Irodalom 6. osztály mítoszai ősszlávokról
A pre-ki, a fa-gyengén-vyane on-ext-de-en Teach-NYM Gre kamera, előre egyre-la-e a világot újra Dhul-tat dei Következmény Gods and-clo-nya -lis erők-ro-dy, a th, hogy szorosan kapcsolódik a HN vele over-ve-lo-li belőle. Ők előre egyre-la-li erő-ro-lyuk formájában élő sous-társadalmak bizonyos rozs, ezek Schi-ta-li, volt mo-töltésen Che-lo-ve-ku, és ha a faj-Ser-dit, a TBO-ri-li gonosz. Még mindig az első órás in-Róma: Sunny-ce falu eltűnt egy felhő mögött, de nem válása előtt-a-la-megenni egy mo-gu-Th-TH-a bo-CIÓ, co-to- Roe kazh-DOE reggel bézs da sötét. Mi vagyunk az első in-Róma: szél, föld PFSZ-to-rod Nye, vihar SWI-rap-stvu van, az eső jön. Tehát a mi nyelvünkön-to-any-templom voltak nyomok mi-fo-lo-gi-Th-nek előre egyre-le-CIÓ.
Drew-it újra Ki-Do-it-vyan gyengén, a mi-po-Boc-at-me-ti-volt Yazi-Th-CIÓ.
Yazi-Th-CIÓ - a hit su-School-CIÓ-all-a-od, de nem a második, és a set-azonos-CIÓ az istenek.
Drew-gyengén-vyane mint Dru-Drew-Gia na-ro-dy, akkor Mr., Ms.-e, on-zna-CIÓ nyelvén mítosz.
Mítoszok - egy pro-tól-ve-de-sához verseny távú fan-ta-Sion, az Ob-nc-nya-ik-nek gondoskodjon-CIÓ a világ, NE-le-CIÓ at-ro-dy, értelmét és a chi-us-is-kb-ho-nek AJ-to-rd.
SLA vyan Skye-mi-fo-lo-lógia nem volt kevésbé bo-n-on, mint a Gre-Th-ság-ság vagy Róma, app-Doy területén Che-lo-ve-Th-CIÓ élet kro- Vi-Tel-CIÓ-all-ha ő isteneik, a to-the-szem kb-pa-tit-Xia on-my-schyu és CCA-zna-e, ve-ro-Jat-de, on-lay-cha-lo munka-nek életében pre-ing.
A zna-to-mime-Xia pán-Theo-nom-vyan ALS-nek az istenek, valamint a társ-of-száz-VIM azt pán-elmélet Mr. Gre-Th-nek istenek.
Pan-te-he - a-in-kup-ség készletek bo-ka-Coy-e újra bo-li-beli megközelítést.
Ver-Hove-ny isten en Teach kormányzati Gre-nek - Zeus, egy fákkal gyengén-vyan van Perun, hogy valami-nek NE-lyal Xia is a háború istene (Gre-nek a háború istene - Ares) . Isten zem-le-de-Lia gyengén-vyan - Jari, Gre-nek bo-gi-it-up PLO-ro-diya és szárazföldi-le-de Leah NE-la-et-kemping De met pa. Istene tüzet SLA-vyan - SWA-kürt Gre-ing - Kye-fest. A gyengén vyan istenek voltak, a pro-Vosges da yu-nek azokat a Oba-den távú életben: ördög, to-mo-nek, BAN-nick. Gre-nek is ez volt a kréta-Kie bo-azonos-CIÓ, to-the-rozs éltek az erdőkben, és a házban.
A ZNA-to-MIM Xia gyengén-vyan ski-bo-MI-MI n frakcionált, azt.
Drew-készlet ALS-vyane-clo-AES voltak isten-SWA-ro-gu. Ő Sí--tal-Xia VLA-dy-Coy All-len távon. A sötétben ismét Ms-gal mol láng-CIÓ, time-bi-wai a felhők. Ő adott életet Sunny-tsu, akkor én SWA-kürt előre egyre-Lyal Sunny Xia apa-ca - Értékesítés do-gi-bo-ha. A szülést követően Dazh-gi-bo-ga és Dru-GIH könnyű pároztatni istenek SWA-kürt nyugdíjas, és a világ kezdett csavarja a nagy-gyerek.
