Gyönyörű tetoválás feliratok Latin - egy profi tetováló stúdió

Ahhoz, hogy egy tetoválást a test most úgy divatos. Különösen jó, ha fehérnemű kép hordoz némi értelme. Tattoo formájában betűkkel lehet egy nagy motiváló erő az Ön és mások. Tetoválás-szövegek lehet végezni a különböző stílusok: az elegáns, hogy a Fővárosi minimalista nyomtatást. Rajzok szöveges, vagy jobb, mint a többi idézet felfedi az ember lényege, emlékeztetve arra, hogy a néhány tesztet kellett menni, vagy a boldog pillanat az élet.

Mindenki tudja, hogy Andzhelina Dzholi nagy rajongója hordható képeket. A leghíresebb tetoválás a színésznő ítélték jele a neve volt férje Billy Bob Thornton „Billy Bob”, ahonnan később a csillag úgy döntött, hogy megszabaduljon. Most minden szem a kereszt és a felirat latin „Quod nekem netrit nekem destruit” Angelina alhas. Ezek a tetoválások színésznő készült Amszterdamban, míg az alkoholos befolyásoltság. Talán ezért filmsztár úgy döntött, egy mély mondat: „Mi táplálja engem, akkor megöli”?

Ezen kívül a tetoválás formájában feliratok jók, és nem valószínű, akkor fog találkozni egy férfi egy hasonló képet. Akkor kifejezni önmagukat a szövegben. By the way, és itt kerülnek bemutatásra a választás, akkor írják le a szavakat, mint egy anyanyelvi és idegen. Az egyik legnépszerűbb alkalmazás egy ilyen tetoválás - kezét. Tetoválás latin fordítással vezető között idegen nyelvű forrásokból veszi az angol és a latin. Ugyanakkor a kínai és a japán írás karakterek is nagy az igény. Érdemes megjegyezni, hogy a tetoválás a latin szöveget gyakran fejezik filozófiai értelemben, mivel rendszerint mondásai nemes és nagy emberek az ókorban. Latin idézetek láthatók mind a férfiak és a nők.

David Beckham közös szenvedélye a tetoválás régen. Nyilvánvaló, hogy a feliratok a kedvenc fajta hordható tervez a sportoló. A nevét négy gyermek és szeretett felesége Victoria lezártuk a nyaknál és a kezében David. Annak érdekében, hogy integrálja az egész család együtt labdarúgó csillag okozott Celtic szöveg a belsejében az alkar „Ut aMEM Et Foveam”, azaz „Ez az, amit szeretek, és imádom.”

Egyéb tetoválás latin nem kevésbé szép és tartalmas. Úgy döntöttünk, az Ön számára a legélénkebb és emlékezetes tetoválások a fordítást. Kifejezések latin fordítását,:

