Fordítás a Takarékpénztár Magyarország rubel
Formájának kreativitás
Különböző művészeti
A kiadvány célja a NM vevők és az eladók, és a Masters. Értsd meg, hogy minden az ő információ iránti igény nem olvasható, de remélem, legalább az, ahol a „küldés” a vevő számára egy általános áttekintést a helyzetet, és a normális mennyiségű információt kért banki alkalmazottak. „Elküld” tisztán pozitív értelemben, mert Sberbank site „görbe”, és az információ visszakeresése nem olyan egyszerű, mint azt szeretnénk.
Én nem alkalmazottja a Takarékpénztár, mint más kérdésekben, valamint bármely más bank. Én csak egy kis tudja, hogyan kell információt keresni. Nem állítom, hogy nem tökéletesen.
Az információ a hivatalos oldalon a Takarékpénztár, Budapest régióban, ott van a legteljesebb információt. A többi régióban a magyar és a szabályokat a jutalék százalék kismértékben változhat, meg kell határozni az ága Sberbank. Azonban az én 3 éves tapasztalat aktív küldeni és fogadni források révén a megtakarítások nem a moszkvai régióban - általában konvergálnak% jutalék.
Itak.Chasty kérdés NM:
Mennyi információ, ha fizet a Sberbank jelenti tudok adni a vevő? Ne csalj meg engemet, ha adok ilyen és ilyen és ilyen információ? A variációk, mindig adott az ilyen és ilyen információ (csak Sberbank igazolvány száma). majd kértem és. Azt nem lehet megtéveszteni?
Nem mindenki tudja, de van olyan formában, mint: „Az alkalmazás átcsoportosítására rubel a” Magyarország területén F.365.
Ez a forma nagyon átfogó és informatív, és én soha nem szembesülnek azzal a ténnyel, hogy szükséges volt, hogy töltse ki, de ez tükrözi a maximális mennyiségű információt szükséges a transzfer. Vannak lehetőségek gyorsítására tervezés fordítások és a Sberbank dolgozók aktívan gyakorolják.
Vannak még kitöltési útmutatójának ezt a dokumentumot
Tarifák pénzátutalásokat a rendszeren belül a Takarékpénztár:
Abban az esetben, transzfer a számla betét átutalt más hitelintézetek és egyéb szervezetek, a szolgáltatások költségének tisztázni kell a szerkezeti egysége a Bank.
Az egyéb hitelintézetek:
Mégsem transzferek, beleértve a nemzetközi átutalások „Blitz”:
- Vételi megbízás, hogy töröljék el a pénzt annak érdekében, ideértve a nemzetközi sürgős átutalások „Blitz” - 150 p.
- A kérelem elfogadása törlését a pénzátutalás devizában - $ 45
- Kérő ügyfél kérésére tekintetében a fizetési részleteket dokumentumok kapott pénzeszközök, változtassa meg a részleteket a korábban küldött fizetési megbízások, nyomon várható, és elküldte mennyiségű (díj ellenében az ügyfél abban az esetben, ha hiba történt önhibáján a Bank) (annak bizonyítására, hogy nem a bor - nem is olyan könnyű) - díj ellenében, 100 rubelt. keresésekor rubel transzferek, akár 55 dollárt a keresési deviza fordítást. keresési időszak hosszabb is lehet, mint 6 hónap.
Felszámítása nélkül jutalék végrehajtani:
- transzferek a figyelembe rendeltetésének nyert hiteleket a Takarékpénztár Magyarország, valamint a saját források a megfelelő célra hitel;
- pénzátutalásokat a jóváírandó számla a számla pénznemében Magyarország és a külföldi valuta, vagy a készpénzes fizetés pénznemében Magyarország ugyanazon betétes közötti szerkezeti egységeket Takarékpénztár Magyarország;
- transzferek a jóváírandó számla a fiók egy másik egyén a valuta magyarországi és külföldi valuta azonos szerkezeti felosztása a Takarékpénztár Magyarország Moszkva és szerkezeti egységet a Takarékpénztár Magyarország területén található Moszkva.
Amit én szeretnék közvetíteni, hogy a tekintélyes állami? Azt kérte, hogy legalább a címzett nevét - ez normális, akkor is, ha fizetni a számát a kártya Sberbank. Talán adott formám kissé elavult, de még kérheti a szétválás száma Takarékpénztár, amely a kártyát kibocsátó és a kártya lejárati dátumát - ez nem ijesztő. De tájékoztatás a születési dátumát felesleges.
Mi egy banki alkalmazott, vannak olyan módon, hogy gyorsítsák fel a feldolgozási időt a fordítás, és győződjön meg róla, hogy nem fizet az átigazolási díjat, ha fizet a pénzkiadó - olyan, mintha a megbízó fizet a számla, akkor is, ha egy másik régióban. De tudod, hogy a vevő nem fizet a saját és saját költségén. Ezért ez a kis öröm marad a belső szabályok egy bizonyos ága Sberbank.
Mivel a fordítás egy másik személy, egy másik régióban, és néha még más városban - a többi területi zónát, és ezért a Bizottság:
- 1,75% és legalább 50 p. nélkül számlanyitás, azaz készpénzfizetés feldolgozó üzemben,
- vagy 1% terhelésekor egy fiókot.
- Egyetlen területi övezetben - a város vagy terület (kis terület) - jutalékot a pénzátutalás a nem vesszük, ha készpénzzel fizető keresztül az üzemeltető.
Semmilyen esetben nem adhatunk információt: a számok a hátán egy bankkártya, egy titkos kód / jelszó és titkos szót kártyákat. A jelszavak nem adható még Sberbank alkalmazottak. Nem tudnak írni a legtöbb hitelkártya !!
Ez normális a kérdés:
-A címzett nevét vagy a kártyabirtokos,
- időszak, amelyre a kártya érvényes,
- ág száma, a kártyát kibocsátó (mindez van írva a térképen)
- valamint információt a bankszámla kötve a kártya.
Hálás lennék, ha a szakemberek a bankrendszer kiegészíti a cikket, meg néhány pontatlanság, vagy bontsa ki.
Örülnék, ha ez a kiadvány valaki az élet könnyebb és megszabadulni néhány félelmek és érzések
Szeresd a vevők és hagyd, hogy válaszoljon meg ugyanazt!
Kreativitás és jólét! Boldog ünnepeket!
Ui És így, szinte anélkül, képek, teret. De remélem. hogy jó hasznát.
Ez a cikk íródott egy nagyon különleges közönséget, a magyar közönség. Azt belefektetett sem információt%, és az információt, hogy a vevő nem kell gyanakodni csalás egyszerűen azért, mert az eladó / mester megkérdezte egy kicsit több információt, mint egy hitelkártya számát.