Gyermek versek egy póni

Gyermek versek egy póni

SKÓT SONG fordításban Irina Tokmakova
HORSE PONY
A lovam póni
Úgynevezett kis szürke.
A szomszéd a város
Elmentem hozzá.
Ő felvert neki
És bottal és ostor,
És lejtőn és emelkedőn
Ő hajtotta futtatni.
Nem adom neki, mint egy póni
Sem most, sem akkor.
Hagyja, bár a szomszédok
Ugyan azt kérdezi, hogy az!

Ez adott volna nekem egy póni.
Azt éltek egy póni az erkélyen.
Pony - Ez nem egy elefánt,
A legtöbb alkalommal az erkély.

Szeretnénk ülni egymás mellett
Cukor rágják, evett kenyeret,
Ő adj egy nyalás.
És akkor azt mondta:
Csendesen, így csendben:
„Az az elképzelés az enyém, Ponechka.”

Irina Pivovarova
PONY APRON
Éltünk zoopapke két vidám póni.
A lupus yzdechkami, az arany lovas kendő
Futnak körül napról napra póni
És a gyerekek a lovaglás a kocsi kék.

De mivel ez az anyám azt mondta apámnak, pónik pony:
- Ideje lenne veletek egy kis pihenés.
Szégyen kiderül - egy életre kört nekünk -
Itt szeretnénk vezetni magunkat egy nap!

És ül az autóban egy család szürke póni.
Chick-trailer lengő nyaralás kezdődik.

Anya a tükör előtt fogmosás a frufru,
Fia apja a felső polcon felmászott együtt.
Úgy olvasni, hogy néznek ki az ablakon.
És apa és anya boldog és fia, persze, örömmel.

De vdpyg illeszkedik a vonat megállt,
És spazy apa pony ki a folyosóra.
- Velem nem kell menni, én kyplyu lekvár,
Zablisztkekzs, valamint a paradicsom.

Eltelt egy fél óra - Apa nem jön.
Mit kell tenni? Mit kell tenni?!
Ahol rossz apa póni?
A vonat, vonat,
Ide csak a!

És tyt apa fut. De mi volt annyira elégedett?
Teljesen üres a táska, ő az.
Ő govopit: - Sajnálom, én nagyon késik!
De mivel a gyerekek. és nem tudtam ellenállni,
Ültettem őket a hátán, ny, és egy kicsit egy kört.

És még egyszer száguldó vonat, és póni pihenés,
Igyál teát, nézz ki az ablakon, a öröm sóhajtott.
Állj. Ismét megáll. Apa kap egy póni.
És az anyám is kap egy póni azonnal.

Vesznek két zsák. - Veszünk paradicsom,
Zabliszt cookie-k és a szilva kompót.

Maradtam póni morzsa lett smotpet az ablakot.
Úgy néz ki - a platform tele van emberekkel.
És látja vdpyg - apa és anya pyadom póni
Ride a platform a kis gyerekek!

És az űrlap y elégedett! És az űrlap y őket boldoggá!
Vokpyg siet, nevető, rúgás emberek.
. A pyadom a boltban, egy nagy, nagy kirakat
Keksz, paradicsom és szilva kompót.

LARISSA Rubalskaya
A PONY TOO LÓ
Az állatkert, forró nyáron,
Van díszítve sima rét,
Vágtató póni az állatkertben
Nap nap után, és a körön.
A díszített lovas kendő
És a vakmerőség a mellkasban
Van egy szomorú póni
Örökre vágtat előre.

A póni - a lovak,
És szomorú volt sakkban.
Régen lendületes hajsza
megmenteni senkit
Mindegyik ő boldog
Aztán megsimogatta a sörény,
Mindez egy álom póni
És szomorú póni.

Fiatal barátom jön hozzá
Takarmány és ecsettel.
De ez nem kell, mint
Rablók menteni.
Mindig hoz egy fánk -
Látható a lelket.
Shepherd nem akar fánk,
Azt akarja, hogy egy feat.

