Jellemzői a magyar nyelv - idegen nyelv
1. Melyik csoport a világ nyelvek közé a magyar nyelv?
Magyar nyelv tartozik a legnagyobb világnyelven száma szerint ő beszél, hogy az ötödik helyet, miután a kínai, angol, hindi és a spanyol. Tartozik a keleti csoport a szláv nyelvek. Között a szláv nyelvek magyar - a leggyakoribb. Minden szláv nyelvek mutatnak nagy hasonlóságot közöttük, de a legközelebb a magyar nyelv - belovengersky és ukrán. Három keleti szláv nyelvek alkotnak egy alcsoport, amely része a szláv csoport indoeurópai család.
2. Melyek a két legkiemelkedőbb jellemzője a nyelvtani szerkezete a magyar nyelv
Az első funkció, amely létrehozza a bonyolultsága orosz morfológia, a variabilitás a szó, vagyis szóvégeket nyelvtani formában. Vége kifejezetten a halálozások száma és a főnevek, melléknevek jóváhagyás igenevek és sorszámok a mondatok, személy- és igék számát a jelenlegi és jövőbeli feszült, neme és száma a múlt időt igék.
A második funkció a magyar nyelv a szórend. Eltérően más nyelven, magyar nyelvű nagyobb szabadságot enged a slovoraspolozhenii. Az alany állni, mint az állítmány előtt és után az állítmány. Is lehetővé teszi átültetése és más a mondat. Szintaktikailag kapcsolódó szavakat lehet elválasztani más szavakkal. Természetesen egy adott szórend nem véletlen, de nem szabályozza a tisztán nyelvtani szabályokat, mint más európai nyelvek, amelyek azt, hogy változik, például a funkciók olyan szavak, mint téma, és kiegészítik.
3. Mit gondol, mint a magyar nyelv nehéz egy angol?
A fő nehézség abban rejlik, hogy a változékonyság a szó. Magyar ember, persze, nem látja, hogy egy természetes számunkra, hogy egyszerűen azt mondják a földet, hogy a föld, hogy a föld - .. függően szerepe a szót egy mondatban, annak kapcsán, hogy más szavakkal, de a fuvarozók más rendszer nyelvek - ez szokatlan és nehéz. A lényeg azonban az, nem az, hogy a magyar nyelvben van valami túlzott, és hogy ezek a jelentések vannak a magyar nyelv által továbbított változó formájában az a szó más nyelveken továbbítják más módon, például útján elöljárók, vagy szórend, vagy akár megváltoztatja a hang, a szó.
4. Szükség van az idegen szavak magyar nyelv?
5. Miért a magyar emberek, így gyakran hibáznak használata számok?
Egy rendkívül komplex rendszerét számok magyar. Ez nem csak a változékonyság. Címek számok különböző struktúrák és a különböző típusú eltérést. Sze Egy (a változások, mint melléknév), két, három, négy (egy speciális típusa a hajlás), öt (változik, mint a főnév 3 declinations, de nem szám), negyven, kilencven és száz csak két formája minden ferde esetben véget - a: negyven, száz. Azonban, ha a száz és része egy összetett numerikus ez változik, egyébként, Sze: ötszáz, ötszáz, ötszáz tovább.
Abban a pillanatban, például egy nagyon jelentős tendencia, hogy egyszerűsítse a deklináció számok: sok magyar lejtés komplex számokkal csak a fele: Sze A ötvenhárom helyett jobb, ötven három. ragozása számokkal rendszer egyértelműen megtört, és ez történik a szemünk előtt, és a mi részvételt.
6. Mi az egyik változás a hangok és a két változás morfológia, ismert a történelem, a magyar nyelv (nem kötelező)
Hangzású magyar említett személy az ókorban, persze, senki sem rögzített (nem rendelkezik a megfelelő technikai eszközök), azonban a tudomány ismeri az alapvető folyamatok zajlanak a magyar nyelv évszázadokon át, beleértve a folyamatokat, amelyek megváltoztatják az egészséges szerkezetű a nyelv, fonetikai rendszer. Ismeretes például, hogy a szavak az erdő és a nap körül a tizenkettedik században, nem volt a hang a három vagy négy, és hogy az első szótag a két szó hangzott más magánhangzók. Egyik éppen beszél oroszul nem tudja reprodukálni őket pontosan - beleértve phoneticians-szakemberek. A szakértők azonban tudják, hogyan hallott. Ez azért van, mert a nyelvtudomány kidolgozott módszerek tanulmányozására ősi nyelven.
