Hogyan, hogy pontosan a szó vagy röplabda röplabda
A magyar szó egy kicsit a kettős mássalhangzók helyesírási gyökér szó: kantár, élesztő, mozhzhevolovy, veszekedés, Magyarország, Vengriyanin égett, és mások.
A elágazásnál két morfémák, előtagok és gyökereket, vagy a gyökér és utótagot, mint írásmód kettős mássalhangzót tagadhatatlanul nagyobb:
Ras tekintett-push, bejárati ajtó, nincs gonosz.
De az idegen nyelvű szavak kezdődik egy teljes káosz: néhány szót grandly és nemesen jött a magyar nyelv, megtartva a kettős írásban mássalhangzók, mint a forrás nyelv:
értekezés, egyetemi tanár, léggömb gal fiction filmes, súly és így tovább.
Egy része a szó, lógott, és senki sem tudja, hol az út porasteryali saját tulajdon, és már szerepel a magyar nyelv golyu kiszámíthatatlan - anélkül, hogy a kettős mássalhangzók. Itt vannak ezek a kedvencei: röplabda,
Mit kell tenni, meg kell megjegyeznünk, hogy a helyesírási és gyakran néz a helyesírási szótárban.
Úgy vélem, hogy a helyes írásmódját a következő - „röplabda”. Egy „l”, bár néha szeretnék egy második. „Ahhoz, hogy rendelni”.
Az eljárás ez, persze, rossz. Angol nyelvű változata a szó-nagyszülő meg semmit. Ő ott van velük írta két „ll”, igen, akkor mi? Tettek így van, és a magyar nyelv - egészen másképp.
By the way, ne felejtsük el, néhány szót egy puha dupla „ll”. Például - párhuzamos intelligencia, allegóriája, a személyzet, tüzérség. Kimondva hangzik ezekkel a szavakkal, „L”, mint egy dupla? Nagyon kétlem. Megduplázva a kiejtése szinte észrevehetetlen. Ez az oka sok hibát. A „röplabda” Az sem világos, hogy hány „L” lehet. Mi lesz, hogy csak emlékezni - az egyik.
Röplabda szót kölcsönzött az angol nyelv (röplabda röplabda ami azt jelenti, „ütni on the fly” és a labda -. „Ball”). Mint látható, ez az eredeti szó van írva a kettős mássalhangzó l. De a magyar nyelv, nem minden átvett szavak másolt alfabetikus eredeti összetételét. Röplabda szó csak utal azokra az esetekre, amelyekben az írásbeli egyetlen mássalhangzó.