Hogyan átlagemberből nácik, a társadalom, a The New York Times - minden, ami méltó fordítás

Venla Rossi (Venla Rossi)

Catherine Baer tíz éves volt, amikor először hallott a holokausztról. Tamperében az iskola bátyja megtudta, hogy a nácik megöltek hatmillió zsidót. Brother beszélt erről otthon. Úgy tűnt, valami személyes, mert a Bayer család - félig német.

A szauna után apa úgy döntött, hogy egy komoly vita a gyerekekkel. Amikor azt mondta nekik, hogy a szülei csodálta Hitlert, Katarina gyermekkor véget ért.

„Hogy tudtam abban a pillanatban, hogy én is olyan rossz, mint az én nagyszüleim,” - mondja Baer most, majdnem 40 évvel később.
Ezután a család nem tud a konkrét intézkedések a rokonok, csak a véleményüket. Hisszük, hogy a nagyapja volt a „legtöbb hétköznapi katona”, aki nem vett részt a zsidók megölését.

Katherine Baer nagyon akart bizonyítani, hogy ez - egy jó ember. Ez volt a válasz, hogy a rossz cselekedetek, amitől nagyapja és nagyanyja, a tettek, amit igyekezett nem gondolni. Még az általános iskolában, ő lett részt vesz a tevékenységét a Finn Vöröskereszt és megtanulta, hogyan kell elsősegélyt nyújtani. Mint szakma ő úgy döntött, az újságírás, a „keresés a szakma az igazság”, ahogy mondja Baer.

Ez volt azokban az években ő érett ötlet, hogy többet történelem életét a nagyszülők.

Hogyan átlagemberből nácik, a társadalom, a The New York Times - minden, ami méltó fordítás

Később ő lett titkára a párt ága, a „kis Führer”, ahogy mondták. Bizonyíték a háborús bűncselekmények nem találtak, de a nagyapa, legalábbis tudta, mi a holokauszt, és jóváhagyta azt.

„Meg kellett leküzdeni egy bizonyos küszöböt ahhoz, hogy ezt a cikket. Azt hittem, hogy a történet az ő nagyszülei rendes újságíró senkit nem érdekel, „- mosolygott Baer.

Megfigyelhető volt, hogy ez a beszélgetés a bátorságot, hogy még mindig ad Baer könnyű. Közben a beszélgetés, miközben gondosan próbálta megtalálni a megfelelő szavakat, zsemle és kávé sértetlenek maradtak.

„Nem tartom magam egy különösen merész. Me mindez már ismert hosszú idő, de sokáig tartott, mielőtt tudtam írni róla. "

A jövő héten fog megjelenni a könyv „Ők voltak a nácik» (He olivat natseja), mesél az élet nagyanyja és nagyapja Gerhard Ortrud, gyermekkora óta.

Gyermek- és ifjúsági nehezek voltak.

A bolsevikok megölték Ortrud apja. Ez nem meglepő, hogy ez tükröződik a 12 éves lány. Az erőszak, amellyel a balti németek képezte az alapját a náci propaganda. Gerard, túl korán elvesztették rokonok.
Származás és Gerhard Ortrud voltak balti németek, akik elvesztették korábbi pozícióját és a tulajdon, bizonyos értelemben - még saját hazájában.

Családot alapítani Németországban a korai 1930-as években, Gerhard és Ortrud menekültek, bevándorlók többsége. Úgy hiányzott a köz- és a bizonyosság az életben. Ez most javasolt nemzeti szocializmus.

„Akkor nem beszélnek az integráció a társadalomban, de ez pontosan szükség a nagyszüleim,” - mondja Baer.

Németországban ez a téma már széles körben és nyíltan megvitatják.

„Mi, a negyven év ötven éve beszélt rokonaik-nácik egészen nyíltan.”

Nemrég Németországban sok munkái ilyen munka Katharina Baer.
„Ez főleg történeteket rokonai híres náci bűnözők. A hétköznapi emberek életét és a mindennapi élet leírása kevesebb, „- mondja Baer.

„Ők voltak a nácik” - nem csak egy személyes családi történelem, hanem a történet a mindennapi élet, a nácik. A könyv leírja, hogy az alsó szinten a náci párt gép, mint az emberek azt mondják, hogy kell felnevelni gyermekek összhangban párt ideológiája. Ez a munka - egy történetet a hétköznapi emberek, akik fokozatosan kis fogaskerekek egy erős gép a nácizmus.

És beszélünk a következő: egyikünk sem tudja biztosan, mit tenne, abban az időben, és ilyen körülmények között.

És most sok német család figyelmen kívül hagyja az intézkedések a saját rokonai. Generation gyermek a nácik, ha elsajátította a kultúra csend.

Katherine Baer azonban kapnak segítséget és támogatást a rokonaik. Azt mondják, hogy abban az időben az írás, az apám volt a fő asszisztens az újságíró.

Apa továbbra is támogatta a lányát, még azokban a pillanatokban, amikor biztos volt benne, hogy az új információk nem találta meg.

„Persze, ez érthető. Ezek a dolgok zavarta egész életében. "

Mondja Lee Baer ezekről a kérdésekről a gyerekekkel?

„Igen, természetesen. Ha valamit csinálok, és megtanult írni a könyvet, így az, hogy mindig jobb tudni, mint nem tudni”- mondja. 11 éves lánya, az újságíró elment az iskolába, amikor Berlinben élt. Azt mondja a nácik az első osztályban.