Jelentősen csökkentette a fajta ragozása főnév: most, mint tudjuk, ők 3 volt, és még sok más - a különböző időszakokban egy másik számot. Például, a fia és testvére egy ideig ferde másképp. Speciálisan ferde főnevek, mint az ég, és a szó (különösen tartósított formában ég szavai), stb
„Megszólító” - között a csapások egy különleges eset volt. Ez az eljárás kezelést kapott: apja - egy apa, egy idős férfi - Keményítő, stb Az ima az egyházi szláv nyelv hangzott: „Atyám, a” miénk, ki vagy a mennyekben ... köszönöm, Uram, a király az ég .... Vokativusz őrizték a magyar meséket és más művek folklór: Kitten! Kis testvér! Segítség! (Cat kakas és a róka).
Jelentősen eltér a modern drevnevengersky ige: nem volt egyik múlt, hanem négy. - mindegyik saját alakját és annak értéke: aorist, impefekt, tökéletes és régmúlt. Három időveszteség, maradt egy dolog - tökéletes, de ez megváltozott alakja felismerhetetlenségig: a krónika „The Tale of régmúlt Years” olvasni „hogy miért megy Opet poimayu Te minden tribute” (miért megint - ez volt már az összes adót?) - a segédige (Te) eltűnt, csak egyfajta közösség utótag L (itt „poimayu”, vagyis figyelembe kell), mely mára az egyetlen formája a múlt ige: séta, ír, stb
7. milyen területen a magyar nyelv rendszerének változásai leginkább látható és érthető: a fonetika, morfológia és a szókincs. Miért?
Különböző a nyelv oldalán megváltozik különböző mértékű tevékenység: a legaktívabb és észrevehető változások nyelvű szókincs. Mindenki ismeri a fogalom archaizmusok / neologizmusok. Megváltoztatása a szavak jelentését, a kompatibilitás. A fonetikus szerkezete és nyelvtani szerkezete a nyelv, köztük magyar, sokkal stabilabb, de vannak változások. Ezek nem azonnal nyilvánvaló, nem igaz, hogyan változik a szavak használatát. A szakértők azonban a történészek a magyar nyelv, meg nagyon fontos, mélyreható változások mentek végbe a magyar nyelv az elmúlt 10 században. Ismert változások történtek az elmúlt két évszázad kezdve a Puskin, - ezek nem olyan mély. Például, egy bizonyos típusú főnév. férje. P megváltozott formában, többes számban. száma: idejében Zhukovsky, Puskin mondta, a házak, a tanárok, a kenyereket a hangsúly az első szótagon van. Csere befejezése várható az első és a sokk történt csak néhány szót, akkor csak elkezdte mondani, egyre több szó: tanár, professzor, verem, bolt, lakatos. Fontos, hogy ez a folyamat még mindig tart, és rögzíti egyre több szó, azaz, beszélünk oroszul most tanúi, és részt vesz ebben a folyamatban.
8. Mi az alapvető különbség a változások a nyelv, és a változások a levélben?
Mint látható, a változások írni (grafikon) és a változások a nyelvben van egy radikális, alapvető különbség: nincs király, nincs vonalzó nem a saját meg fogja változtatni a nyelvet. Nem lehet rendelni a hangszóró nem hallatja semmilyen hangot, hogy nem használja, amit bizonyos esetekben. Változások a nyelv alatt történik a különböző tényezők, és tükrözi a belső tulajdonságai a nyelvet. Ezek fordulnak elő önkéntelenül beszél (bár természetesen által létrehozott nyelvű közösség). Mi nem beszélünk a változás az alakja a levelek, a betűk száma a helyesírási szabályokat. A nyelvtörténet és a történelem írás - ez egy másik történet. Science (történelem, a magyar nyelv) van beállítva, mint a megváltozott magyar nyelv évszázadokon keresztül: milyen változások következtek be a hangrendszer, morfológia, szintaxis és a szókincs. Szintén tanulmányi és fejlesztési irányait, megfigyelt új jelenségek és folyamatok. Új trendek jelennek az élő beszéd - írásbeli és szóbeli.
9. Vajon létezik egy nyelv írása nélkül lehetséges? válasz érvei
Elvileg a nyelv létezhet anélkül, hogy írásban (bár a lehetőségét, hogy ebben az esetben korlátozott). Abban az emberiség hajnalán eleinte csak a beszélt nyelv. Eddig a világon vannak emberek, akik nem írott nyelv, de a nyelvet, természetesen. Vannak más lehetséges bizonyíték nélkül írott nyelvet. Például: nem a levelek nyelvén beszélni kisgyermekek (akár az iskolában). Így a nyelv létezett, és létezik, elsősorban a szóbeli formában. De találtam egy másik formája a civilizáció fejlődése - írásban. Az írott beszéd alapján kifejlesztett orális és létezett elsősorban a grafikus megjelenítés. Ez önmagában is figyelemre méltó eredmény az emberi elme - létrehozni egy lehetséges elemei között a beszéd és a grafikus ikonok.
