Kommentár a Kivonulás könyve, 14. fejezet, olvasható, letölthető - Professzor Aleksandr Pavlovich Lopuhin
1-26. Az üldözés a fáraó és az izraeliták halál az egyiptomiak. 27-31. Megy át a Vörös-tengeren.
Iskh.14: 1. És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Iskh.14 2. Szólj az Izráel fiainak, hogy forduljanak vissza és üssenek tábort Pi- Hahiróth előtt, Migdol között és a tenger előtt Baal-Czefón; kell tábort a tenger mellett.
Folytatva az azonos keleti irányban egyenlő lenne behurcolása lehetetlen küzdelem helyőrségek végvári. Át őket észrevétlenül az egész nemzet, hogy lehetetlen, hiszen még egy személy a fent említett összenövések átjutott egy sor erődítmények csak éjszaka. Tekintettel erre, a Ethámban az izraeliták irányának megváltoztatásához az útját, a parancsolat szerint Isten „kezel”. Mivel a használata ebben az esetben a zsidó ige „shuv” jelenti a mozgás a nyugati oldalon az ellenkező irányba - a keleti és fordítva (Nav 19 :. 12, 27, 29, 34), nyilvánvaló, hogy ahelyett, hogy a korábbi keleti irányban zsidók megválasztja Most West, pontosabban - a dél-nyugati. A leírás az odautazás is látható, hogy áthaladás a Vörös-tengeren, ezek a keleti oldalon is, ezért mozogni voltak a nyugati. Elfordult Etám a dél-nyugati, mentek, a nyugati oldalon a Vörös-tenger, és tábort Pi- Hahiróth előtt, Migdol között és a tenger előtt Czefón. Pi- Hahiróth délre fekvő Migdol a nyugati oldalon, a tenger, a keleti és Czefón irányban, megállt, mielőtt a zsidók, a keleti oldalon a tenger. Ez egy sokkal pontosabb helymeghatározást a harmadik táborba.
Iskh.14 3. És a fáraó azt fogja mondani, [az ő népének] Izráel fiai, ők belegabalyodott a föld, a vadon már bezárta őket.
Irányának megváltoztatása az eredeti zsidó módon - mozgás mentén nyugati partján a Vörös-tenger fáraó képviseli az eredménye ismeretének hiánya az út, „elvesztették”; Sőt, ők találták magukat egy reménytelen helyzetben, „állítsa őket a sivatagban.” És ez valóban volt egy emberi szempontból, az akkori helyzetben a zsidók. Visszavonulás északi lehetett vágni őket az egyiptomi hadsereg, az utat a nyugati és déli részén a hegység a Jebel blokkolt támadásokat, és a dühöngő tenger keletre.
Iskh.14 4. És én megkeményíti a fáraó szíve, és ő fogja követni őket, és én megtisztelve keresztül fáraó és egész serege; és tudni [összes] az egyiptomiak, hogy én vagyok az Úr. És úgy cselekedének.
Iskh.14: 5. És azt mondták, az égyiptomi királynak, hogy az emberek elmenekültek; és a Faraó szívét és az ő szolgáinak ellen fordult az embereket, és azt mondták: Mit tettünk? Miért hagyja Izrael szolgálatunkból minket?
A mozgalom a zsidók Rameszeszbõl Szukhóthba, tőle a Ethamba valamint az onnan a nyugati oldalon a Vörös-tenger szükséges, legalább három járóföldre. És azért, mert nem ért véget áldozatot az áldozatot Istennek, amennyiben hosszabb ideig tartott, mint a mért hossza az út a sivatagban, Mózes és Áron (Exodus 5: 3). Tekintettel erre, az egyiptomiak nagyon helyesen azonosította a célja az eredmény; "Running emberek". attól függően, hogy mi történt, és sajnálatát fejezte ki a veszteség indokolatlan rabszolgák.
