Ima „Uram, könyörülj -” a görög ejtik
Érdekességek a natív orosz nyelvet.
Az ősi betűvel x úgynevezett „fasz”. itt
Ez volt a „poherit” jelentése „a határon valami papíron keresztet.” Azt csak később szó megszerezte a modern értelmében a „kár”, „veszíteni”.
Szinte minden a szavak a magyar nyelv, a betűvel kezdődő „A” - kölcsönzött. Főnevek magyar eredetű az „a” modern beszéde nagyon kicsi - ez a „ábécé”, „az”, „talán”.
By the way, ez furcsa, hogy szinte az összes szó, amelynek gyökerei vannak írva a „# 1123” őshonos magyar (kivéve az idegen nevek a népek, mint a „ind # 1123; ey”). A gyökerek az idegen szavak „# 1123;” Én soha nem írtam.
Ima „Uram, könyörülj # 33;” a görög ejtik „Kyrie”. Amikor a kereszténység jött Oroszországból származó Bizánc összes szolgáltatást végeztek a görög, hogy nem volt egyértelmű, hogy a hétköznapi emberek. Különösen gyakran ismételt mondat: „Kyrie” alakult át, az emberek a szó „játszik trükkök” abban az értelemben, „csinál valamit értelmetlen és titokzatos.” Később a szó jelentését megváltozott, és most azt jelenti, „bajt, csínyek.”
Az iskolában tanuló hat esetben a magyar nyelvet, de a különböző árnyalatok szóalkotás teszi számunkra, hogy azt mondják, hogy a magyar nyelv legalább tíz esetben. A kifejezés „? Mit akarsz, keményítő” az utolsó szó - a vocativus szó „régi”. „Kockacukor”, „gerezd fokhagyma” - ezek csak példák a használt szavak a mennyiségi és elválasztó, vagy második birtokos. A szavak száma két formája elöljárószós, például „a rácsra” és „a szekrényben” - a második esetben mondanak a helyi ügy. Emellett egyes szavak képezhetők ablatív, amikor helyezni az elején a mozgás - például „jött ki az erdőből.”
Szó bika és a méh - ugyanaz a gyökere. Az a tény, hogy a régi irodalmi munkák méh szót írt a „bchela”. Magánhangzó h / s annak köszönhető, hogy az eredete a két hang ugyanarról indoeurópai hang U. Ha felidézzük a nyelvjárási ige Bucsa, amelynek az értéke „üvöltő, zümmögő, búgó”, és etimológiailag rokon szavak méh, rovar és bika, akkor világossá válik, hogy mi volt a teljes értéke ezeknek főnevek - termel egy bizonyos hangot.
A neve Lva Tolstogo regény „Háború és béke” szót használják antonym világháború (pre-forradalmi „mir”), de nem abban az értelemben a „világ” (pre-forradalmi „Mir”). Minden élettartam kiadásban a regény kijött ez a „Háború és mir” Tolsztoj maga írta a nevét az új francia a «La guerre et la paix». Mivel azonban a elírása különböző kiadványok különböző időpontokban, ahol a szó írva „Mir”, még mindig feszült vita a valódi jelentését a neve a regény.
A görög színház, mint sajátos poszt - rabduh, akinek a feladata az volt, hogy húzza a botot a fővonal különösen tomboló nézők.
Ez az orosz szó három betűből $$$ is sok keleti nyelvek,
hangsúlyos szinte valamint magyar és fordította karaktert.
Ennek megfelelően, ha ezeket a keleti emberek a keleti nyelv
Azt mondják, hogy egy személy, anélkül $$$, ez azt jelenti, hogy egy személy gerinctelen,
jellegtelen. By the way, az egyik török televíziós csatorna az évek
volt a program neve "The Woman nélkül $$$" :-) Most "történet".
Egy barátom azt mondta a barátja. Úgy működik Törökországban, egy nagy csapat.
Egy fiatal munkavállaló egyszer elkezdett beszélgetni vele ezt (természetesen
minden török, emlékeztetni arra, hogy a szó karakter hangzik orosz $$$)
„Ha tudnád, mit kell $$$ csodálatos! Ha tudnád
hogyan tetszik. „Továbbra is ebben a szellemben. Elvtárs elhalványul,
Elvtárs pirulás, elvtárs alig fékezi magát. Végül, ez ad a
hogy ő fejezte be: „Bármennyire is szerettem volna férje ugyanaz volt, mint a $$$
te!”. Úgy nevetni kezd úgy. Most ez a munkavállaló veszi
A félkegyelmű, kikerüli kilométerenként.
Csinálni, amit csinálni ..
(Ismert, hogy az elnök beszéde)
Megértem, hogy a „szükséges” -
Szóból származik „szüksége van.”
Aki nem tudja, az nagyon gyakori fonéma „farka” a kínai nyelv,
amely attól függően, a hang más jelentése van. igaz kifejezettebb
kissé, mert a jól ismert orosz szó, hanem egy „hui”, de
Orosz szabályai transzkripció döntött, hogy írjon egy egyszerű és mindenki számára világossá -
"Dick". Én már régóta használják, és még az orosz szót az érdekemben
Elvesztette az erős értelemben visszaélésszerű. De még ma is meglepte ismét
Rábukkantam magyarázatot egy karaktert a Nagy kínai-orosz
szótárban. Idézem:
Ahhoz, hogy a történelem, a szó jelentését „kir” a Perzsa nyelv (s% s).
