Hogyan lehet megszabadulni a kubai akcentussal Ön nem a dühös
Tanár a magyar mint idegen nyelv
Mivel a „kis kék” kérdése a tartományi
Tekintsük a helyzetet, amelyben meg kell, hogy elrejtse a déli Kuban eredetű. Például, akkor küldött egy titkos küldetése, hogy a tőke a krémet a társadalom. És itt, ingáznak a világi oroszlánok és lionesses, látszólag csökken, semleges mondatok # 40, nem meglepetés nélkül önmagában # 41; nem a feladat: mindenki tudni fogja, hogy honnan jöttél. Hogyan történhetett ez? Nézzük meg konkrét példákat.
Hogyan ne adja magát?
Elöljárószavak irányok és helyek léteznek párban. Nem lehet megtörni ezeket az örök szakszervezetek saját. Emlékszel, "in - out", "on - off". „Élek Krasnodar. - Azért jöttem, hogy a # 40 és # 41; Krasznodar. " „Élek a Kaukázusban. - Azért jöttem, hogy a # 40 és # 41; a Kaukázusban. "
A következő egyszerű szabályokat, akkor nagyítás beszédében az irodalmi norma. Mégis minden nyelvjárás hordoz egy egyedi ízt. Jellemzőinek ismerete a helyi kiejtés fontos és szükséges. És ez így lehet beszélni bizonyos beszéd helyzetekben. És pontosan helyzetekben minden határozza meg a maga számára.
Hogy mennyire megrendítő Kuban kiemelő függ a hordozó. Például, ha meghallja a Kuban nyelvjárás az ő nagyi - ez compunctionate fordított gyermekkor, hagyomány, nosztalgia. De ahogy a fiatal generáció postpepsi próbál közvetíteni gondolataikat a tövis akcentussal, szleng és köznyelvi hibákat, úgy néz ki, szánalmas és aggasztó. Near „hangszóró” kényelmetlenül érzi magát, mert a hibákat mások. Szeretné elrejteni, hogy ne hallja, egyébként olyan, mint egy vírus eljut az agyba, és rendelkeznie kell a beszédet. Az ilyen "Walking Dead" szót.
Először is, érdemes megjegyezni, hogy vannak szabályok kiejtésével a magyar nyelvet, ami kell olvasni. Megszegi ezeket a szabályokat, és leírja Kuban mondja.
Röviden bemutatja a fő jellemzői a déli nyelvjárást.
Mi Kuban nagyon gyakori mnogoudarnost. Például a „mo-lo-ko” - a stressz mi minden szótag, a változó a hang „o” az elhúzódó „a”. Ahhoz, hogy megszabaduljon a nyelvjárást, először is meg kell emlékezni a következő: a feszített szótag és hangsúlytalan magánhangzók csökkentett kiemelkedik minden szót a magyar nyelv. És távolabb a magánhangzó kiejtéssel, így rövidebb. Ez a szabály vonatkozik minden magánhangzók. A „O” hangzik, „A”, „E”, „I” helyzetétől függően a változás szó is minőségi, hogy ejtik nem írt.
Itt az alapvető szabályok:
- Hangsúlytalan magánhangzó „O”, „A”, a szavak elejére, az első szótag hangsúlyos pretonic ugyanaz, mint az „A”, de valamivel rövidebb, mint az „A” a feltűnő helyzetben.
- Hangsúlytalan magánhangzó „O”, „A” a többi pretonic és zaudarnyh szótag vonatkoznak mennyiségi és minőségi változások # 40; # 41 csökkentése; és úgy hangzik, mint egy nagyon rövid hang között „a” és „s”. A transzkripciós jelöljük [b]
Például a fenti szabályoknak megfelelően, a „beszélni” fog szólni, mint a „Mr. [b] és [a] Ryu„helyett Dél”Gavar"
- Hangsúlytalan „I”, „E” pretonic szótag hangsúlyos, mint a hang, az átlagos között az „i”, „e”. A transzkripciós jelöli [és / e].
- Hangsúlytalan magánhangzó „I”, „E” zaudarnom és hangsúlytalan szótagok hangsúlyos „és / e”, de egy erős csökkenése. A transzkripciós jelöljük [s].
Például, a "szünet" úgy hangzik, mint "n [b] p [u / e] ryv". "Érme" - N [u / f] van.
