kóbor történetek
Telkek kóbor - ellenálló motívumok komplexek alapját képező szóbeli vagy írásbeli munkák, az átjutás egyik országból a másikba, és változtatni a művészi megjelenés, attól függően, hogy az új médium a létezéséről. A telek a munka, és néha még a telken. Ez annyira stabilak, hogy egész úton szinte változatlan; lehetőségeket, mivel felmerült, attól függően, hogy létezik a cselekmény a különböző országokban, lehetővé teszi, hogy meghatározza, kijelöli őket, az egész története C. b. (A használata a „cselekmény” és a „történet” kapcsolatban C. b. Foglalt irodalmi A. Veselovsky és mentett ebben a cikkben az azonos értékek).
Egy példa az átadás elsősorban foglaljon C. b. szolgálhat alanyok a gyűjtemény „Panchatantra”; szállítják, találtak, a Keletről Nyugatra és leküzdve a század és a tér, ami napjainkig. Tehát arr. akkor is, ha az írás a hatótávolság interferenciák, a létezés és prevalenciája C. b. Ez lehet szinte végtelen. Az orális átviteli S. b. látjuk a regény (fabliau) és mese.
Különösen jellemző példái a létezését C. b. Ez adja meg a történetet. Ilyen pl. Orosz mese Shemyakin bíróság, otthon, amely (a kutatások szerint) a keleti, nevezetesen India és a párhuzamot látható egy tibeti legenda, mese Cairo kereskedő modern perzsa mesékben olasz regény Giovanni Serkambi angol vers a vízhordó Busotto és t. d. Csak tartós C. b. és meséket, de ez uralja írásbeli transzfer.
Általában S. b. katalogizált kétféleképpen. Egyes kutatók tegye az alapja a katalógus egy különösen népszerű mesegyűjtemény ( "Tales of Br. Grimm"), vagy novella ( "The Decameron"), úgy dönt, hogy ez párhuzamos. Mások terjeszteni C. b. egyes tárgyszavak, pl kiemelést. A következő típusú C. b. hősies, mondja Ch. arr. A dicső tetteit hősök, harcosok, hősök, stb.; ilyen feszültség. C. b. „Apa harcolni fiával”, stb.; mitológiai vagy mágikus tündér, amelynek alapja a legendák kígyók, mágikus madarak, gyönyörű lány, ruha a földre, és így a karakterek és tárgyak tündérmesék .; ilyen feszültség. C. b. A tündérmesék és legendák a kígyó sárkány és rejtett halál, stb.; mesésen háztartás, mondja el a mindennapi jelenségek, amint azt a mesében; C. alkalmazunk. mostoha és mostohalánya az elrablását a nők és lányok, mint egy visszhang a szokás „emberrablás”, stb.; regényes hazai (háztartási szatíra); C. alkalmazunk. számos anekdotát a bolondok, a történetek az áruló feleségek és özvegyek, a tündérmesékben a pap és paraszt, és így tovább. Természetesen mindkét módszer besorolás C. b. egyformán hagyományos.
Felbontás eredetét és fejlődését C. b. Ez kapcsolódik a történelem folklór általában.
A 40-es években a XIX. érvényesült mitológiai iskola kívánta magyarázni az egybeesés a tárgyak az epikus, a mítoszok, mesék, megőrizve azokat a közös örökségét „rokon” az embereket. Mindazonáltal a jelenléte és a „független” az emberek sok változata ugyanazt a történetet, bizonyára történelmileg tanúi jelenetek át tények egyik országból a másikba vezetett, hogy az érvek mitológusok öröklődés C. b. megszűnt meggyőzőnek. A létezése és létezése C. b. Azt kezdte magyarázni hitelfelvétel történeteket a keleti, főleg Indiából. Tehát volt egy rajz iskola (Benley et al.), Jogosan kritizálták az építési „mitológia”. Antropológiai School (Taylor), viszont ellenzi egyoldalúságát az iskola hitelek, jelezve, hogy van egy véletlen alanyok a folklór a népek történelmileg nem volt közösülés, és lehet magyarázni polygenesis C. b. jelenlétében az azonos szintű kulturális fejlődését a népek. Mivel a 70-es években. érdeklődés S. b. Ő növekedni kezd, és a 90-ik éve. Drawing School erőfölényben. Tárja fel az összes lehetséges opciókat mesék, történetek, és így tovább. Drawing School (különösen a finn kutatók) megpróbálja csatolni a folklór rekonstrukciós technikák kifejlesztett összehasonlító történeti nyelvészet. A fő cél a tanulmány válik megállapítás „PROTOFORM” (ősi) telek. Sematikus és túlzott a tanulmány telek rendszerek, a keresés a képletek és figyelmen kívül hagyja a cselekmény maga a konkrét feltételek fennállása a rengeteg anyag teszi a tudományos munka a finn iskola a műszaki hivatkozási jelek a képletek könyvtárak mentes valós történelmi tartalmat.
II. Savchenko SV orosz népmese (A történelem gyűjtése és tanulmányozása), Kiev 1914
Veselovsky AN szláv legendák Salamon és Kitovras és Nyugat-legendák Merlin és Morolfe, SPB 1872
A ugyanaz, Kutatások a magyar szellemi vers, VI-X, SPB 1883 (Notes imp. Tudományos Akadémia, hogy. XLV, St. Petersburg, 1883)
Hogy ugyanazt a poétika, vol. II, Vol. I. Poetics alanyok (1897-1906), Coll. írva. V. sorozat I, t. II, no. I, St. Petersburg, 1913
V. Propp morfológiája tündérmesékben, L. 1928
Panchatantra Selected Stories, M. 1930
Sumtsov NF kutatások terén anekdotikus irodalomban. Anekdotákat a bolondok, Kharkov 1898
Shor R. O. népmesék mintegy bolondok indiai didaktikai irodalomban, Sz „A művészi folklór”, vol. IV-V, M. 1929
BenfeyT. Vorwortzum «Pantschatantra», Lpz. 1859
Clouston W. A. népszerű mesék és fikciók, vándorlásuk és transzformációk, 2 vls. Edinburg, L. 1887
Paris G. Les contes orientaux dans la littéséklet françAISE du moyen âge, P. 1875 (orosz. per. néven. "Keleti mese a középkori francia irodalom", Trans. L. Shepelevich, Odessza, 1886)
Cosquin E. Contes populaires de Lorraine, COMPARés. 2 vls. P. 1886
Aarne A. Verzeichnis der Märchentypen, Helsinki, 1910 (. orosz fordítás pointer mesés történetek a rendszer Aarne -. NP Andreeva, L. 1929)
Grimm J. u. W. Anmerkungen zu den Kinder und Hausmärchen, Neu bearb. v. J. Bolte u. G. Polivka, 4 Bde, 1913-1930
Landau M. Die Quellen des Dekameron, 2. Aufl. Stuttgart, 1884 Zh. Finlyadsk. Tudományos Akadémia «F. F. Kommunikáció », hol vannak elhelyezve számos monográfiák egyéni C. b. Lásd. Szintén „mese”, „Fable”, „A Ezeregyéjszaka”.