Még ha egy jól ismert és figyelemreméltó sci-fi író Kir Bulychev nem volt
persdskim ismeri a nyelvet kísérete lehetett azok, akik
őt ebben a tekintetben, hogy oktassák - hosszú ideig dolgozott az Intézetben
Keleti Tanulmányok Tudományos Akadémia, a Szovjetunió (Tudom, mert az unokatestvérem a
működött). Így elmondható, hogy az író volt sooooo
nagy tréfacsináló, és ott igaz, hogy a nevét. Mi
hozzáteszi tisztelem őt.
Mintegy perzsa nyelv és káromkodás az egész bokor. By the way,
állampolgár S. M. Kirova igazi neve Kostrikov. Úgy néz ki,
Megváltoztattam "Braid" (punci) a "Cyrus" (Dick). Gyerünk. perzsa
Vannak más érdekes szó. Például, az „A: HHer”, ami azt jelenti,
„Vége”, egy tisztességes értelemben. Itt a hang „a” kell lennie
mondani, csökken az alsó állkapocs a „alább sehol”, és azt mondta, így
nyitott „és” valamivel, mint az „o”. A hang a „XX” ejtik at
Súlyos asztmás légzés, ha meg akarja tisztítani a torkát, és egy nagy
nyál a szájban (vagy száj). Stressz - az „e”.
Szóval A tanulság a perzsa nyelv, egy új téma, új szavakat, beleértve
- ugyanaz „mint: HHer”. Mester, aki maga is magyar, elmagyarázta nekünk minden
új szavakat, továbbá a fenti, valaki megkérdezi:
- Nos, minden világos? Nézzük olvassa el a szöveget.
És a hallgató, magyar akcentussal, ami a lényeg:
- "Acher" elfelejtett!
Előadó a második ofigel, és azt mondja:
- Um. Ahol használják.
Tehát meg kell tanulnunk jól a nyelvet!
Ugyanezen a hang és más értelemben: vannak a nagy és hatalmas
Héber nyelv a „izgatott”, és ez jól hangzik, hogy
Magyar fülnek: mudaG. Dohter én a legendás és nepopedimoy Izrael
Army. És ha dohtera pozhalostlivee elmondani egy történetet arról, hogy hogyan
(Katonák a harcot szinte lázadást, nem számít, milyen a katonai bázis söprés)
beteg és szerencsétlen szerencse, ha lehet kihúz egy nap vagy két vagy három a többi
Army of the betegség. És itt ül a „War Machine”, és azt mondja, hogy
ő (katona, szinte lázadást) fáj. Egy fájó általában egyszerre. és
ejtik ezt a mondatot: Az orvos azt nagyon „mudag” Nos, abban az értelemben, bespokoyus-
típus mindig egészséges és ennyi beteg. És ránézek
beleegyezése, mondván jól értem te, te seggfej tényleg (nos, abban az értelemben,
izgatott). mindenki boldog
Lord. Tartalék nekem a nők!
Mentés, könyörülj és pénzt takaríthat meg!
Egészséges vagyok, mint, nem gyenge,
És az arc - mint szép.
És a siker a nőknél volt,
Csak azt nem értem, egy dolog:
Sok szó a szeretet, és néhány esetben ...
Miért nyitott?
Mondd meg neki, más szavakkal,
A nagylelkűség, szelídség megnyilvánult,
De nem merik, hogy megcsókolja,
Wow nem teszik lehetővé!
Azt mondta: „Ne legyen ahhoz, hogy chat?
Függetlenül attól, hogy az idő, hogy menjen a lényeg?! "
És azt mondja: „Nem hiányzik nekem!”
És azt mondja: „Ne nyúlj, hadd menjen!”
Unom már ezt - a horror!
Minden alkalommal, amikor valami botrány ...
Bab hét út elkerülő,
És általában, szeretem a koporsóban láttam!
Annak veszek kenyeret.
És én részeg a bankot
És pálma durva
Dobd fel az égre:
-Adj, Uram,
Chief okos!
A jövőben az üzleti -
Tudtam kezelni magad!
Ha az életedben boldog,
gyémánt pechalinka,
Ha a demokrácia
Fontos rang és méltóság.
Adj, Uram,
tisztelt főnök!
A szocializmus -
Azt dostroyu magát.
Beosztott ima: Uram, adj bölcsességet, hogy megértsük ezt a barom - a főnököm; Adj, Uram, hogy ő bolondsága türelem, és a kegyelem, kérem Úrhoz, hogy bocsásson ez a félkegyelmű, de ne hagyd, Uram, erő - És akkor ott meg fogja ölni a pokolba!
Női ima.
Uram, Imádkozom, adj:
Bölcsességet, hogy megértsük az ember,
Szerelem megbocsátani neki,
És türelmet a hangulatok.
Az erők, ne feledd, ne kérdezd, Uram,
És akkor ott kurva szögezték.
van egy új szót az ukrán nyelv - „Juscsenko”. arra utal, hogy
az a személy, aki igénybe veszi valaki engedély nélkül, és nem lopnak.
Sedna látta a csomagoláson utasításokat görög. Az első gondolatom az volt, hogy „Hű, görögök még görögül!”
Bad lenni matematikus, akkor megszokja a görög betűk, mint egy kiegészítő szimbólum.
Irodalom és javaslatokat pozitív generátor bibo.kz
Loading. Kérem, várjon.