Iskh.14: 6. [Fáraó] hasznosítani ő szekerén, és vette az ő népét;
Ez az érzés befolyásolja az uralkodó meggyőződés fáraó egy reménytelen helyzetben a zsidók (Iskh.14 3) beköltözik a gyors meghatározását, hogy azokat vissza. Felvértezi a hajsza. Ez áll a „hatszáz válogatott férfiú. tényleges szekerei „(Iskh.14: 7), minden más szekerekkel Egyiptom, hogy szekereket bármilyen alkalmas a katonák, és végül „tristaty”. Minden szekér, három embert neveztek ki, két harcolni, a harmadik, hogy ellenőrizzék a lovakat.
Iskh.14 7. és ő vette hatszáz válogatott szekeret és a szekerek Egyiptom, az ezredeseket, mindet.
Iskh.14 8. És az Úr megkeményedett a szíve fáraó, Egyiptom királya [és az ő szolgái], hogy űzőbe Izráel fiai; Izráel fiai pedig mennek vala nagy hatalommal.
Iskh.14 9. És az egyiptomiak űzőbe őket, mind a lovagokkal és szekerekkel fáraó, és lovasai, és minden seregét, és utolérte őket táboroznak a tenger mellett, Pi- Hahiróth előtt Czefón.
Iskh.14 10. Mivel a fáraó közeledett, az izraeliták felnézett, és íme, az Égyiptombeliek nyomukban vannak: és igen félnek vala, és az izraeliták felkiáltott az Úrhoz,
Iskh.14 11. és azt mondták Mózesnek: Hát nincsenek-é Égyiptomban sírok, hogy hoztál minket meghalni a pusztában? Mit tettél velünk, hogy kihoztál minket Égyiptomból?
Iskh.14 12. Nem ez az a szó, hogy mi volt mondani hozzád Égyiptomban, mondván: Hadd egyedül, hogy mi is szolgálja az egyiptomiak? Mert jobb nekünk, hogy szolgálják az egyiptomiak, mint meghalni a pusztában.
Iskh.14 13. És monda Mózes a népnek, Ne féljetek, álljatok - és nézzétek az Úr, amit megmutatom neked a nap: az egyiptomiaknak, akit látsz ma soha nem fogod látni őket újra örökre
Iskh.14 14. Az Úr fog harcolni, és te csendben.
Iskh.14 15. És monda az Úr Mózesnek: Miért sírsz, hogy nekem? Szólj az Izráel fiainak, hogy induljanak el
Iskh.14 16. Te pedig emeld fel a te rúd, és nyújtsd ki kezedet a tengerre és válaszd azt kétfelé, és az Izráel fiai a tenger szárazon;
Iskh.14 17. Azt megkeményíti a szívét [a fáraó és minden] az egyiptomiak, és mennek utánuk; és én tiszteletben fogják tartani a fáraó és egész serege által, az ő szekerei és lovasai;
Iskh.14 18. és megtudják [minden], az egyiptomiak, hogy én vagyok az Úr, mikor megdicsõíttetem a Faraó által, az ő szekerei és lovasai által.
Iskh.14 19. És az Isten angyala, ami ment, mielőtt a tábor [fiai] Izrael, és elment, mögöttük; és a felhõoszlopban költözött előttük és mögöttük állt;
Iskh.14 20. és jött az éles egyiptomiak és a tábori [fiai] Izrael volt felhő és a sötétség és fedett egy éjszakára másoknak, és nem jött közel a másik egész éjjel.
Az első pillanattól kezdve a megígért isteni segítség, a csoda volt az irodában a zsidókat a felkelés az egyiptomiak. Ez történt annak a ténynek köszönhető, hogy a felhõoszlopban, hogy jött ez idő előtt a zsidók, most a középső között, és az egyiptomiak. Az új helyzetben, tette mind a két akció: szemben a sötét oldal és a fény az egyiptomiak, hogy a zsidók, bujkált az első zsidó tábor, és a második lefedett az utat. Egy hasonló ötlet fejezte ki a héber szöveget, és egyetértek velük magyarul. Tartsa értelmezik ugyanazt Aquila és a Targum Onkelos. Ezzel ellentétben a szöveg a LXX szerint bizonysága Joshua. 24: 7. mondja az egyik hatása - elterjedése a sötétség. Mikor volt a pillér közötti malmok „byst sötétség és sötétség volt, és az éjszaka jön.” 10
Iskh.14 21. És kinyújtá Mózes az ő kezét a tengerre, az Úr tenger erős keleti szél egész éjjel, és a tengert szárazzá, és a vizek megosztottak voltak.
