Fajta a magyar nemzeti nyelv - esszé, 3. oldal

3.1. nyelvjárások

Nyelvjárás úgynevezett nyelvi rendszer szolgál, hogy egy kommunikációs eszköz kis földrajzilag zárt, embercsoportok - általában egy vagy több lakos települések vidéki típus. A „nyelvjárás” szinonimája a magyar kifejezés „akcentussal” ebben a jelentését. Nyelvjárás is hívják egy sor nyelvjárások, egyesült közös nyelvi jellemzői. A folytonosság a terület, ahol a összekapcsolási feltétel nyelvjárások nyelvjárást nem általánosan elfogadott a kutatók.

Nyelvjárási különbségek a magyar nyelv egészére nagyon kicsi. Szibériai könnyen érthető Ryazantsev, és a lakosok Sztavropol - severnorussa. De olyan országokban, mint Németország vagy Kína közötti különbségek az egyes nyelvjárások nagy lehet. Mint az olyan országokban, az emberek közötti kommunikáció különböző nyelvjárásokat, nagyon nehéz vagy lehetetlen, amelyben meredeken növekszik a szerepe a nemzeti nyelv. Irodalmi nyelv van olyan tényező, amely egyesíti a teljes lakosság a nemzet. Másrészt, vannak olyan nyelvek, amelyekben a nyelvjárási osztály hiányzik. Egy fontos különbség a nyelvjárások a irodalmi nyelv hiánya független nyelvjárások levél formájában (néhány kivételtől eltekintve).

Az arány a nyelvjárások és az irodalmi nyelv a modern európai országok sok tekintetben hasonló. Hangszóró nyelvjárások - a vidéken élő emberek - tipikus tulajdonosi (legalábbis részben) az irodalmi nyelv és a hozzáállás, hogy azt egy tekintélyes nyelv (hivatalos, írott, nyelvi kultúra). Prestigiousness nyelvjárás korlátozott területen elosztását.

Vannak olyan esetek, amikor egy nyelvjárás, ennek eredményeként a formáció saját irodalmi normák váltak külön, független nyelvet.

A magyar nyelv három fő csoportja területi dialektusok (nyelvjárások) - severnovengerskie, yuzhnovengerskie és srednevengerskie.

Severnovengerskie nyelvjárások - az egyik a két fő nyelvjárás csoport, amelybe a magyar nyelvet. Az elterjedési területe az északi nyelvjárások - a déli határ húzódik mintegy mentén a felső Volga és tovább a déli határ mentén, a Novgorod és Pszkov régiókban.

A severnovengerskie nyelvjárások közé tartoznak az alábbi csoportok nyelvjárások: Novgorod-csoport (Novgorod régió és a Nyugat Vologda régió) Pomor csoport (Murmanszk, északi Arhangelszk régióban Nenetskii autonóm régió) Vologod csoport (központi és keleti részein Vologda régióban, Közép- és Dél- Arhangelszk régióban Komi Köztársaság), Vyatskie-Perm csoport (Kirovskaia, Perm, Sverdlov régió) Yaroslaviya-Kosztroma csoport (Iaroslavskaia és Kosztroma régió) (lásd. alkalmazás).

Severnovengerskie nyelvjárások jellemzi:

- Fonetika: Okani (diszkrimináció magánhangzók [A] és [a] a feszültségmentes szótag, azaz kiejtése [a] a slovahv [a], és g [a] l [o] va ..); Kijelentés T robbanásveszélyes. széles körben, mint zörgés (differenciálatlan hangok [p] és [h] a kiejtés).

- Szókincs: jelentős mennyiségű teljes északi nyelvjárások lexikon, különösen az olyan szavakat, kakizba, vályú, tél (s), fakéreg, fogó, szántás / arat (eke), rozs (rozs), kerti pavilon (pihenőhely) élénken (nagyon) Basque (jó, szép) és mások.

- Nyelvtan: A sajátosságai nyelvtan sok formája tökéletes, és régmúlt (pl tökéletes finn típusú, „jött” tökéletes német típusú, „tette uydono” régmúlt „jött”), amelyek nem a magyar irodalmi nyelv; gyakori használata utáni pozíciós részecske amit dől számos dialektusa szülés.

- Syntax: helytakarékos kialakítás dative független esetben a használata a tervezés „a szó: a locativus” leírni a részek és az egész, mint a „kígyó hét feje” vagy „villamos három számozott” helyett használják az irodalmi nyelv, a kifejezés „kígyó hét fejjel „vagy” villamossal három számmal. "

Yuzhnovengerskie dialekty- nagy csoport nyelvjárások a magyar nyelv az európai Magyarországon, a jelenlegi és a XV században.

