Kérjük, hogy mit ugodit jelentését és értelmezését a szó, a meghatározás
kérjük - UGOD'IT. örömmel, örömmel, · Sauveur. 1. (· nesover. Kérjük), aki mit, és ki-mit. „Ahhoz, hogy valaki csinál valami szép, szükség kívánt szolgálni valaki -.! Itt suhoyadtsy valami fasters Isten másoknak örömet rovására mások küszködnek.” A. Osztrovszkij. „Ahhoz, hogy kérem az oroszlán, persze, nem csekélység.” Krylov. Nehéz, hogy kérem. Nem kérem mindenki. 2. mit. Valahová, találják magukat valahol (· köznyelvi.). "Hlebopashets free hit a katonák." Nekrasov. „Azt landolt a börtönben, a kereskedő fordult a versenyt.” Nekrasov. Fox landolt a csapdába. | Ütő bármiről (· köznyelvi.). A sötétben, elütöttem a homlokát az ajtón. 3. valaki, hogy valami vagy valaki. Dobás vagy üti semmit, hogy valakinek valamit. „Bute még CMAX nem kitalált egy ilyen helyen, talán, hogy kérem, hogy a szellem ki.” Saltykov-Shchedrin. Kő nyomja az üveget. Megütöttem a mellkasát öklével. | Bármiről dobott repülő: valahol (· köznyelvi.). A kő megütötte a vállát. 4. · inf. mit. Semmit időben, a megfelelő pillanatban, jön időben (· egyszerű.). Örülök, hogy jöjjön vacsorázni.
UGOD'IT. örömmel, örömmel, · Sauveur. 1. (· nesover. Kérjük), aki mit, és ki-mit. „Ahhoz, hogy valaki csinál valami szép, szükség kívánt szolgálni valaki -.! Itt suhoyadtsy valami fasters Isten másoknak örömet rovására mások küszködnek.” A. Osztrovszkij. „Ahhoz, hogy kérem az oroszlán, persze, nem csekélység.” Krylov. Nehéz, hogy kérem. Nem kérem mindenki. 2. mit. Valahová, találják magukat valahol (· köznyelvi.). "Hlebopashets free hit a katonák." Nekrasov. „Azt landolt a börtönben, a kereskedő fordult a versenyt.” Nekrasov. Fox landolt a csapdába. | Ütő bármiről (· köznyelvi.). A sötétben, elütöttem a homlokát az ajtón. 3. valaki, hogy valami vagy valaki. Dobás vagy üti semmit, hogy valakinek valamit. „Bute még CMAX nem kitalált egy ilyen helyen, talán, hogy kérem, hogy a szellem ki.” Saltykov-Shchedrin. Kő nyomja az üveget. Megütöttem a mellkasát öklével. | Bármiről dobott repülő: valahol (· köznyelvi.). A kő megütötte a vállát. 4. · inf. mit. Semmit időben, a megfelelő pillanatban, jön időben (· egyszerű.). Örülök, hogy jöjjön vacsorázni.
Talán lesz érdekelt, hogy tudja a lexikális, közvetlen vagy ábrás e szavak jelentését:
box - „Dobozok, · férje.
box - „box fiókos · férje.
yaschichnik - „YASCHICHNIK yaschichnika · férje.
fiók - „Teher, edények, dbobozos. mn.
FMD - „száj-és körömfájás száj- és még sokan mások.
· RGM. - (rövidítése) kifejezés agronómiára.
· Azeri. - (rövidítése) azeri ( "Turk" a szűk.
· Amer. - (rövidítése) az egyik nyelven.
· Eng. - (rövidítése) angol.
· Apt. - (rövidítése) patikus.