kínai kifejezés

Ebben a cikkben nézzük meg a leggyakoribb kínai kifejezéseket ideje. Hogyan mondjuk kínai „Mikor?” vagy Kínában beszél az idő? Mindez és még valami meg fogja tanulni ebben a cikkben.

Egy találkozót, ne késs: 别 迟到 [Bié chídào]. Az ige késni kínai - 迟到 [chídào].

中国 人 从来 不 迟到. [Zhongguo REN cóng lái Bu chídào] A kínaiak soha nem késő.
我们 来 了 太 早 了. [Wǒmen lai le Tài zǎo le] jöttünk túl korán.
我们 准 时 到 了.我们 迟到 了. [Wǒmen zhǔn shí dào le. wǒmen chídào le] Mi jött időben. Elkéstünk.
对不起, 我 来 晚 了 [duìbuqǐ, wǒ lai wǎn le] Sajnálom, hogy késtem.

几点? [Ji diǎn] Mi az idő?
请问, 现在 几点? [Qǐng Wen, xiànzài Ji diǎn] Kérem, mondja meg mennyi az idő?
现在 一 / 两 / 三 / / 四 / 五 点钟. [Xiànzài yi / liǎng / SAN / SI / Wǔ diǎn Zhong]. Most 1/2/3/4/5 óra.

A kínai soha nem esik szó egy óra 点 [diǎn] és perc 分 [Fen]. Ha kevesebb, mint 10 perc alatt, mielőtt azok mindig nulla kiejteni 零 [Ling] .Polovina kínai 一半 [yi Bàn]. Negyed lefordítva 刻 [ke].

十二点 零五 分. [Shi ÈR diǎn Ling Wǔ FEN]. Öt perccel éjfél után
差 十 分 五 点. [Cha shi Fen Wǔ diǎn] 4:50 percig.
现在 十 二 点 / 四 点 / 七 点 半. [Xiànzài SHI ÈR diǎn / Si diǎn / Qi diǎn Bàn] Most a fele az első / ötödik / hét.
差 一 刻 三 点. [Cha Yi Ke San diǎn] a 02:45.

十 点 一 刻. [Shi diǎn Yi Ke] tizenegyedik negyedévben.

Kínában, az órát és 12, így meg kell adni a pontos idő. E célból a következő szavakat használunk 早上 [zǎoshàng] - reggel, 上午 [shàngwǔ] - délig, 下午 [xiàwǔ] - délután, 晚上 [wǎnshàng] - az esti órákban.

昨天 早上 / 晚上 八点 [zuótiān zǎoshàng / wǎnshàng BA diǎn] Tegnap, 08:00 reggel / este.
明天 下午 / 夜里 两点 [míngtiān xiàwǔ / YE lǐ liǎng diǎn] Holnap két órakor délután / éjszaka.

Még a kifejezések a hétköznapi napi ügyek gyakran nevezik a kínai időben.

我 早上 七点 起床 [wǒ zǎoshàng Qi diǎn qǐchuáng] I kelni reggel hét.
我 早上 八点 二 十分 从 家里 出发. [Wǒ zǎoshàng BA diǎn èr shì Fen cóng jiā lǐ Chu Fa] kint vagyok a huszonkilencedik perc reggel.
我 上午 九点 上 班. [Wǒ shàngwǔ jiǔ diǎn Shang Ban] Work kilenckor kezdődik a reggel.
下午 从 一点 到 两 点 我们 吃 午饭. [Xiàwǔ cóng yī diǎn DAO liǎng wǒmen Chi Wǔ fan] Van egy ebédszünet egy vagy két.

我们 下午 三点 整 开 会. [Wǒmen xiàwǔ San diǎn Zheng kaì huì] Van egy találkozó pontosan a harmadik emeleten.
我 差 一刻 五 点 下 班 [wǒ Cha Yi Ke Wǔ diǎn Xia Ban] I befejezi munkáját egy 04:45.
我 晚上 六点 左右 回家. [Wǒ wǎnshàng Liù diǎn zuǒyòu huí jiā] hazajövök körül 6:00.
我 平 时 七 点 吃 晚饭. [Wǒ Bàn shì Qi diǎn Chi wǎn FAN] I általában vacsorát hét.
我 不 到 夜里 十二点 就 睡觉. [Wǒ Bu dào yè lǐ Shier diǎn Jiu shuíjiào] lefekszem előtt tizenkét.

Itt van egy kicsi, de hasznos veszi az időt és órát a kínai nyelvet.

Kapcsolódó cikkek