10. Milyen más módon, kivéve a levél, lehetőség van manapság, hogy megőrizze és átadja azt a parttól? (A könyvben van egy közvetlen válasz)
11. Van-e lehetőség arra, levelek a reform? válasz érvei
Igen, meg lehet változtatni, és még reformálni. A levél nem része a nyelvet, de csak találkozik vele, az ő gondolkodás. Úgy gondolják, mind a társadalom gyakorlati célokra. A grafikus rendszer ikonok emberek megjavítani, mentse el és nézze meg a távolságot. A levél lehet változtatni a nép akaratát, hogy reform, ha ez jelent gyakorlati szükségszerűség. Történelem tudja egy csomó tényeket megváltoztatni fajta írás, azaz módjait grafikai beszédet. Vannak alapvető változások, mint például az átmenetet a hieroglif rendszer a szó vagy egy szó rendszer - csere a cirill, latin betűs, vagy fordítva. Ismert és kisebb változások a levél - alakváltozásai a betűk. Egy másik, még változtatással - megszüntetése a gyakorlat az írás, amit néhány az egyes betűk és hasonlók. Példa levél változások: az csukcsi írott nyelv, amelyet csak 1931-ben, amely a latin ábécé, de 1936-ban írni fordította oroszra grafika.
12. Milyen történelmi esemény kapcsolódik a megjelenése írásban Oroszországban? Mikor történt ez?
A megjelenése az írott nyelv Oroszország csatlakozik a hivatalos kereszténység 988-ban,
13. Miért szláv ábécé úgynevezett „cirill”?
Orosz adaptációja a görög alfabetos, tagjai a nevét az első két betű a görög ábécé - alfa és béta - a szláv változata AZ és bükkfák. Úgy tartják, hogy a neve a szláv betűk találták az alkotó a szláv ábécé Cirill a IX században. Azt akarta, hogy a nevét a levél nem volt értelmetlen hangzik, bonyolult, de van értelme. Az első betű nevezte az - a régi bolgár „I”, a második - a „levél” (ami, hogyan nézett ki a régi időkben a szót - bouky), a harmadik - Véda (a régi szláv ige vezet - „tudni”). Ha lefordítják modern magyar neve az első három betű az ábécé, akkor kap „a levél tanultam.” Szláv ábécé (cirill) által kifejlesztett egy csapat misszionáriusok tudósok irányítása alatt a testvérek Cirill és Metód, amikor az elfogadás a kereszténység szláv népek követelte létrehozását vallási szövegek a saját nyelvén. Az ABC terjedt gyorsan a szláv országokban, és a tizedik században behatolt Bulgária Oroszországba.
14. Melyek a leghíresebb műemléke orosz irodalom
Műemlékek a régi orosz irodalom a régi orosz irodalom és írásbeliség: A Tale of régmúlt Years, Book of Fok, Daniil Zatochnik, Metropolitan Hilarion, Kirill Turovsky, élete Euphrosyne Suzdal és mások.
15. Mi az a jelentősége a történelem, a magyar betűk a „nyírfakéreg”?
Információk a „Jellemzői a magyar nyelv”
Kategória: Idegen nyelvek
Karakterek száma szóközökkel: 13802
Asztalok száma: 0
Képek száma: 0
és csiszolás volt a kreatív munkát a magyar nép, mindenekelőtt generáció magyar és minden magyar munkások a tudomány, a politika, a technológia, a kultúra és az irodalom - magyar nyelv vált a fejlett, gazdag, nyilvánosságra a hatékonyságot, rendezett, stilisztikailag differenciált, történelmileg kiegyensúlyozott nyelvet, képes kiszolgálni az összes igényel - nem csak a nemzeti, hanem a.
Region szinonimák és szinonim fordulat. Ami a könyv retorikai, Slavicised stílus az úgynevezett „második délszláv befolyást” a késő XIV. Ez egy rendkívül fontos szakasza a történelem, a magyar nyelv. Anélkül pontos megállapítását ő lesz érthetetlen, hogy a nagy számú szláv elemek, szavak és mondatok, amely még mindig létezik a magyar.
"VIII, 1951, p. 333. 107. Ibid. 353. 108. Ibid. 348. 109. Uo. 110." Teljes törvények magyar”, I, 1830, № 597, p . 960. VV Vinogradov kulcsfontosságú kérdéseket és célkitűzései a tanulmány a történelem, a magyar nyelv a XVIII B. (Vinogradov VV Válogatott munkák története a magyar irodalmi nyelv - .. M., 1978. - S. 254-287) 1. az IX . a történelem, a szlávok már.
változata Old Church - templom. De a régi magyar nyelv megváltozott sok szempontból hatása alatt a régi templom, kölcsönzött szavait, nyelvtani szerkezeteket. Ezért a kérdés az eredete a mai magyar nyelv nem lehet megválaszolni egyértelműen. De meg kell jegyezni, hogy a modern irodalmi nyelv, hogy jön a magyar, de valami a régi szláv gyökerei. V.