Faust könyv olvasható online Iogann Volfgang Gote Page 30
Betűméret megváltoztatása - +
Tördelte a kezét, én leégett egy imát,
Isten hamarosan szabadíts meg minket a pestis
És tettem egy limit őrület.
Szóval megbízható és hitt azokban a napokban!
És megcsúfolása nekem úgy hangzik,
Azok a munkavállalók, őszinte szót.
Az ő beszédek fedi szégyen
És a maga és az apák üzlet.
Apám, zárkózott, eredeti,
Ő egész életében a gondolat a természetről.
Őszintén feje fölött tört,
Bár ez a csodálatos módszer.
Alchemy akkoriban elfelejtett pillér
Bezárkózott egy szekrényben a hívek
És velük van desztillált lombikok
Csatlakozás mindenféle dolgok.
Ott volt az úgynevezett „lilieyu” ezüst,
„Oroszlán” - arany, és ezek keveréke - kommunikáció a házasságban.
Kapott a tűz jó
„Queen,” mossa a hűtőtartályban,
Ez kicsapott irizáló patina.
Az emberek kezelik ezt az amalgám,
Ellenőrzése nélkül, az egyetlen fegyver behajtott egy
Ki kapcsolta fel balzsam.
Szinte senki ebben az esetben is él.
Apám volt a trükkös főzet
Velem ezek között a hegyek és szurdokok
A legtöbb pohlesche pestis dúlt.
És amit hallgatni a dicséret,
Amikor hibáztatni a gyilkos,
És ő adta a mérget ezer.
Blame magukat erősen akkor nincs semmi.
Most volt az előnye, tiéd
Hogy végül a teljes
Készségek, akkor telt az idősebb.
Fiainak apja tapasztalata szent.
Úgy fogalmazott minden fent.
A fia is átveszi az elméd
És miután az új növeli azt.
Boldogok azok, akik megszegik a fény
Reméli kerületi rejlik.
Az úgynevezett, nincs jó,
Egy ismeretlen szükséges.
De a teljes este beárnyékolja
Az indokolatlan melankólia.
Lásd: naplemente bélyegzőjét
Szab a síkságon.
Nap élt, a magassága a nap
Magától el, hogy más országokban.
Miért nem adott szárnyakat
Vele flush rohanás naustanno!
A hegyek a lila sugarakat
Elejtettem repülés
És Silver Creek
Este sötétben aranyozás.
Veszélyes hágó
Nem állt a szárnyakat.
Elértem a tenger,
A mozgás ezen szárnyak erőfeszítést.
Ha csak hajnal esti fényben
Fenyegetőzött, hogy menjen ki az óceán,
Azt sovány több barát után
És felzárkózás az ő ragyogását.
A környéken a levegőben, mint engem,
Boldog, hogy jöjjön vissza éjjel,
Volna lebegett a víz felett.
Sajnáljuk, de csak a színfalak mögé.
De mindannyian tudjuk, a veleszületett impulzus
Valahol, ott a zeniten,
Amikor ki a kék feneketlen
Song of the Lark tingle,
Vagy amikor a tetején a bór
Szárnyaló sas, vagy el
Őszi reggel tágassága
Elrepülni pull daruk.
És a kiszámíthatatlan rám talált
De én nem emlékszem ilyen divatok.
Azt erdők és mezők nem járnak,
És irigység nincs ébren madár szárnya.
Örömöm - mentális járat
Könyvekből, hogy oldalról oldalra.
Téli olvasás gyorsan át az éjszakát,
a test hő folyik szórakoztató,
És ha esik egy ritka tény,
Joy én a hetedik mennyországban.
Ön hűséges minden egy húr
És nem árt más betegségek,
De két lélek él bennem,
És a kettő ellentmond egymásnak.
Az egyik a szenvedély szerelem, szenvedélyes
És mohón ragaszkodnak a földkábelt,
Más a felhők
És már rohant ki a szervezetből.
Ó, ha nem lenne a birodalmában az álmok,
És valóban, a forgószél az ég
Me valahol fújt
A világ az ismeretlen új életet!
Ó, ha csak a bűvös köpenyt vesz,
Azt elrepül sehol! -
Régebben a királyi köntöst és hatáskörök
Miley volt ez a köpeny táborban.
Ne hívja fel az eddigi legjobb
Lények élnek a levegőben, és a szél.