Különböznek következő csoportok nyelvjárások yuzhnovengerskih nyelvjárások: Western-csoport (Tula, Brianskaia Kaluga és Szmolenszk régió), a keleti csoport (Riazanskaia, Tambovskaia, Lipetsk, Voronezh, Penzenskaia és Saratov régió), déli csoport (Orlovskaya Kurskaia, Belgorodskaia, Rostov régióban, Krasnodar és Stavropol régiók, valamint a Dél-Voronyezs terület) (lásd a mellékletet).

Jellemzők yuzhnovengerskih nyelvjárása

- Fonetika: differenciálatlan [A] és [a] feszültségmentes állapotban szótag (Akane); helyett a „e” az „és” az első szótag pretonic; kiejtése helyett „s” állítható „és” (mint az ukrán nyelv); puha „c” a hagyományos szavak és mássalhangzók előtt „és” a közepén és a végén a szavak; oktatás réshang fonémák D és a kiejtés, mint [ɣ], és a végén a szavak előtt zöngétlen mássalhangzók, mint a [x]; kiejtése „h”, mint egy hang közeg között „h” és „w” (. pl „scho kazhish te?” - „Mit mondtál?”).

- Szókincs: a területen a szókincs - jelentős mennyiségű hitelfelvétel az iráni, török, és bizonyos nyelvjárásokban - mint kaukázusi nyelvek.

- Morfológia: Válasszon egy szintetikus formája a tökéletlen formában jövő idő alakult ki, hogy összegezzük az ige főnévi igenév alapvető és személyes formái ige „hogy”; Soft „hogy” a harmadik személy alkot egységes és többes igék (ő viselni, azok viselője); a használata a névmás „amely” a „sok”; alkotják a birtokos és tárgyeset személyes és névmások „Me”, „a”, „magát”; jelenléte változó nemi és számos formája birtokos névmások „EVOH”, „eonny”, „övék”, stb

- Szintaxis: cseréje az aktív igenév kifejezéseket „oly módon, hogy” (vagy „oly módon, hogy”); használata az ige „MISS” (kem-, bármi) helyett normatív „miss” (másnak semmit); a használata "Laugh with (smb.)" helyett a "nevetés (smb.)."

Srednevengerskie dialekty- feltételes szövetség magyar nyelvjárások között elhelyezett az északi és déli nyelvjárások területén az eredeti település, amely alapja lett a megalakult a magyar nyelvet.

Srednevengerskie nyelvjárások nem tekinthetők egy par a nyelvjárások a magyar nyelv, mint egy különleges értéke az orosz nyelvjárások, mert nem rendelkeznek saját nyelvi vonások, amely kiterjed az egész területükön, de csak kombinálni néhány severnovengerskih és yuzhnovengerskih nyelvjárási jellemzői, nem teszi darabból, és egy csoportját alkotják közötti átmenet két nyelvjárás határozószók. Srednevengerskie nyelvjárások vannak osztva keleti és nyugati nyelvjárások, belső megosztottság, amelyek különböző tulajdonságokkal.

Scope srednevengerskih nyelvjárások észak-déli határvonal meghatározása severnovengerskih nyelvjárások, dél - határ nyelvjárások yuzhnovengerskogo típusát. Ez magában foglalja szerint nyelvjárási térképet a magyar nyelv 1965-ben (lásd. Melléklet), dél-nyugati részén Leningrád, dél-nyugati részén Novgorod, a legtöbb Pszkov (kivéve a szélsőséges déli része), a központi része a Tver, a legtöbb Moszkva, a legdélibb Jaroszlavl, Ivanovo, Vladimir és Nyizsnyij Novgorod (kivéve az északi rész) területen. Szintén része a Kosztroma közeli régióban Csuhloma és Szoligalics. A nyugati srednevengerskie nyelvjárások határos területeken terjedt észt és lett nyelven, és a keleti terjesztésével Mari, Mordovian és csuvas nyelven.

Jellemzők srednevengerskih nyelvjárása

- Fonetika: -occlusive robbanásveszélyes képződését torokhangos hangot fonemygi annak váltakozása fúrólyukban végén egy szót, és szótag, de [g], mint-de [k], ber'o [g] us'-ber'o [k] s'ai stb ... ; kiejtése slovagdes torokhangú elzáródásos vagy réshang képződését [g] dêili [γ] DE; kiejtése slovanutros kemény zvukomr. (Személyiségjegyek severnovengerskogo dialektus); Eloszlás indistinction pretonic magánhangzók a második és a következő szótag zaudarnom kemény mássalhangzókat: m [b] loco, d [b] l'oko, forró [b] DE, Vízszintes [b] diligor [a] d, a [b] ilinad [ a] és m. o.