Valószínűleg meg kell beszélni a nácik. Sajnos, a munka Baer nagyon modern. Neo-náci és a rasszizmus vet fel a fejét az Európa számos részén.

Baer amiatt, hogy Németországban az 1930-as és a mai Európában van egy csomó közös. A nácik hatalomra került, és gyűlölni kezdte a tény, hogy a nemzeti szocialista retorika fokozatosan kezdett kell tekinteni, mint egy normális beszédtéma a nyilvános helyeken. Aztán beszélt a „fertőzés”.

„Most már a iszlámista terroristák, akik használják a harag és az erőszak miatt a világ több radikálisan gondolkodó. A radikalizálódás abban a tényben rejlik, hogy a rendes finnek és más európaiak, köztük politikusok, szervezi rasszista cirkusz a média teljesen kompleksuya róla. "

A beszélgetés végén kellene feltenni a kérdést: milyen érzések mentek keresztül Baer tanul, míg a viselkedés és életmód nagyszülője?

„Nem hiszem, hogy valaha is megtalálják a megfelelő egyensúlyt ezekben a kérdésekben. Bizonyos mértékig még látszik, hogy nincs jogom, hogy ezt. Nem vagyok áldozat. Nem vagyok a hóhér. Nem tudom, hogy ki vagyok. "

Ez nem teljesen igaz. Legalábbis, miután a könyvet Katharina Baer ez megvan a maga szerepe ebben a történetben.

Ő - ő elbeszélő.

Ez a „jó”, hogy a finn sajtó beszél nácizmus nem említi a finn koncentrációs táborokat a magyar gyerekek Karélia, megölve a segítségével a finn marsall Mannerheim éhezés ezer Leningrád, az ideológia Greater Finnország, tömeges kivégzések a magyar fehér tisztek finn fehérek és így tovább. A nácizmus, persze, rossz. De finn nácizmus nem jobb, mint a náci német!

Feltárja a teljes szál (1 üzenet egy szál)

  • Istor, olvasta éppen azelőtt, hogy a hibás a bolsevikok.

  • Hogyan átlagemberből nácik, a társadalom, a The New York Times - minden, ami méltó fordítás

    Feltárja a teljes szál (1 üzenet egy szál)

  • Mi a holokauszt
    Jobb lenne hohlokost felmerülő után Odessa kerület anego nagyon.

  • Ez tette, hogy azok a rokonaik „mondta nyíltan.” És ezek nem olyan rossz, és az emberek. Hitler zavaros őket, és megadta magát, és követte a parancsot. Royal British családot is, cikázó, és milyen jó emberek! Nos, néha, most a párt fogja állítani esesovsy egységes, de ez, a kényeztetés. (By the way, emlékszem, hogy mi liberálisok élvezte a történet Pavlik Morozov, adja találták fel a részleteket és értelmezések, nekimegy a következtetést, itt, akkor minden árulók, és az őr, és itt a Nyugat, mint nincs jelen, van egy világ a szabad emberek).

  • Ha ő keres az igazságot, ő írt volna egy cikket „A nácik mindig a nácik” vagy „válhat nácik hétköznapi emberek.” Náci - majdnem teljesen azonos a koncepció egy európai.

  • Összehasonlítás náci kijelentéseket a szláv népek és a nyilatkozatokat a jelenlegi politikusok Európa / USA / NATO.
    Ez az, ahol a nácizmus virágzik. Szinte 1-1.
    Nem akar ez az újságíró, az igazságot keresik, hogy írjon róla?
    Vagy lehet összehasonlítani a jelenlegi kormány Ukrajna, bálványait, mondván ukrán „politikusok” (bohócok, azt mondanám), és az ország múltjáról, és nyilatkozatai politikusok akkori? Ez az, ahol van egy csomó, hogy nem!
    De ő soha nem írok róla, mert nincs igazság a jelenlegi európai újságírás.

  • Próbál adni egy emberi arcot, hogy a nácizmus, egyidejűleg változó a hangsúly a negatív oldalon a bolsevikok. Nos, jól.

  • „És most, figyelmen kívül hagyja az intézkedések saját rokonai sok német család”
    , mint most -, hogy emelje fel a zászlóját, mind banderlog povydirat vagy az összes haja az oksági helyen, mint a mi necrophilia a „Memorial”? Hogy a helyes dolgot, hogy nem szólnak róla, igen, azok nagyapáink tett egy nagy hiba, vagy egyszerűen félnek, inkább nem úszni az árral szemben, de az élet nem indítható újra.

  • Hogyan átlagemberből nácik, a társadalom, a The New York Times - minden, ami méltó fordítás

    Alig tudom elképzelni angolszász kultúra nélkül nácizmus. Nácizmus - az alapja. Ez számos formát ölthet, többé-kevésbé erőszakos, de soha nem tűnik el, még életben van legalább egy angolszász.

    Egy hiba lépett fel. Kérjük, próbálja meg újra később.

    jelszó visszaszerzés küldött utasítások

    Szívesen.

    Szívesen.

    Profil törlése Biztos benne, hogy törli a profilt?

    Az a tény, hogy a felhasználó bejelentkezik a RIA Novosti weboldalak, egyetért azzal, hogy ezeket a szabályokat.

    Felhasználó köteles nem sérti a hatályos jogszabályok közé tartozik.

    Felhasználó köteles tiszteletben tartja más megjegyzésírók olvasók és magánszemélyek hivatkozott anyagokat.

    Kapcsolódó cikkek