Egy másik nagyon gyakori hiba - nincs yotatsii a kiejtése magánhangzók írt jegyzetek.
Például a „több” kell hangzik: „[ti] scho”, és gyakran úgy hangzik, mint „ische”, „nyelv” # 40; [ti] # nyelv 41; mint „Izyk”, vagy elég rossz, „Nyelv”.
Ahhoz, hogy megszabaduljon mnogoudarnosti vannak speciális gyakorlati feladatok. Például használja egy olyan gyakorlat, a labda - mondani hangosan a szót, és nyomja meg a labdát a földön a feszített szótag. Automatikusan bekapcsol hangsúlyozás hangsúlyozta magánhangzó és csökkentésére hangsúlytalan.
Ami mássalhangzók, a legsúlyosabb hiba, hogy a Kuban nyelvjárás elfelejteni asszimilálni párosított mássalhangzók és lenyűgöző zöngés mássalhangzók végén a szót. 'Lion' szóval, a "vér", "hiba" kell hangzik, mint le [f] Cro [f] s, "Oshi [n] ka".
Az összes fenti és a többi helyes kiejtés szabályait megtanulják, hogyan kell alkalmazni, és a gyakorlatban a saját, illetve az osztályteremben beszédtechnika, valamint a tanfolyamok az oratórium vagy az előadóművészetek.
Mester Filológiai. Fellow Oxford magyar Alap és a kormány. Alkalmazott „A tutor” a cég.
A használat során lassan, hogy úgy mondjam, az őshonos réshang „g” # 40; Kuban "gekanya" # 41; - a megkülönböztető jegye a Kuban lakosok. Látjuk az adott nyelvi jelenség, mint valami rendes, amely elválaszthatatlan a legtöbb, mint a trend a robbanóanyag kiejtése „g” hozott nemzedékről nemzedékre.
Ez azonban ellentmond a normák az irodalmi kiejtése a magyar nyelv. Ez - nyelvjárási, földrajzilag korlátozott. Megszabadulni a Kuban nyelvjárás, persze, ez nem könnyű, és mi minden van a választás -, hogy kövesse a beszéd, vagy sem. De képviselői a szakma legyen példaértékű a mondás szerint, az első helyen, kiejtésével normák. Például, tanárok, munkások kultúra és az oktatás, a politika, stb
Egy vagy több ilyen módszerek megszabadulni bármilyen beszélt azzal a feltétellel rendszeres és szisztematikus képzés.
Természetesen felszámolása teljesen nyelvjárás a nyelv, nyelvjárás kiejtése nem kell, mert a nyelvjárások - a nyelvi gyökerek, tükrözi a történelem, a mi örökségünk.
De nem szabad elfelejteni, hogy a nyelv - ez a hordozó kultúra. Több helyes, mint beszélünk, annál kedvezőbb benyomást.
Színház és filmszínésznő. Tanár előadásmód.
„A kultúra a beszéd” - általában ez a téma ma. A „kultúra beszéd” sok jelentése van, és ez a tudás a szabályok szóbeli és írásbeli irodalmi nyelv, és a birtokában beszéd készségek és ismeretek alkalmazását és készségek a gyakorlatban.
Hogy van az illetékes, helyes és szép?
Gyönyörű beszéd - a külső beszéd technológia, ez magában foglalja: előadásmód; hang; helyes kiejtés; légzés.
Helyes beszéd - a belső hang felszerelés: logika; fantázia és a képzelet; kommunikáció. Ez a következő tulajdonságok, helyes és szép beszéd módszeres munkát kell végezni.
Az egyik pont a helyes kiejtés.
Helyes kiejtés - a helyes állítást árnyalattal, valamint a helyes kiejtés a magán- és mássalhangzók.
Minden terület megvan a kiejtésével funkciók írnak elő egy fényes jel a hangszóró - beszélni. Szerint a fecsegést, akkor állapítható meg, mely területen ad otthont egy anyanyelvi. Az egyik ilyen zónák zóna yuzhnovengerskogo nyelvjárást. Ez a zóna tartalmazza: Ryazan, Tambov, Tula, Smolensk, Voronezh, Orel, Kaluga, Kursk, Rostov régióban, valamint a Krasnodar régióban.
Kezdeni, hogy orvosolja a nyelvjárást, meg kell értenie, hogy milyen érzés. Nézzük yuzhnovengersky mondják, a fent említett területeken, hallja túlzott „akan”. Például a „zhOna”, „rukodelnAy”, „mozgovitAy” helyett a „feleség”, „kézzel készített” és „okos”.
