Hogyan lesz a francia végén, hogyan kell mondani a végén a francia
1) (a végén semmit) fin, terme
A tél végén - fin de l'Téli
A szezon végén - à la fin de la saison
Nearing, véget ér - Toucher (vagy tirer) A SA fin
2) (régió) extrémité; bout (a tárgy)
Az út végén (az út) - bout du Chemin (de la route)
a végén az utca - au bout de la rue
a kötél végén - extrémité de la corde
3) (path. Hossz) Természetesen TRAJET
oda-vissza - aller et retour
hogy egy egyirányú jegy - prendre un tuskó aller
4) (kötél) amarre; bout (de kötélből)
Kitaszítva! - larguez les amarres!
végek (szövet kárpitozás, kötél) - déchets
a végén - à la fin
kétélű kard - une arme kettős Tranchant
és ez, hogy - et voilà tout
a legrosszabb esetben - au pis aller au pire
a végén a széle nem semmi - a n'en Voit pas la fin, c'est à n'en pas finir
a végén - Au bout du compte, finalement; à la rigueur (szélsőséges esetben)
elejétől a végéig - d'un barázda à l'autre
az egész - de tous (les) Cotes
minden végei - AUX Quatre érmék du monde
a végén, egészen (meglehetősen teljesen) - à fond; entièrement, de fond en comble
vég nélkül - sans cesse
Most bizonnyal az egyik végén - rien à faire, c'est la fin
hogy véget vessen semmit - mettre un terme ahhoz, couper bíróság à
megélni - joindre les deux roham
temetve a végek - effacer les nyomait
kezdeni a rossz vége - commencer par l'autre roham; commencer par le mauvais mérkőzés
Itt és minden nem található - c'est tellement embrouillé qu'on n'en Voit pas le nyom; c'est un écheveau embrouillé
és a végén a vízben - ni vu ni connu
vége koronázza meg a munkát, a végén a (teljes) koronázza meg a munkát - la fin couronne l'œuvre