Könyv - Tolkien és a világ - egy dalt a VC - 1. könyv

Hófehér! Hófehér! O Lady világos!
O királynő túl a Nyugat tengerén!
O Fény számunkra, hogy vándorol ide
Közepette a világ szőtt fák!

Gilthoniel! O Elbereth!
Tiszta a te szemed, és fényes te lélegzetet!
Hófehér! Hófehér! Éneklünk neked
Egy távoli országban túl a tengeren.

O csillagok, hogy a Sunless év
Csillogó tegye a lány vetettünk,
A windy fields már világos és egyértelmű
Látjuk az ezüst virágoznak fújt!

O Elbereth! Giltoniel!
Még mindig emlékszem, mi, akik laknak
Ebben a távoli országban a fák alatt,
A tiszta fény a nyugati tengeren.

Kistyakovsky

Zarnitsa Vigil hajnal
Távoli tengerek,
Hope, az örök ég
Több mint a hegyek!

Mintegy Elbereth! Giltoniel!
Remélem fény el!
A mi komor föld
Hajolni hozzád mély!

Te gonosz sötétség uralkodott
A fekete égen
És fényes csillag világít
Az az éjszakai koronát.

Giltoniel! Mintegy Elbereth!
Radiance a templom a kék!
Emlékszünk az örök fény
Távoli tengerek!

Körülbelül Radiant A királynő!
Mintegy Szűz Western Seas!
A fény a remény, hogy arra törekszik,
Számunkra a világ árnyékok predsumrachnyh!

Giltoniel! Mintegy Elbereth!
Szemed halhatatlan fény!
Ön énekelni az erdei emberek
A szárazföldi dalyu vizeken.

A csillagok, hogy a kezed
Élénkült bessvetny óra!
Shine, virágzat este,
Esős ​​sötétjében számunkra!

Mintegy Elbereth! Giltoniel!
Körülbelül gerenda piercing a hóvihar!
Te távoli kocák sima felszíni vizek
Észben tartja az erdei emberek.

Fehérebb, mint a fehér tisztasága Lady fényes
A zaokrainnoy funkciók, ahol nincs gonosz.
Barangolás az erdőben, távol él,
Emlékszünk a fényt szülőföldjének!

Giltoniel! A Elbereth! Ragyogása az Egy makulátlan szemét!
Énekelek neked, a fény a remény, derül minket!
Ön elvetette a csillagok az éjszakai területén a hét Szelek -
Nézd, milyen égető sugarait ragyogó színek!

Az ágak az erdő, kiderül,
A Rays elvesztette az országot.
A Elbereth! Giltoniel! Ha nincs nap,
Zaokrainnyh föld jön a tiszta fény!

E.Chudinova, Estelle

Shine, sugárzó szűz csillag
A királynő a nyugati vizekre!
Az éjszakai vándor az ég világítótorony
Az ágak a remény küld.

Gilfoniel! Mintegy Elberef!
Kisugárzását a szemed!
Énekelj te, elkerülhetetlen fény
Távoli idegen tengereken.

Fénylő csillagok, csillag éjszaka,
Naptalan nap pihenés!
Sing ezüst égi gyertyák
Lit kezed!

Mintegy Elberef! Gilfoniel!
Road Fény lensnym!
Lighthouse - abban a reményben, más országok
Tartjuk a raktárban zuhany.

O szép, hófehér! O Lady világos!
Queen of the Western Seas!
Ó, a fény, hogy jön hozzánk itt,
A zöld világ!

Giltoniel! Ó, Elbereth!
Világos a szemed, és tiszta levegőt!
Hófehér! Énekelünk rólad,
Egy messzi földön a tengerentúlon.

A csillagok, hogy a naptalan évben
Oltottunk be izzó kézzel
A windy fields már tiszta és világos,
Te egy ezüst virágzás.

Ó, Elbereth! Giltoniel!
Mi, akik élnek még emlékeznek
Ezen a földön a fák
A csillagfény miatt a nyugati tengereken.

Giltoniel! Ó, Elbereth!
Az Éjszaka Éjszaka uncorrupt fény!
Ó, te, a Good Earth Dawn,
Hallani ment át a tengeren!
Ó, Elbereth! Edge of Darkness
Hozzád kiáltunk, most
Wanderers komor Lands
Hallgass meg minket, ó Giltoniel!

Te Éjszakáján-without-End
Táplálja a csillagok az égen,
És azok a fények virágzás
A sötétben a földről
Te - mint egy hegy hó, tiszta,
Ön - a fiatal szél az ajkak,
Seas naplemente csillagfény
Lady, mintegy Elbereth!

Itt, az árnyék a szürke komor
Flow a sötétben ma.
Exiles eredmény nem -
Hallgass meg minket, ó Elbereth!
És a kezét, hogy a sugarak a csillagok,
Ruskin az ég éjjel
Ezen a földön siroyu
És a fény az utat haza!

Kamenkovich és Stepanov

Gori, Pearl Heaven -
Te messze a tenger
Mi világít a sötét erdőben
Tűz a magas.

Giltoniel! Mintegy Elbereth!
Látjuk az arca a tiszta
És részt vesznek a gyöngyház fény,
Distant és gyönyörű.

Ön elvetette a csillagok az éjszakai
A naptalan nyáron -
És most mi lesz elkapni a sugarak
Ezüst fény.