Különválása után a zsidók, az egyiptomiak, az isteni erő, ami annak a jele, feszített Mózes az õ vesszejét, végre a szétválás a tengervíz. Szerint a héber szövegben ez a termék révén a keleti szél, és a görög - Dél. Az ilyen egyet nem értés magyarázata a következő. Szerint az utazók, a Szuezi-földszoros szél észak-keleti és dél-keleti irányban. És vannak olyan nevek csak négy ország a héber nyelvet, akkor természetes, hogy ugyanaz a szél - délkeleti nevezhető, és a déli és keleti. Továbbá elő a szél hatásának van feltüntetve, az eredeti szöveg az ige „tank”, ami azt jelenti: „rip”, „split”, „lebontani”. Víztömeg, tehát nem csupán szétszórt a szél, és a szétválasztása, osztható két részre, egy közvetlen utalás, hogy foglalt szava Iskh.14 22. "Víz voltak a jobb oldalon fal és bal" (Zsolt 73 :. 13, 77:13, 135 :. 13 Ney 9: .. 11 Ex 63: .. 12 1Kor 10: 1) 11.
Iskh.14 22. És az Izráel ment át a tengeren a szárazföldön: a vizek pedig kőfal gyanánt valának nékik jobb- és a bal.
Iskh.14 23. És az Égyiptombeliek utánok, és elment utánuk a tenger közepén, a Faraó minden lovai, szekerei és lovasai.
Iskh.14 24. És reggel nézem az Úr nézett vala a gazda az egyiptomiak a tűzoszlop és felhő, és zavarta a befogadó az egyiptomiak
Reggel a „reggel órát.” jött a harmadik és egyben utolsó alkalommal a csoda, jellemezte a szavakkal: „Az Úr nézett a gazda az egyiptomiak a felhõoszlopban és a tűz.” Elfogadott babiloniak és az asszírok részlege a nap és éjszaka őrök létezett zsidó (1 Sámuel 11 11 könnyező 2: 19 ...); reggel nézni, mi elszámolás, - az idő 2 és 6:00. Isteni művelet, ami az egyiptomiak a zavart, és meg vannak jelölve a „látta” továbbítják a héber szövegben az ige vayashkev az „A Sakál” - szó szerint „hajlított, annak érdekében, hogy látni.” Ítélve Zsolt. 143: 3 Am. 9: 4. ez a kifejezés, hogy a mozgalom Isten szembenéz az Izráel ellenségei. De a külső akció „nézetek” - a zavart az egyiptomiak megadja a jogot arra gondolni, hogy az oka, hogy - a „view” által érintett bármi látható. Valóban, Zsolt. 76: 17-19. Megértem, hogy az értelemben, hogy egy brutális, mennydörgő vihar kitört az egyiptomiak. „Láttuk, hogy, oh Isten, a víz láttalak, és remegett a víz. A felhők ömlött a víz, felhők, megjelent hang- és a nyilak költségek „(Ps.76: 17-18, 17:28). Hasonlóképpen, és aszerint, hogy Iosifa Flaviya, az Úr Égyiptomot a villám villám.
Iskh.14: 25. És levette a szekér kerekei úgy, hogy vezette őket nehezen. És mondának az Égyiptombeliek: Fussunk az izraeli, az Úr harcol értük Égyiptom ellen.
