Irodalmi művek, amelyek íródtak az opera
Anyegin - lyric szakaszban 3 aktusok 7 Petra Ilicha Chaykovskogo képek, a libretto Konstantina Shilovskogo, regénye alapján vers A. S. Pushkina.
Az opera van írva a történet Puskin „Evgeniya Onegina”. A teremtés az opera előzte hosszadalmas keresését az opera jelenetet. A levelet a zeneszerző S. I. Taneevu Csajkovszkij írta: „keresem bensőséges, de erős dráma rendelkezései alapján a konfliktus, azt tapasztaltam, illetve látható, hogy árthat nekem, hogy a gyors.” A telek kéri szinte véletlenül énekes E. A. Lavrovskoy május 1877-ben írni, hogy a testvére M. I. Chaykovskomu zeneszerző részletesen leírja ezt az epizódot:
Kezdettől az opera zeneszerző tudatában volt számos nehézséggel járó alkalmazkodási Puskin története a operai műfaj. Először is, ez az érintett „nem színpadképes” telek, hiányzik a tipikus opera konfliktusok és telek csavarják, valamint szokatlan, hogy az opera „modern” történet. Ezen túlmenően, a halál az egyik főszereplője az opera játszódik a közepén, nem a végén; Opera egészében végül nem látványos események és tömeg jelenetek és a párbeszéd, magyarázat a két színész. Ez azonban nem akadályozta meg a zeneszerző, mint az őszinteség, a vitalitás és a költészet Puskin kép tűnt neki sokkal fontosabb, mint az összes konvencióit opera. Válaszul a vélt kritika, ezt írta:
„Az Opera ezt, valószínűleg úgy tűnik nekem, hogy a siker az otthoni, és talán a koncerten, mint a nagy színpadon ... A sikeres opera kell kezdeni az alján, nem a tetején. Ez nem egy színházi hogy ismert a nagyközönség, hanem éppen ellenkezőleg, a nyilvánosság, apránként, megismerték, lehet beleszeretni vele, majd a színház színpadra, hogy megfeleljen az igényeinek a nyilvánosság "
A termék kiderült, hogy nagyon drága, hogy Csajkovszkij, ő fektetett sok szellemi erőt, és mondta, hogy sajnálja, hogy ez a jelenet a császári színházak.
„Hogy fenolmentesített szép kép Puskin, amikor átkerülnek a színpadon a rutin és ostoba hagyományok”
Szinte azonnal, az opera jött egy diadalmas sikert. A közönséget lenyűgözte a opera értelmezése Puskin „új vers” vele kifejező zene.
Jeanne fél írásban kifejezetten az Herminia Fretstsolini. Később, az opera volt állítva egy másik libretto. Szerint a cenzúra követelmények eltávolítjuk tippeket a felszabadító harc és a történet költözött az ókori Görögországban.
"A Maid of Orleans" - opera Petra Ilicha Chaykovskogo 4 felvonásban, a 6 jelenetek, saját szövegkönyvét alapján a névadó dráma Fridriha Shillera fordításban V. A. Zhukovskogo J. Barbier dráma "Jeanne d'Arc" és a "Maid of Orleans" a libretto A. Mermet.
Glorious bravúr a francia nép hősnő Joan (Jeanne) Arc, mint a telek egy opera, érdekli Csajkovszkij 1878-ban. Ez az érdeklődés nem véletlen.
Schiller romantikus dráma „The Maid of Orleans”, az első alkalommal, nagy sikerrel megrendezett lipcsei 1831-ben, élvezte, hála a fordítás Zsukovszkij (1817-1821), a nagyon népszerű a haladó körökben Magyarországon. A népszerű ez tovább nőtt a társadalmi felfordulás 70s-80s. De Schiller játék ezután betiltották színpadi előadások. Mindazonáltal a nagy orosz tragikus színésznő M. N. Ermolova gyakran olvasni esténként rendezett diákok, monológok a „Maid of Orleans.” A kép a lány-hősnő, teljesen áthatja az ötlet a nemzeti felszabadítás, a demokratikus robbantotta ki a közönség szívét. Azonban Yermolova sikerült a Schiller tragédia a színpadon a Kis Színház Moszkva csak 1884-ben, három évvel a premier Csajkovszkij opera ugyanazon tárgyban.