Ábra. 1. A fa az Isten-gyengén-vyan SWA-kürt
Eno-GDS Sunny-TSE válása előtt-a-la-e formájában CA-ri-ce, az ODE-to-Pur Pur-nye-dy Ruházat- hajnal és B i-edik-ing korona sugarak. A Willow-új nap Sunny-ce you-ES-MS, a nav-Streit-chu a th-th sous-Pru-gu Me Xia-tsu, bea-Sheth és faji-sy-pas az ég sugarak . És cha törmelék téli Sunny-TSE és a Havi versenyek, ho-DYT-Xia az idő-nye száz-ro-us, és nem találkozott cha által Xia minden Dru-d, míg a tavasszal. Súly távú azok vstre cha által Xia és hosszú dis-ska-za-va-CIÓ egymással arról, hogy hol voltak, és hogy vie de nem.
Dru goy fia-SWA-ro gras - Perun - az isten a mennydörgés, és azt mondják, SRI. Megállapítja, hogy Streit-ly-mol-SRI, sósav számosságú-pas-Tsey hogy időt-bi-va-et felhők. Thunder, Mr., Ms., az ő haragját. Az égen egyszer ve-va-et-Xia Ruházat- ő da és bo-ro-da. Szelek és viharok - a dy hektár.
Ábra. 2. Fa Isten-gyengén-vyan Perun
Mo-gu-Chi és de I-Tel-ny nyári Perun umi-ra-a télen. Mo-ro-PS ne-cha-you-va-feloldjuk a gro-mo-TIONS száj pa-li-ca-mol-CIÓ akkor pas da kifogyott a szamarát-Bev-Shih kezét, és isten minden télen-to-it-Xia a gro-be-a-Th. Súly távú Perun idő-bi-wah, egy úgynevezett nem-tsu és sbra-si-va-veletek-with-you-gov orvosok. Bo-n-sput-ég ló NE-D-de-képernyők azt pillanatnyi -ve-set szem bármely helyen számosságú HN-E co-nN-ta-E bi-va-et Vera-gov.
Isten ve-sen-no-go-ca Sunny volt Jari. Az ő neve van Yar-csont, és a düh. Ő előre egyre-la-li-mo-lo füst és előre színező-NYM. Ode-edik fehér ruházat - dy, lovagol egy fehér ló, a go-lo-ve a koszorú a ve-sen-CEE-zni őket, kezében egy marék rozsda kormányzati co-lo-sev. És hol STU-gödör és egy-bo-mi-si-mi, de-ha-mi, van egy óra you-futam-, hogy-is-gu nyáj rozs. Jari - a Cro-vi-Tel szeretik PFSZ-to-ro-diya.
Ábra. 3. A fa az Isten-gyengén-vyan Yarilo
De ott voltak az ellenség Deb-WIDE Che-lo-ve-ku istenek. Mo-ra-egy ilyen istenek.
A legtöbb Scarecrow-nek, ellenséges Deb-nek che-lo-ve-ku bo-azonos-CIÓ Mo-ra-on, több-gi-nya éjszaka, a téli és kenet perc. Ebből neve lépett nyelvünket sötétség, a pestis, kenet Cach-hsia. SLA vyane előre egyre-la-e, hogy a Mo-ra-na él lo-ve-re-pax heti in-ek felszerelés pm-us-mi álom-ha-mi kőzetek. Ő Sil-on, de a fény-ite istenek-Clue-ca-CIÓ neki bilincsben egy ho-ház tavasszal.
Ábra. 4. Bo-gi-nya drev-vyan őket gyengén-Mo-ra-on
Pro-is-Khozh de a világ változik BPE-man az évben, NE-les-tüze Ob-nc-nya-egy-fajta on-edik mítosza Sunny-tse.
Le Madame la anya-Si-ra-la-Zem a sötét és hideg. Mert szigetek volt - nincs fény, nincs meleg, nincs fekély-nek, no-ka-to-edik mozgás azonos CIÓ. És ska hall örökké fiatal, örökké RA-Ven-ny-sho ve-ly Yar „vzglya-át a sötétség Cro-mesh-nek a Mother-Si-ru-Zem-lu, ho-ro-sha, pri- Ms eh ez? „és a PLA-Men tekintete fény-lo st Yar egy pillanatnyi ve-of Pron-zil neiz-me-ri-mye réteg sötétség Ms le-e át SSAS-nyakú Zem- lej, és ahol Jari-ling szemét pro-re-terem sötétségbe, ahol a Sun-si-i-lo-TSE Sunny ink-ing. És-ha át voltak Sunny-TSE-Kie kánikula lu-che-díjat, de én Jari-ha-nem-go fény.
