Latin halott orvosi portál „”

Latin halott orvosi portál „”

S.A.Geshelin, MD Egyetemi tanár, tanszékvezető Kórház Sebészeti az Odessza Állami Orvosi Egyetem

Sok szerepelnek a gyűjteményben a fogás kifejezés, széles körben használják jelenleg, de eredetük elfelejtett vagy torz megbízhatatlan memória az előző generációk. Visszaállítása köznyelvi és szemantikai eredete e beszédek a kognitív érdeke.
Ab ovo usque ad mala - petéből almát. Értelmében - az elejétől a végéig. Gyakran használják rövidített változata - ab ovo (tojásból), azaz - az elejétől kezdve. Az eredete ez a mondás annak a ténynek köszönhető, hogy a rómaiak vacsora kezdődött tojást, és végül gyümölcsöt.
Ad Calendas graecas - a görög hó első napja. Elhalasztja semmit a görög hó első napja azt jelenti, hogy ez az esemény nem kerül sor soha. A rómaiak az első hó első napja minden hónapban. A görögök „hó első napja” fogalma nem volt. Magyar megfelelője is szolgálhat, mint egy kifejezés: „a török ​​húsvéti bárányt.”
Ó, Sancta Simplicitas! - Ó, szent egyszerűség! Arra használják, mint a válasz a naiv vagy írástudatlan nyilatkozat vagy magatartás bízva személy, rosszindulatú megtévesztés. Tulajdonított Jan Hus (1371-1415), az ideológia a cseh reformáció, ami alatt a mondat az Inkvizíció máglyára. Dying mártír Huss kimondott ezeket a szavakat, amikor egy nő a tömegből dobott egy naplót a tűz égett.
Resunia non olet - a pénz nem illata. Tulajdonítható, hogy a római császár Vespasianus (9-79 AD.), Aki a kifizetést használatáért kültéri WC. A pénz, néha azonban a vér szaga. Áthaladva az évszázadok értelmében ez a mondás megközelítette erkölcstelen jelmondata - „A cél szentesíti az eszközt.”

Szárnyas Latin mondások voltak a leginkább ellenáll a gyógyszer, amely mellett a terminológia maradnak szerves részeként a szakmai nyelvet. Invia est medicina keresztül sine lingua latina - path gyógyászatban nélkül a latin nyelv járhatatlan.
Vene dignoscitur, bene curatur - elismert jól, jól kezelik. Ez az elv a klasszikus orvoslás és kiállta az idő próbáját, több ezer éve rendíthetetlen maradt, annak ellenére, hogy az erőfeszítéseket a gyógyítók és a Wicca hívei nem hagyományos kezelés.
Contraria contrariіs curantur - gyógyítható ellenkező ellenkező. Egyik alapelve a klasszikus allopátia.
Similia similibus curantur - mint a kikeményített hasonlóan. A alapparadigmája homeopátia.
Contra SPEM spero - reménytelen remény. A fő mottója a szakmai orvos, ígéretet tett, hogy segítséget nyújtson helyzetekben reménytelen. Ezt követően a mottója különösen releváns a mi időnkben, amikor beszélünk a kérdés az elfogadhatóság és humánus eutanázia.
Est medicina Triplex: servare, cavere, mederi - az orvostudomány három feladatot: megvédeni, megelőzésére, kezelésére.
Hygiena Amica valetudinis - higiéniai-egészségügyi barátnője. Tipikus Latin rövidség képviseli azt az alapelvet, a megelőző orvoslás.
Locus minoris resistentae - a hely, a legkisebb ellenállás. A gyógyászatban - ez a cél, hogy a leggyakrabban érintettek egy adott betegség (combnyak egy trauma, az erek a szív, az agy, alsó végtagok az atherosclerosisban).
Primum non nocere - mindenekelőtt nem árt. Elvek, hogy kell minden orvos, összehasonlítva a becsült hatása kezelés esetleges szövődmények kockázata.
Quantum satis - szükség szerint. A receptek jelzett rövid - q azaz, amíg elég, a megfelelő összeget.

Érdekes a mondások, amelyek még mindig használják a szakirodalomban, az újságírás, előadások tapasztalt hangszórók. Ismerik ezeket hasznos minden művelt ember.
Veni, vidi, vici - jött, láttam, elfoglalta. Ezekkel a szavakkal Yuliy TSEZAR (100-44 BC.) Ismert, az ő győzelme a csata Zela. A mi korunkban, hogy használják a siker az üzleti - jelentés, koncert, sport, tárgyalás, és így tovább.
Aut Caesar, aut nihil - vagy Cézár vagy semmi. Értelmében - mindent vagy semmit, ez megfelel a mondás - „elsüllyedni vagy úszni.” Használt elfogadása előtt kockázatos végzetes döntést.
Aut cum scuto, aut in scuto - a pajzs, vagy rajta. Értelmében - a győzelem vagy halál. A győztes jött vissza egy pajzs, a legyőzött harcos hozta a fedélzeten.
Et tu, Brute, contra én? - És te, Brutus, ellenem? Haldokló felkiáltás Yuliya Tsezarya, fordult a relatív és kedvenc Marcus Brutus (85-45 BC.), Akit ő közt gyilkosok. Gyakran használják röviden: „És te, Brutus.” Azt jelzi, hogy sokkot árulás Júdából a mai napig tartják a legaljasabb erkölcstelen cselekedet.
Ferro ignique - kard és tűz. A mondás a római költő, Marcus Lucan (36-65 gg. Ie. E.), eszközök az kegyetlen, kíméletlen elpusztítása az ellenség. Lengyel író Genrik Senkevich (1846-1916) nevezték az egyik történelmi regénye „tűzzel-vassal”.
Festina lente - siet lassan, hogy gyorsan elvégezhető, de csak óvatosan, sietség nélkül.
Finis coronat opus - a végén koronázza meg a munkát, a végén - koronázza meg a munkát.
Manus manum Lavat - egyrészt lemossa. Ez azt jelenti, a kölcsönös felelősség, amely a rómaiak is tudták sokáig a mai korrupt.
Ranem et circenses! - kenyér és cirkusz! Szerint a költő és szatirikus Juvenal (I-II-ot. Ie. E.), ez volt az alapvető követelmény a római közönség. A történelem azt mutatja, a közönség ízlését különböznek állandóság.
Repetitio est mater studiorum - ismétlés - az anya a tanulás. Az egyik megváltoztathatatlan elveivel pedagógia.

Labor GA Krakovetskiy és AV Ligonenko „Krilatі latinskі Vislova” túlmutat az előnyeit Latin frazeológia. A bölcsesség az ókori világ szélesíti az elme, hozza a magas erkölcs, idézik egyesületek az események a közelmúltban. Latin nem halott. Hogy ellenálljon az idő próbáját, ő továbbra is él a modern nyelvek, a tudomány, a technológia, az irodalom és a sajtó, a beszélt nyelv. Kétségtelen, hogy a gyűjtemény lesz hálásan fogadta az igényes olvasó.

Kapcsolódó cikkek