Volt azonban egy másik ok, hogy kéri Csajkovszkij sor, hogy Schiller játszani. Miután a lírai „Anyegin” jeleneteket akart létrehozni egy színházi munkát monumentális terv, ahol a dalszövegek is kombinálható egy színpad és dekoratív módon a festészet. A tragédia Schiller adta ez a hozzáállás a hála anyag. Ezen túlmenően, a zeneszerző jönne superior szöveg fordítás Zhukovsky.
A 1872-1873 Verdi átírni a korábban törölt jelenetek és Philip Posa duett, az új olasz Antonio Ghislanzoni szöveg - ez az egyetlen fragmentum „Don Carlos”, eredetileg írt alá libretto olasz.
„Papucs” - Komédiás-fantasztikus opera Petra Ilicha Chaykovskogo 4 felvonásban és 8. jelenetek alapján ukrán nemzeti színű követelte a császári udvar a Romanovok. Fordította az ukrán „papucs” - „cipő”.
Yakov Polonsky libretto regénye alapján Nikolaya Gogolya "The Night Before Christmas". Emlékének szentelt a nagyhercegnő Elena Pavlovna.
„The Night Before Christmas” - opera négy felvonásban zenével és libretto Nyikolaj Rimszkij-Korszakov. Libretto írta a zeneszerző maga regénye Nikolaya Gogolya a sorozat „Esték a Farm közelében Dikanka”. Állítsa be a műfaj „profit-ének” alcíme az opera.
1891-ben, az opera "Lukretsiya Bordzhia" az első opera teljesen megrendezett Sofia (vezényel Genrih Vizner).
Opera az egyik legjobb bel canto stílus minták és birtokolja a cég helyét a repertoárja szinte minden operaházában a világ.
Mielőtt Donizetti regénye Valtera Skotta „A menyasszony Lammermoor” már többször is felhasználásra operát. A "Bride of Lammermoor" zeneszerző M. Carafa de Kolobrano librettójára Dzhuzeppe Balokki (1829), I. Bredal libretto H. K. Andersena, A. Matstsukato librettót Pietro Beltrame (1834). New Opera túlhaladott minden korábbi repertoárjából.
Az ötlet az opera hatása alá került az V. E. Meyerholda. Opera S. S. Prokofevym elkészült 1919-ben. Az alapot a libretto fel a forgatókönyv szerint Vsevolod Meyerhold, Vladimir Solovyov és Konstantin Vogak írt 1915-ben Carlo Gozzi: „A három narancs szerelmese” (1761).
Tüzes angyal - opera öt felvonásban Sergeya Prokofeva a libretto a zeneszerző regénye alapján Valeriya Bryusova.
Az opera „A tüzes angyal” című regénye nyomán Valery Bryusov írt 1919-1927, ill. A premier zajlott csak 1955-ben, Velencében - színházi sokáig nem mertek színre ezt a munkát, átjár a szenvedély és az okkult.
1930 folyamán az új forduló a Prokofjev-Amerika Giulio Gatti-Kasatstsa a Metropolitan Opera felajánlotta, hogy „A tüzes angyal”, de az ötlet nem is valósul meg.
Általában Prokofjev komoly nehézséget a termelés a opera. Számos erre irányuló kísérletek sikertelenek voltak különböző okok miatt.
Az opera volt írva, többször - Charles Bruck, Valery Gergiev, Neeme Järvi.
Háború és béke - Sergeya Prokofeva opera tizenhárom jeleneteket kórus előjáték, a libretto és zeneszerző Mira Mendelson-Prokofjev után regénye Lva Tolstogo.