Mintegy Elbereth! Giltoniel!
Arra számítunk, az időszak
Amikor a Zlaté fellegvár
Mi elhajózik messze.

Findegil (Bjorn Fromen) (Quenya változat)

A Fana-losse! Heri Silma!
Tari Eari pella Numenye!
Calina férfiak i ranyar
Sina km aldarembea AMBAR!
Fana-losse egy Varda Elentari,
Calina km aldarembea AMBAR!

A Tintalle! Elentari!
Silma hendulya, Calima Sulya.
Fana-losse, laitammel
Earen pella hairanoriesse.
Len lirimme egy Varda Elentari,
laitalinde hairanoriesse.

A Eleni yar Rende Marja
silala i Yenesse Alanarya,
telpelossenen Laiya
Calima km surimar si tye cenimme.
Fana-losse egy Varda Elentari,
telpelosse Calima cenimme.

A Elentari! Egy Tintalle!
Sinome nu i aldali Haya
férfiak enyalie mare
silmelyo vagy i Earl Numenye.
Enyalimme egy Varda Elentari,
silme vagy i Earl Numenye

Gruzberg (CD)

Hófehér! Hófehér! Egy tiszta nő!
Mintegy Queen of the Western Seas!
A fény, hogy jön hozzánk itt,
A fa a világ!

Giltoniel! Mintegy Elbereth!
Világos a szemed, és tiszta levegőt!
Hófehér! Hófehér! Éneklünk rólad
Egy messzi földön a tengerentúlon.

A csillagok, hogy a naptalan évben
Ő ültetett neki izzó kezét
A windy fields már világos és tiszta,
Látjuk az ezüst virágoznak.

Mintegy Elbereth! Giltoniel!
Még mindig emlékszem - élünk
Ebben a távoli föld, a fák alatt
A tiszta fény a nyugati tengeren.

Fehér fehér! Tiszta tiszta!
Mintegy Queen of dáma!
Tengerentúli a csillag
Úgy ragyog ránk a fák között.

Giltoniel! Mintegy Elbereth!
Ön szerint a nyugati bánat,
Küldünk tiszta fény,
És kéri, hogy a tenger!

Maga reménytelen ég évben
A sötétben elvetett gabona -
Így ragyog az ég
Csillagképek tiszta ezüst.

Mi itt maradtunk örökre,
Amid ezek komor földeket,
De süt nekünk a csillag!
Mintegy Elbereth! Giltoniel!

A Elbereth Giltoniel
Silivri Penn Miriel
és Menelaus Aglarov elennat
fanuilos le linnaton
AER templomhajó templomhajó szin Aeron.
A fény az ég! Erős fény!
Alkonyatkor, túl a tengeren,
Királynő szabályozza minket,
Itt sűrű erdők, amely
Mennyei fény, csillagfény.

Giltoniel Elbereth!
Mindig vándorlás távoli földek,
Küldjük üdvözletét szomorú,
Ha ránéz a magasság,
Giltoniel Elbereth!
Anélkül, hogy a nap éltünk, de a fény
Te adtad nekünk az emigrációban,
Amikor a réteken menny nevelkedett
Ezüst virágok csillagok
És világos volt a tiszta fény.
Giltoniel Elbereth!

Szépségén te
Kötődés révén vastag ágakat,
A földeket a tengeren túl vágyakozás,
A fény az ég! Erős fény!

Csillogó minket a Sea Star
A domb felett, fehér
És sugarai itt voltak,
Süt át a földet!

Giltoniel! Mintegy Elberet!
Sugárzó szemed, és csillogó szemmel!
Emlékszünk a halhatatlan fény,
És tartja az utat a naplementébe.

A sötétben a szél mezők
Erőfeszítései révén a
Ezüst ragyog hóvihar
Virágzás csillagok mostanáig.

Mintegy Elberet! Giltoniel!
Árva országok erdő távolság,
Ön énekelni és könnyű a föld,
Mi nem tudtuk elfelejteni.

Chernyy Kir

Körülbelül egy szűz hogy a tiszta, mint a hó!
Mintegy királynő hatalmas hullámok!
A fény, gyönyörű, mint egy csillag,
Született ágai között a sírás!

Giltoniel! Mintegy Elbereth!
Tökéletes a halhatatlan fény!
Gondolkodás csak a ha tele vannak
Amennyiben ismeretlen a hang hullámok.

A ragyogása csillagok a csillagtalan év
a kezét a fény teremt,
Ég könnyítsen sötét boltozat,
éjszakai erdő felébred.

Mintegy Elbereth! Giltoniel!
Gyűrűk rugókötegek,
És a hang az erdők tele téged
Amennyiben ismeretlen hang hullámok.

Vel Hohlov

Fehérebb, mint a hó, a csillagok világosabban!
Tengerentúli távoli Lesh gyújt
Reméljük halandó nap
És a vándor amulettet.

Giltoniel! Mintegy Elbereth,
Szemed szép világos!
Fehérebb, mint a hó! Az ön tiszteletére
A tengerentúli éneklünk szélét.

Oh, a csillagok, hogy a sötét év sötétség
Kézi vetésű te
Az égi mezőket látjuk,
És ezek nem fényesebb!

Mintegy Elbereth! Giltoniel!
Mi, a lakosság távoli földek,
Mindenki emlékszik a fényt a szemedben,
Ez a nagy csillagok és fényesebb.