A póni - a lovak,
És szomorú volt sakkban.
Régen lendületes hajsza
megmenteni senkit
Mindegyik ő boldog
Aztán megsimogatta a sörény,
Mindez egy álom póni
És szomorú póni.

Yunna Moritz
PONY
Pony fiú kata
Pony lányok tekercsben,
Pony fut körbe-körbe
És a fejemben körökben mondta.
A bal oldali ábra a lovak,
Ki lovak parádéja.
Kijöttem a tüzes ló ruhával
A ló nevű kalóz.

És szom szomorú póni:
- pazve, nem vagyok egy lovat,
Pazve nem tudok azon a területen,
Pazve vezetek gyerekeknek
Rosszabb felnőtt lovak?
Tudok repülni, mint a madár,
Tudok harcolni az ellenséggel
Ha mocsár, a hóban -
Tudok, tudok, tudok.

Gyere, tábornokok,
Vasárnap az állatkertben.
Azt eszik nagyon kevés,
Kevesebb macskák és kutyák.
I szívósabb sok -
És a teve és a ló.
Emeld meg a lábad
És üljön rám.


Yunna Moritz
KEDVENC PONY
Ha az időjárás hűvös vagy meleg
És a pónilovaglás dolgozni kilenc,
Trolibusz a kocsi park,
A busz az autóbusz flotta
Kész arra, hogy ha a kapu az állatkert,
Ahhoz, hogy az állatkert kapuit.

Pony - hosszú béren kívüli
Kényes selyem,
Ő hordozza a kosárba
Az ilyen régióban,
Ahol anyu korcsolyázás
És apa ült,
Amikor már
Mint például én.
Én éjjel-nappal
Pónilovaglás,
Én egy nagyapa,
És ez nem külön!

Ott, ahol az elefántok és vízilovak,
Orangutánok és egyéb csodák -
Fly hetente egyszer repülőgépek,
Akkor úszni héten gőzhajók,
Akkor megy a héten ATV
A póni dovezot egy fél órát!

Pony - hosszú béren kívüli
Kényes selyem,
Ő hordozza a kosárba
Az ilyen régióban,
Ahol anyu korcsolyázás
És apa ült,
Amikor már
Mint például én.
Én éjjel-nappal
Pónilovaglás,
Én egy nagyapa,
És ez nem külön!

Nagy repülőgép a felhők,
És hajók szép egytől egyig -
De nehéz, hogy átfogja a gépet kezek
És nehéz szállítani ölelés kezek
A póni annyira egyszerű, hogy átfogja a kezét
És olyan csodálatos megölelni!

Pony - hosszú béren kívüli
Kényes selyem,
Ő hordozza a kosárba
Az ilyen régióban,
Ahol anyu korcsolyázás
És apa ült,
Amikor már
Mint például én.
Én éjjel-nappal
Pónilovaglás,
Én egy nagyapa,
És ez nem külön!

Eugene SHLYAHOVER SENIOR
Pónik, kis lovak,
Shepherd - Apa, fontos ló
Ő egy csodálatos és bátor,
A gyermekek számára a tüzelésre kész.

Pony Mom kegyelem
Azt tanítja a gyerekeknek, hogy fontolja meg minden:
Egy, kettő, három, négy, öt,
Figyelembe vesszük újra.

Két gyermek - egy testvér, két,
Boldog fiúk,
Mindkét testvér - Panibratov,
Hajnaltól sötétedésig.

Három nővér, három - egy,
Anélkül, hogy egyetlen folt,
Piros, szép,
Ahhoz, hogy minden érdeklődő.

És így apa - ezúttal
anyád - a kettő.
Két testvér és 2-4,
Három nővér az arany,
Egyáltalán - megkapjuk hét.

Tartalmaz: 1 db

Kapcsolódó cikkek