Zavart egyiptomiak még erősebbé vált a „vevő Isten tengelyek szekér”, a görög olvasás - a „összekapcsolódás tengely szekere”, hogy az utóbbi alig tudott mozogni. Görög fordítás, mint samaritanskomu, jelezve, talán, hogy a meglágyult esővíz, és a pontszámok zsidók tengerfenék lett leragadt nehéz egyiptomi szekereket. Most, ahogy gyakran megtörtént az ellenség a zsidó (Sud.7 21 1 Sam 14: 20, stb ....), A félelem a zavart az okozza - „menekülni Izraelből.” és a félelem az új zavart - egy útvonal.
Iskh.14 26. És monda az Úr Mózesnek: Nyújtsd ki kezedet a tengerre, a vizek térjenek vissza az egyiptomiak, az õ szekerei és lovasaikra.
Iskh.14 27. És kinyújtá Mózes az õ kezét a tengerre, és reggel a víz visszatért a helyére; Egyiptomiak és a futás felé [víz]. Tehát az Úr megdöntötte az egyiptomiak a tenger közepén.
Bár a szöveg nem említi, hogy a víz fal zárt a szél hatása, de kétségtelenül következik mind a tény, hogy a termék készült, a jelenség még mindig érvényben van, - Mózes kinyújtja kezét a tenger egy rúd miatt Iskh.15 10 (Sze Iskh.14: 8). Megjegyzés Art. 25: „Fussunk innen: Izrael” ad minden okunk azt hinni, hogy a keleti partján a Vörös-tenger, amely átlépte a zsidók, egyiptomiak élén a nyugati. Ezzel összhangban, és fújja őket, hogy „megfelelő” a szél hatása alatt, amelyek a zárt víz fal csak Nyugati.
Iskh.14 28. A vizek visszatért, és kiterjedt a szekereket és a lovasokat, mind a fogadó fáraó, hogy jött a tengerbe utánuk van nem egy közülük.
Iskh.14 29. És az Izráel fiai pedig szárazon jártak a tenger között, a vizek [voltak] a fal nekik a jobb, és a [fal] a bal oldalon.
Iskh.14: 30. Így az Úr azon a napon Izráelt az az Égyiptombeliek kezéből és látta, hogy a [fiai] Izrael az egyiptomiak halott a tengerparton.
Iskh.14 31. És látá Izráel azt a nagy dolgot, amit az Úr tett Égyiptomban, és félt a nép az Urat és hívének az Úrnak és az Ő szolgája Mózes.
Volt hitetlenség (Iskh.14: 11-12) változások hatására csoda a hit és bizalom az Úr Mózesnek (Zsolt 105 :. 12). Így a Vörös-tenger tett az emberek a zsidó hit mindenhatósága a betűtípust, a bölcsesség és a jóság, az Úr (1 Korinthus 10: 2). Ezzel összhangban átmenetet, és képviselte az Újszövetségben a keresztség szentsége. „A tenger - mondja Áldott Theodoret. - készül, mint a betűtípus, a felhő - a Lélek a kegyelem Mózes - a pap; Wand - kereszt; az utolsó tenger Izrael - megkeresztelkedett, és üldözői egyiptomiak képviselik a kép a démonok, ő szolgált fáraó képét az ördög. "
10. Tekintettel arra, hogy az egyiptomiak voltak a nyugati zsidók - nagyon is lehetséges, hogy ugyanaz a felhő, és közöttük helyezkedik el, az része az egyiptomiak elhomályosította a nap és érzést kelthet az éjszaka, az része a zsidók - tükrözi a nap, és még intenzívebb napelemes világítás ( kb. Ed.).
11 Fő területe Red (Vörös) Sea - a délkeleti északnyugatra. Ezért szakadék fele víz tudott zárja le egy uralkodó déli oldalán, hiszen a jelenléte olyan erős keleti szél bizonyosan átadásának megelőzésére a zsidók a Vörös-tengeren. Így jelzi a görög szöveg a déli szél, „rasporovshem” tenger jelenlétében információt hiányában útmutatást közbenső irányokban, csak megerősítette a földrajzi és történelmi adatok (kb. A szerk.).