Anya-Si-ra-la Terr az alvó-las és fiatalosságát dis-ki, jól las. Azt nyaldosták azt Zo Lo Tide sugarai Ms-orr-de az első fény, és a fény pas la schaya élet és a név-schaya bliss újra-if-lis rá belei. Luba Föld Jari-lee-us beszéd, a WHO-lu-bi-la a fény Isten-lo-én, és a tűzről-cal azt TSE-lu-s egyszer-edge-shi-las gonosz-ka-mi, CEE-ta-mi, a HN-mi les-sa-mi, si-no-mi mo zárda-mi, go-lu-to-mi pe-ka-mi, se-reb-ri-ól-mi Aase-ra-E.
Látta hő-Kie TSE-Lui Yari-lee-us, és a mélyén te-le-ta-li alá-no-démon-WIDE baromfi, ver-te-állvány te-be-ha-li wood CIS és-le-TIONS állatok, folyók és tengerek a Pla-va la hal WHO-du-he-for-értelemben vett krétát-Kie on-se-to-mye, legyek szúnyogok igen.
Látjuk, hogy a faj-e-CIÓ, Ms. körülbelül nye, che lo századi - gyermekei Ma-te-ri-Zem-Do és Isten ve-sen-no-go Sunny-tsa-from-ca Yarily . Mítosz-Ob-jar-nya van NE-le-készlet a teljes fonalat th lu-bo-csavar.
De mi a helyzet az obi-nc-nya-a-Xia ÉK-le-CIÓ Che-lo-ve-ka őrült?
És mégis élt, és mégis Liu Bi-lo, és minden énekelt Hwa-Loeb-WIDE dalokat Jari-zu-le-Ma-te-ri-Si-raj-Zem-le. Ekkor a Föld ro-de-la-che lo-ve-ka. És amikor kiment a mélyből zem-CIÓ, oud tárcsás neki Yarilo go-lo-ve zo-lo-on Vosges Ms - fényes mol-Nia, és amit mondanak-SRI elme Che-lo-ve-ke for-po-dil-hsia. Ésszerű-CIÓ-tengely Yarilo lu-bi-mo st a földi születésű, de az első fiú az ég-us-mi gro-ma-mi, egy-ka-mi mol-CIÓ és a Gro-mov, amit mondanak-NII minden élőlény horror vstre-ne-is-las: idő-le-e-volt az ég-WIDE madarak közvetlen, hogy a-volt ne-School-ry tölgy-RAV-nye állatok egy che lo századi alatt nyál a mennybe pa-zoom-nek a go-lo-wu és a beszéd az apa Gro-mo-kéz-on-ve-kihí prófétai szó-CIÓ, beszéd szerelék la toyu. És usly-sha szó és látták a király-s-st és a VLA-dy-ku, minden fa és minden virág és fű előtte előre clo-nor-lis ...
Nem baj, Che-lo-ve-ka kiderült Xia üti a go-lo-ve "zo-lo-Vosges hogy M. Coy-Yar-mole-Nia", és mivel a VRE-men a mi pri- hogy ilyen-ra-a-CIÓ, mint "bleu-CBS-vezető elme", "pro-Bles-ki gondolta."
Amint Yas-nya-a-Xia ÉK-le-CIÓ a tüzet? Ka-ko annak zna-che a mítosz?
Aztán elkezdték kialakítani, gyengén erő Yarily Anya-Si-ra-la-Zem lett tos-to-kádat, attól tartva, hogy minden a gyorsfagyasztás, nem. Yarilo Ute-varrt neki ska fej, ami megint volt-no-kemping, de addig keretében der Ms-CIÓ a hő a Föld küldött tüzet.
Tehát Cape-Do-Do embereket a változás, télen és nyáron, az on-cha-le Tűz. Egy másik a mi nagy-tzu összehúzó-ha-li-Shih meghalt - túl snuv-neck-of-NYM halálozás alvás Jari-li-fia da-wa-e Ms-woo-lúgos tH a tűz az apja. És akkor kezdődött da áfa Mert ve-AEC a ma-te-ri - Op-kai azokat az ágyában, vagyis a-ry-wai a földbe.
