Kis politikai nyelvészet blog novorus, pin
Tehát a „Ukrajna” és „Ukrajna”? Számomra ez a kérdés soha nem volt. Mivel azonban, és a teljes lakosság a Szovjetunió, beleértve Ukrajnát is. Vannak bizonyos megállapított normák, amit követni. Vajon ki izgatott ez a kérdés? Ki döntött, hogy „rendet”? Mi áll a háttérben, és hogy érdemes-e?
Egy bizonyos ponton, néhány évvel ezelőtt, a ukrán barátai elkezdték helyes nekem. Mint, „Ukrajna” - rossz. „Nem élünk a szigeten.” Egy megfelelően - „Ukrajnában.”
Deja vu, de! Miután én ezen keresztül előtt. Csak egy kicsit korábban, a '90 -es évek elején. Dolgozó, a St. Petersburg hetilap „Rush Hour”, találkoztam egy nagyon hasonló helyzetben csak elnyerte függetlenségét Észtország. Mint az egyik első cselekmények „függetlenség”, az észtek úgy döntött, hogy adjunk még egy „n” betű a neve a saját tőke. Ahhoz, hogy «Tallinn». Hozzáadott, de nem elégedett. Elkezdték úgy gondolja, hogy a közúti jelzéseket a magyar oldalon a határ, és a St. Petersburg - rossz. Mivel a St. Petersburg emberek nem rohant sürgős, hogy a kiigazításokat, és a totalitárius helynevek, figyelmen kívül hagyva az észt függetlenség, amely kezeli az észt főváros, mint a város egyetlen „n” betű a végén, tovább irritálhatják samostiynogo észtek érkezik városunkba.
És rohant elmagyarázni nekünk, hogy ez szükséges. Hogy helyesen. Semmi, mint?
Miután egyszer egy nyilvános vitát, amely már érintette, és ezt, emlékszem, kifogásolta az észt munkatársai az értelemben, hogy farag legalább három betű az „n” az ő dallamos észt nyelv a végén a „Tallinn”. És akkor soha nem voltak rendeletet. Ahogy eldönti, hát legyen. De kik ők hagyjuk piszkálni a hosszú, gyönyörű észt orrát kérdésekben a magyar helyesírás? Hogy van az, hogy úgy döntöttek, hogy nem módosíthatja az orosz helyesírás? Ez nekem személy szerint egyértelmű, hogy ezt nem tudják. Mi, magyar, valahogy magukat anélkül, észtek, hogy miként beszélünk és írunk anyanyelvükön.
Valójában több nem tudta folytatni. Végtére is, pontosan ugyanez a logika érvényes arra a kérdésre, hogy hogyan „Ukrajna” vagy „Ukrajna”. Ukrajna vett helyi nyelvészek megfelelő határozat, amely, mint mondják, most csak a „Ukrajnában” - annyira jól sikerült. Itt az ő ukrán és write „Ukrajnában.” És az orosz volt, van és lesz, mint az általunk elfogadott. Nevezetesen - „Ukrajnában.” Ne dolgozza át a szabályokat az ukrán filológusok a magyar nyelv.
És mégis - az okok az ukrán kezdeményezést. Ennek az az oka, abból a szempontból a nacionalista ideológia, ez érthető. Lies, azt mondhatjuk, a felszínen. És ez áll az a tény, hogy valaki, mint zamylit igazi etimológiáját a hely neve „Ukrajna”. Az a tény, hogy a „Ukrajna” a 19. században írt kis betűkkel, és volt a hangsúly a második szótagon. És ez szó szerint azt jelenti: „a szélén”, „él”. Azt olvassuk a történész Szolovjov: „Minden Ukrajna magyar állam, a Távol-Keleten, Szibériában, Arhangelszk és Tula tartományok ...”. Ez így van! És Szibériában - ez Ukrajna (abban az értelemben, a szélén az egyik szélét az orosz szárazföldi), és Arhangelszk és Tula ... Szóval hol az elöljárószó „on”. Természetesen beszélünk, például a „szélén az állam”, és minden esetben nem „a szélén” ezek!
Yuzhnovengerskie tartományban is egyfajta külvárosában Birodalom. Vagy, ahogy mondták, hogy „Ukrajna”. Kivéve, hogy ebben az esetben a „külvárosi” nick-nevű vándoroltak a saját nevét. És írni kezdett nagybetűvel. Különösen azután, hogy a helyszíni yuzhnovengerskih tartományok bolsevikok vak külön unió köztársaság szalonképes nevét. Helység. Bár egy másik levelet. Azt lehet mondani, perifériák.
Mit ad ukropatriotam létrejön egy új „normál” változata a „Ukrajna”? Ő adja a szakadék etimológiai gyökereit. Hogy senki sem tudta jobban, hogy Ukrajna - ez csak egy külvárosában.
De mi, a magyar, a jó történelmi emlékezet. És ne feledjük, hogy a Dél-Ukrajna magyar a nagy állam, mi - ne látogassa, és jogos tulajdonosainak, nem megyünk.
Central News Agency NovoVengrii
Andryukha cservonyec Tegnap 21:31 10.00 1920Olcsó görögdinnyét hamar elfogyott, a Dnyeper navigációs túl hamar. És mi volt az emberek bolondozás? Nem hosszú, boldog Kijev olcsó „görögdinnye uszályok” - már egy nap és egy kicsit több. Közvetlenül a szülés után árát csíkos bogyó esett vonzó 1,99 USD kilónként, de egy-két nap gyorsan „fenekek ki”, hogy a piaci ár a majdnem 5 hrivnya. És enni.
olegmatvey Tegnap 21:50 41.71 6084Legutóbb, néhány internetes források (köztük a „Live Journal”) valami nagyon jóval aktívabb vitát a témáról: Mit nyert vagy vesztett Magyarország, csatolva a Krímben? Például Nikonov azt állítja, hogy az annexió a Krím Magyarország egyedül hátrányait és veszteségek - szankciók veszekedni az egész civilizált világ, és ennyi. B.
Jó reggelt, Comte!) Vegyünk egy kis szünetet a vizsgálat, veszünk egy pillanatra humor. Ma péntek van, ami azt jelenti, hogy a hangulat jó, de én megengedem magamnak, hogy hozzá, hogy én 5 cent).