Hat évvel később,
Mindaddig, amíg élt, hogy a család a rózsa, a kopott tapéta váltotta egy egész liget nyírfák, és pénzt meg mindkettőt, és harminc nap a tengeren, yazykat, Törökország azzal fenyegetőzött, hogy tüzet a naplemente. Mindaddig, amíg együtt éltünk nélkül könyv, bútor nélkül, anélkül, hogy edények a régi kanapé - előtt volt - volt egy háromszög merőleges, vosstavlennym ismerős függőlegesen két kondenzált pont. Oly sokáig éltünk együtt vele, hogy mit lehet tenni a saját árnyéka, képzeljük az ajtót - akár aludni, ha működik, de a levél nem szántott egymástól, és mentünk velük, mint kiderült, a hátsó ajtón keresztül, és kiment a jövőben.
Más versek Iosifa Brodskogo
- „tisztázása
Semmi - mint egy éles hullám - Isteni magasságokba a szavakat -. - „Fountain
Az oroszlán szájsprayt nem siet, és nem hallani a üvöltés. Jácint virágzás. Nem síp vagy kiabálni. Nincs szavazat. Mozdulatlanul lombozat. - „Tea Party
„Ma azt álmodtam, Petrov éjszaka. Életben van, ott állt az élén. Azt gondoltam, hogy kérdezni az egészségügy, de rájött, hogy a tapintatlanság e szavak. " - „Hat évvel később,
- „Zuhany zaj megemeli a sarkokat.
eső zaj megemeli a sarkokban tűzijáték mimóza, Dying a porban. És az éjszaka osztja a nap fele, mint egy ollót a nyolc nullát -. - „Elegy (Ha ezt a déli városban.)
Ha ez a déli város volt a helyszíne az én búcsút a többi; Mindketten fiatalok voltunk, és kinevezte találkozunk egymással a plázában. - „Elegy (kedves barátom, a kocsma még mindig ugyanaz.)
Kedves barátom, a kocsma még mindig ugyanaz. Minden ugyanazokat a dolgokat címeres a falakon, mind ugyanazon az áron. Van-e jobb bort? Nem hiszem, sem jobban, sem rosszabbul.