Co-hang, de gyengén vyan XYZ mi-fo-lo-giák, a földön tüzet szlalom Yarilo minden élőlényben nem túl Mörz lo télen. Tűz pro-ti-on-a-válás-la van Xia sötétség és a fagy. Van egyfajta on-nye Yazi-Th-paraméter Hol-no-ki, a con-schon-nye-CIÓ che-va-NIJ tüzet. Ez a Mac-le-ni-ca ha sütött palacsintát - sim ökör Sunny-tsa és Roig de-CIÓ az élet, a kontrakció-ha-out baba, Mas les-ni-zu, to-the-paradicsom oli -tse-GUT-pn MO-RA-nos, bo-gi meztelen kenet perces. Van egy másik beceneve Ivan Hol-ku-pa-ly. Ez a fajta on-év-CIÓ-CIÓ-Hol becenevet Bravo-shi-e-Xia pry-ga-CIÓ együttműködés révén törlődnek.
A mítosz a Sunny-TSE e-ti-chen, Do-ri-chen. Időben-ség nyelv-sti-ha-a-Xia-Paul-zo-va-ni-eat me-ta-odds "és a pla-Men szem ... Rák-zil ... rétegek sötétség" Oli-TSE -A-re-CIÓ: anya-Si-ra-la-Zem "az alvó-las" és "vált mod-to-kádba", a száz-yang kormányzati epi-te-nek „a HN -ik le-sa-mi "" si-no-mi mo zárda-mi "" go-to-lu-mi-ka-re mi "" lo-reb-ri-ól-mi-ra Oz -ik „” isten fény lo Okiyo „” prófétai szó. " Nepo-Auto-ri-én rit-E Th-ég és NE-lo-di-Th-ég mintát mítosz együttes zda-o in-ver-Sia „Anya-Si-ra-Terr-la álmából ébred -las és fiatalosságát dis-ki, jól las ".
Me-ta-fo-ra (görög metaphora -. Pe-pe-orr) - a szó vagy-ra-as-set, a UPR-demand-len-nek a pe-pe-orr-értelemben nom le, vme- Drew száz th-th szót a-edik-, hogy körülbelül zna-cha-e-us-mi előtt-me-ta-mi-CIÓ összejövetel van.
Oli-TSE-TVO-D - beszéd vétel, társ-száz-I-vezető, hogy a neodímium-RWA-len-de-edik előre me-, hogy-pi-si-va-CIÓ Xia ka -che-CIÓ vagy dei következtében alatt-sous-nek che-lo-ve-ku.
Száz-yang-CIÓ epi-tete - egy éle-op-nek meghatározását de-le-CIÓ, oldhatatlanság-ryv-de a túlzott che-ta-yu-School-e-Xia, meghatározott de lya- közvetlen e-layer-CIÓ és RA-edik-zu-e a támfal chi-üvöltő on-szor-of-de-e-ti-edik mechanikus you-ra-azonos-set.
In-ver-Sia - re-me-not-ben a szavak száma a percenkénti-nya-the-go egy orosz nyelvű, vagyis a száz-new-ka szava pre-lo-zhe Kutató Intézet szin-so-si-che-ski-zni szokatlan számukra hely.
Tehát, mi-fo-lo-Giya Drev-őket gyengén vyan skla-dy-va-las a saját ve-ro-va-CIÓ és előre egyre-le-CIÓ az okra Ms th-világ jelenlegi: Th -LO-ve-ke-ro de, zsinór-mo-se.
Mivel Dru-Gia na-ro-lyuk, gyengén vyane körülbelül készlet-la-li és ode-ho-TVO-pn-e meg-ro-do, azaz ve-ri-li az a tény, hogy az összes worl -gom életét, CHUV-stvu-em-on-no-ma van, ugyanaz a la-CIÓ, bo-ret-Xia az ő sous-School-CIÓ-va-set. Különösen a chi-ta-li-gyengén vyane isten Sunny-tsa Yarila, hogy valami-nek a Cro-vi-Tel-CIÓ-tengely-CEE-futam a Ro-bam, szerelem, PFSZ-pre- ro-Dieu.
Mint látható a mítosz, a Fa-gyengén-vyane con-PS-va-e a pro-is-Khozh de Isten Sunny-tsa Jari loi che-lo-ve-ka, valamint a „zem-CIÓ TWA-ray „és a versenyek-e-CIÓ.
Kérdések a kivonatok
1. Pe-re-ska megjeleníthető On-rod-edik mítosz Sunny-TSE közeli, egy-tech STU együttes egyházi NJ CCA-bin-de-STI Nyugaton a szigeteken-CIÓ.
2. Co-száz réteg építmények-va-rik gyengén vyan-nek E-fo-lo-w-Th-nek pen-ko-on-Ments: