Kérem mozgassa ya tak tebya zhdu (várok) magyar nyelvű bolgár

Ya tak tebya zhdu (Várok rád)

Hogy van ez még mindig nem tartja.
Sajnálatos, de valószínűleg elveszett.
Ennyi, ez talán minden.

Te elment, de én nem tudom, mit kell tenni.
Hogyan lehetek biztos, hogy nem akarja.
ez nem így van, talán nem így van.

kórus:
Várok rád, erőm, a gyengeség.
Várom, szívem, az én örömöm.
Várok rád, szeretetem, én ég.
Várom a választ.

Várok rád, erőm, a gyengeség.
Várom, szívem, az én örömöm.
Várok rád, szeretetem, én ég.
Várom a választ.

Tehát tik-tak, az idő és egyszerűen elszalad.
És a szeretet, nem fogja elveszíteni -
Azt fogja várni fogok várni.

Tiéd vagyok, és így lesz akkor is, ha
Nem jössz, és soha nem lesz együtt.
Ön - egy álom, és ha - szerelmem.

kórus:
Várok rád, erőm, a gyengeség.
Várom, szívem, az én örömöm.
Várok rád, szeretetem, én ég.
Várom a választ.

Várok rád, erőm, a gyengeség.
Várom, szívem, az én örömöm.
Várok rád, szeretetem, én ég.
Várom a választ.

Várok rád, erőm, a gyengeség.
Várom, szívem, az én örömöm.
Várok rád, szeretetem, én ég.
Várom a választ.

Várok rád, erőm, a gyengeség.
Várom, szívem, az én örömöm.
Várok rád, szeretetem, én ég.
Várom a választ.