát az egyetemen. 13. Ha nem esik. mehettünk ki a városból. 14. Meg kellett volna egészséges, ha ő lenne menjen orvoshoz. 15. Ha nem lenne a segítségére. Nem tudtam befejezni a munkát tegnap. 16. Tegyük fel, hogy szabad lesz ma este. hová megyünk? 17. Ha elkezd esni. Majd otthon maradni. 18. Azt nem lett volna, ha nem lenne olyan csúszós. 19. Ha nem lenne a taxi, talán késni a vonatot.

lefordítani angolra, a kötőmódja (feltételes mondat)

A) 1. érezné magát, jobb, ha nem megyek aludni, így késő (tartani késői óra). 2. Azt nem lekéste a vonatot, ha taxiba. 3. Elmehetünk korcsolyázás, ha nem volt olyan hideg. 4. Ha tegnap nem volt olyan hideg, mehettünk volna a jégpálya. 5. Ha nem ül tervezetét (ülni a tervezet),. Akkor nem megfázni. 6. Van jól érzi magát ma, ha venné a gyógyszert tegnap. 7. Ha én az ön helyében, azt több időt töltenek a szabadban. 8. Jobb, ha ismeri a nyelvet, ha olvassa a nyáron néhány angol nyelvű könyveket. 9. Ha nem az én betegség, azt már végzett az egyetemen. 10. Akkor nem egy törött vázát, mintha óvatos. 11. Lehet, hogy nem vész el, ha az éjszaka nem volt olyan sötét. 12. leszek újra legkésőbb hat, ha nem tartja magát az egyetemen. 13. Ha nem eső, ki lehetett menni a városban. 14. Meg kellett volna jó, ha időben orvoshoz. 15. Ha ez nem volt a segítségére, nem tudtam befejezni a munkát tegnap. 16. Tegyük fel, hogy mi lenne szabad ma este, hová megyünk? 17. Ha esni kezd, maradok otthon. 18. Azt nem lett volna, ha nem lenne olyan csúszós. 19. Ha nem lenne taxik, lehet, hogy lekéste a vonatot.

(B) (alapján egy epizódot David Copperfield Ch. Dickens).
1. Ha Mrs. Copperfield ágában sem volt feleségül, ő nem kell küldeni Mr. David Pegotti. 2. Ami a kis Emily, David gyakran gondoltam, hogy ha ez nem volt Mr. Pegotti, nem lenne szerencsés hajléktalan (hajléktalanok) gyermek. 3. Dávid azt mondta Pegotti: „Azt hiszem, a bátyád nagyon jó ember; nem kellett, hogy fogadjanak el (hogy elfogadja) egy kis Emily, ha nem lenne olyan kedves. " 4. Kis Emily gyakran Dávidnak, hogy ha ez így történt, hogy ő valaha is lett gazdag hölgy, ő is be kell mutatni, hogy Mr Pegotti arany karóra, ezüst cső és egy persely. 5. David nem tudta, hogy az anyja hozzáment Mr. Merdstona. Ha tudott róla, ő nem jön haza a jó hangulat. 6. Ha Mr. David Merdston legalább egy tender (kedves) szó, a fiú talán kapcsolódik hozzá. 7. arcát látva Dávid nyomait könnyek, Mr. Merdston mondta neki, hogy azonnal le kell mosni. A fiú azonnal megértette, hogy ha úgy alakult, hogy nem engedelmeskedik a mostohaapja, ő lett volna súlyosan bántalmazták. 8. „Ahogy azt már most boldog lenne, ha anyám nem elvenni Mr. Merdstona” gyakran gondolt David. 9. Dávid egy tehetséges fiú és tanulhatna is, ha az órák nem voltak jelen Merdstony. 10. David lett mogorva, letargikus (matt) gyermek. Lehet, hogy eltompult teljesen (hogy kábult), ha nem a könyv, amit olvasni órákon át.

Lefordítani angolra segítségével kötőmódja, lang-8 az idegen nyelvek tanulása

csipog