Van dissimilyativnoe „Akan”, azaz helyettesítése magánhangzó „O”, és „A” és „Y”. Például: "trYva", "skYzal", "kiváló", hanem a "fű", "mondta", "Wada" # 40, # 41 Víz,.
Csak a „G” betűt úgy hangzik, mint a „G” réshang. Ez azt jelenti, hogy ahelyett, hogy „gvaryu # 40; # 41 mondják; Úgy hangzik, „uavaryu” helyett „pgadi” # 40; # 41 várakozás; Úgy hangzik, „pauadi”, „büfé” # 40, # 41 a hó; Úgy hangzik, mint a „Sneh.”
Amellett, hogy a "Akan" megfelel "Yakan" t. E. "Yvo" # 40; # 41 ő; úgy hangzik, mint "Iago", "prvila" # 40; # 41 tartott; hangzik, "provYala".
Ami a városok közelében található Ukrajna # 40, Rostov-on-Don, Novorossiysk, Krymsk, Krasnodar, stb # 41;, akkor ezeken a területeken erősen érezhető a hatása az ukrán nyelvet.
Egyáltalán nem asszimilációja mássalhangzók. Például: „énekesmadár”, bár meg kell szólalnia „peFchie”, „túl”, de helyes „Ush”, „törekedni” - „noroF”. Találkozásánál a szavak helyett a „s” hangokat „és a” például „és lesz”.
De a hatása az ukrán nyelv nem jelenti azt, hogy az emberek élnek egy adott területen, médiában, azok média mond. Tehát maga a kérdés is rossz. Hogyan lehet megszabadulni a Kuban nyelvjárás, hanem egy ékezetet. Természetesen, valamint más típusú nyelvjárás lehet és kell javítani. Norma magyar irodalmi nyelv tekinthető Moszkva kiejtése.
Megszabadulni a szavak, különösen a Kuban, akkor csak a képzési és gyakorlat. Csak a teljes befogadás önfejlesztés folyamat teljes ellenőrzése, akkor a siker eléréséhez. Különös figyelmet kell fordítani e szakasz helyes kiejtés, mint a beállítás a megfelelő ékezetek. A magyar nyelv és ez ingyenes, és az mozog. Nyelvünk él, ez folyamatosan változik, így mindig ellenőrizze magát, keresi a kiejtési szótár. Minden nem lehet tudni, de meg kell törekedni, hogy erre.
Meg kell tudni, hogy minden kiejtés szabályai a magán- és mássalhangzók. Ezek sok, és minden szabály alól vannak kivételek. Ebben a formában, hogy átfogja a teljes információ mennyisége nem lehetséges, ehhez meg kell írni több, mint egy könyv, így azt tanácsolom, hogy tegye meg a szakirodalom és tanulmányozzák. Van egy hatalmas művek száma, amelyek részletesen leírják valamennyi szakaszában megszerzése irodalmi kiejtés. Például egy könyv, mint a „Stage beszéd” szerkesztésében IP Kozlyaninovoy és I. Yu. Promptovoy vagy „ékesszólás” szerkesztette: A. N. Petrova és sok más könyv.
Vannak állandó tételei kell követni. De ne felejtsük el, hogy minden ember más, mindenkinek megvan a saját hang jellemzőit és hiányosságok, a különleges szerkezete golosorechevogo készülékek, így amellett, hogy az általános szabályok, minden embernek szüksége van, hogy válasszon a speciális képzés, amely segít neki. Ezt kell tenni irányítása alatt a szakmai tanár előadásmód. Ez egyáltalán nem jelenti azt, hogy a színpad fontos csak, hogy az emberek a jelenet # 40, színész, rendező, hangszórók stb # 41;. Minden olyan személy, bármilyen szakmát kell helyesen és szépen beszélni.
Végtére is, a szavak Mikhail Vasilyevich Lomonoszov: „Vannak emberek, akik lehet hallgatni. Vannak emberek, akik nem hallják, és vannak emberek, akik nem nem hallgat. " Véleményem meg kell említeni, hogy a harmadik fajta ember, mert mi vagyunk anyanyelvűek, amely létrehozta műveik Puskin, Lermontov, Derzhavin és sok más mesterek.