  • Amor Vincit Omnia (szerelem mindent legyőz);
  • Morior Invictus (meghalni ahelyett, hogy lehet legyőzni);
  • Amor és becsület (Love and Honor);
  • Vincit qui se vincit (a legnehezebb győzelem - győzelem a másik);
  • Faber est If Fortunae suae (férfi az alkotója a saját sorsát);
  • Esto quod es (akár a személy, akkor tényleg);
  • Ut aMEM Et Foveam (ez az, amit szeretek, és imádat);
  • Verba volant, scripta Manent (szó elszáll, az írásbeli marad);
  • Luctor et Emergo (küzdök, de túlélem);
  • Veritas vos liberabit (az igazság szabaddá tesz);
  • Vita est speciosa (az élet szép);
  • Vivere a Momento (élet áll pillanatok);
  • Minimumok maxima sunt (a legkisebb dolgok a legfontosabbak az életében);
  • Quis Attero Mihi Tantum PLANTO Mihi Validus (ami nem öl meg, az erősebbé tesz);
  • Si vis amari ama (ha szeretné, hogy szeressék, szeretem is);
  • Veritas lux mea (az igazság - ez a fény az életemben);
  • Vive ut vivas (az élet mit csinál belőle);
  • Ab altero expectes, alteri quod feceris (Várj egy másik, amit magadnak volna másképp);
  • Aetate fruere, mobili cursu fugit (az élet, ez röpke);
  • Actum ne Agas (C mint vége, hogy nem jön vissza);
  • Amicos res secundae parant, adversae probant (Friends Sozdaet boldogság, boldogtalanság megpróbálja őket);
  • Amor, ut Lacrima, ab oculo oritur, a cor cadit (Szerelem, mint egy könnycseppet a szeme születik, esik a szív);
  • Audire ignoti quom imperant Soleo nem auscultare (Figyeljen hülye vagyok kész, és nem fogok hallgatni);
  • Aut Vincere, aut mori (vagy nyer, vagy meghal);
  • Carpe diem (fogás pillanatban);
  • Certum voto pete finem (tűzött ki maga csak megvalósítható célokat);
  • Consultor Homini tempus utilissimus (Time - a leghasznosabb tanácsadó fő);
  • Damant, quod non intelegunt (ítélni, mert nem értik);
  • Ducunt volentem fata, nolentem trahunt (hajlandó sorsa vezet nem kívánt Drags);
  • Dura lex, sed lex (súlyos törvényeket, de ez a törvény);
  • Dum spiro, amo atque credo (Bár én lélegezni, szeretem, és úgy vélik);
  • Esse oportet ut vivas, nem vivere ut EDAS (Meg kell enni élni, nem élnek enni);
  • Esse quam videri (Ahhoz, hogy ahelyett, hogy úgy tűnik,);
  • Etiam Innocentes cogit mentiri dolor (fájdalom erők még a ártatlan, hogy feküdjön);
  • Ex nihilo nihil fit (semmi nem jön a semmiből);
  • Experientia est magistra optima (A tapasztalat a legjobb tanító);
  • Facta sunt potentiora verbis (ApCsel erősebb szó);
  • Felix, qui quod amat, defendere fortiter Audet (Boldog, aki bátran veszi fel a védekezés, hogy szereti);
  • Fidelis et forfis (Igaz és félkövér);
  • Finis vitae, sed non Amoris (öl, de nem szeretem);
  • Fors omnia versas (Blind esetben mindent megváltoztat);
  • Fortes fortuna adjuvat (Bold sors segít);
  • Fortunam citius reperis, quam retineas (A boldogság könnyebb megtalálni, mint a mentés);
  • Fortunam Suam If PARAT (sorsuk egy találja magát);
  • Fugit irrevocabile tempus (fut helyrehozhatatlan idő);
  • Gustus legibus nem subiacet (Íze nem tárgya a jog);
  • Gutta cavat lapidem (csepp élesíti a kő);
  • Homines quo Plura Habent, eo cupiunt ampliora (Minél több ember van, annál nagyobb a vágy, hogy a);
  • Homo hominis amicus est (Férfi a férfihoz mindegyik);
  • Homo összeget et nihil humani a me alienum puto (férfi vagyok, és semmi emberi nem idegen számomra);
  • Ibi potest Valere Populus, ubi leges valens (Ahol a hatályos törvények, és erős emberek);
  • Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi (Tovább búcsút gyakran elképzelni soha);
  • Imago animi vultus est (az arc - a tükör a lélek);
  • Imperare sibi maximum imperium est (megparancsolta neki - a legnagyobb teljesítmény);
  • A dubio abstine (Kétség esetén tartózkodni);
  • Incertus animus dimidium sapientiae est (Doubt - fele bölcsesség);
  • Memento quod es homo (Ne felejtsük el, hogy van egy ember);
  • Me quoque fata regunt (én is engedelmeskedik a rock);
  • Mortem effugere nemo potest (Halál nincs menekülési);
  • Ne Cede Malis (Ne elbátortalanodhatnak a bajban);
  • Potius sero quam nunquam (Jobb későn, mint soha)
  • Procul negotiis (hiba);
  • Qui sine Peccato est (aki bűntelen);
  • Suum cuique (mindegyik saját);
  • Trahit sua quemque voluptas (Minden arra utal, hogy a szenvedély);
  • Tu ne Cede Malis, sed contra audentior Ito (nem engedelmeskedik a baj, de nyugodtan menjen vele találkozni);
  • Unam a armis salutem (egyetlen megváltás - a harc);
  • Vale és nekem ama (Goodbye és szeress);
  • Vita sene libertate nlhil (Life szabadság nélkül - semmi);
  • Audaces fortuna juvat (Bold sors segít);
  • Bene vobis (Legyen minden jó lesz);
  • Cantica gignit amor (Szerelmes dalok születnek);
  • Capiat qui capere potest (fogás, aki lehet fogni);
  • Contra SPEM spero (remélem a várakozással ellentétben);
  • Cuivis dolori remedeum est patientia (ebből semmilyen fájdalmat orvosság - türelem);
  • Cupido atque ira Consultores pessimi (Passion és a harag - a legrosszabb tanácsadók);
  • Debes, ergo Potes (ezért is);
  • Ego nekem nem Fallo (nem tévedek én erősen jóváhagyja.);
  • Est dolendi modus, non est timendi (bánat van egy határ, a félelem nincs jelen);
  • Exceptio regulum PROBAT (kivétel erősíti a szabályt);
  • Felix, qui potuit rerum cognoscere causas (Boldog az, aki tudja, az okok a dolgok);
  • Fiat justitia, Ruat caelum (Let igazságosság győzelme minden valószínűség ellenére);
  • Fide, sed cui fidas, vide (Légy éber, bizalom, de nézd, megbízunk);
  • Fortunam Suam If PARAT (sorsuk egy találja magát);
  • Gutta cavat lapidem (csepp élesíti a kő);
  • Homines nem ODI, sed eius vitia (Nem utálom az ember, és a satu);
  • Magna et veritas et praevalebit (Semmi sem jobb, mint a igazság, és ez az irányadó);
  • Meliora spero (remélem a legjobbakat);
  • Melioribus utire fatis (Legyen a szerencse lesz a tiéd);
  • Nihil sine labore (Semmit sem adott nehézség nélkül);
  • Nil de nihito fil (Semmi sem jön semmi);
  • Nil desperandum (Ne ess kétségbe);
  • Nil inultum remanebit (Semmi sem marad büntetlen);
  • Nil állandó sub talp (Semmi sem állandó, a nap alatt);
  • Nolite judicare et non judicabimine (Ne ítéljetek, hogy ne ítéltessetek ébren);
  • Nomen est omen (A név önmagáért beszél);
  • Non est ad astra mollis e terris keresztül (nem sima az út a földről, hogy a csillagok);
  • Nem licet in bello bis peccare (On War rossz csak egyszer);
  • Nem omnia passum omnes (Nem minden dolgok);
  • Nem omnia possumus (nem mindannyian);
  • Nem omnis hiba stultitia est (Nem minden hiba - hülye);
  • Nem progredi est regredi (Nem megy előre -, akkor menj vissza);
  • Nem solum oportet, sed etiam necessese est (Lehetetlen, hogy ugyanabban az időben az első);
  • Omne vivum ex ovo (Minden élőlény jött ki a tojás);
  • Opera et studio (Munkaügyi és szorgalom);
  • Oportet vivere (Meg kell élni);
  • Paulatim summa petuntur (csúcs eléréséhez nem azonnal).

Kapcsolódó cikkek