- Szókincs: a hírt vályú (kvashonka) (dagasztás eszközök) edényfogó. yagnilas (yanilas, yannilas) (obyagnilas), időjárás (a értelmében a rossz időjárás), Skovorodnikov (severnovengerskogo funkciók határozószó) és mások.

- Morfológia és a szintaxis: hangsúlytalan végződés uv-semleges főnevek a nominativusban pad. pl. száma: p'atn [s], stb.;. ragozása főnevek férje. fajtája a végződések-ushk - - ishk- (nagyapja sün al.) típusa szerint nőnemű főnevek; Match hangsúlytalan végződés a harmadik személy, többes számban. ige I. és II konjugáció: Pash [ym], köles „[ym], stb (yuzhnovengerskogo funkciók határozószók) ...

Jargons, szleng, argó

Gyakran előfordul, hogy egy ilyen szótárt van kialakítva egy „titkos”, „szigorúan titkos” beszéd, érthető csak szűk körben beavatottak. Ez - a régi hagyományos magyar nyelv kereskedők (kóbor Ofen-házalók), amiről azt írta NA Nekrasov, iparosok-migráns munkavállalók (Shapovalov, Sherstobitov, vízvezeték-szerelők, nyergesek et al.), Küldés falvaik más tartományokban Magyarországon téli bevételeit.

Előre nem (szakmai) argó is támadt közöttük a lumpen elemek és bűnözők - ők jól ismert számos nyelven a világ. A cél az, hogy az ilyen szleng eltitkolni, elrejteni a büntető jellege tervek és intézkedések a „kívülállók”, és hogy ezt a beszédet „jelszó” felismerni a saját. Például tolvajok argot.

Ami a szleng „becsületes” szakmák, előfordulnak a környezetben a vadászok, halászok, sportolók, katonák, színészek, tudósok, mérnökök és technikusok annak érdekében, hogy az úgynevezett „maga módján” ezek a tárgyak és jelenségek, amelyek általában nem rendelkeznek nevek közös beszéd (vagy olyan neveket túl hosszú, nehézkes). Ez magában foglalja mindenféle technicizmusával (bizonyos szavak, kifejezések különböző tudományok és szakma), valamint a „szakmai köznyelvben” t. E. Az ismerős egy másik környezetben, tiszta az ő szavakat és kifejezéseket.

Például hajósok hívja a hajó doboz (a régi korrupció a „hajó”). De az építők doboz- ezt a vázat az épület, a csontváza.

Néha az azonos értékű (vagy annak közelében) használja a „szleng” (például „fiatalok zsargon” vagy „ifjúsági szleng”). A szleng - a kérdés korú (vállalati) csoportok vagy érdekcsoportok. Ő az oktatás, hanem a nyelvi játék, Ez a szleng különböző szakmai beszédet.

Az általánosított kifejezés „szakzsargon” így bomlik, hogy található két pólus között. Egyrészt - a zsargonban a szűk értelemben vett. Általában nem haladja meg a különleges (vagy kor) a gömb kommunikációs és gyakorlatilag nincs hatása az irodalmi nyelvet.

Másrészt, ott zhargonizirovannaya beszéd kommunikációt „a zsargon.” Ez mellett a szleng-népi stílusban, egy durva familiarities réteg mindennapi szókincs. Ezért gyakran eltömíti, lerontja a beszédet, és nem igazolható az általános használatra.

Két különböző jargons és szleng állandó csomópont, és ennek alapján, amely keretet hozott létre az általános ifjúsági szleng - az úgynevezett interzhargon.

Az alapja a mi ifjúsági szleng diák szleng. Úgy tűnt, hogy uralkodjék a másik jargons, elnyeli a „junior” (pl iskola) áll felettük.

A lexikon az iskola zsargon bemutatott expresszív (kifejező) nevét és átnevezés jár ilyen az élet, mint a tanulás, a sport, mindenféle szórakoztató, stb Például: majom - a régi „Zubr” .. írja - megérteni vmit. megérteni, mint n.; Arrow - találkozó; ugratás - maró megjegyzés; Lila - furcsa.

Az egyik fő pszichológiai kialakulásának okait és létezése iskolai zsargonban a vágy, a serdülők érvényesíteni magukat, hogy megmutassa (vagy aláhúzás) nyelvén való tartozás egy adott közösség, a „testvériség”.

Student zsargon kapcsolatban az iskola abban a helyzetben, „senior”. Rangidősség nyilvánul meg egy adott témáról szókincs. Ez érthető: a tanulók eltérő érdekek, hajlamok és több ingyenes - felnőtt - élet.

Íme néhány a szavakat és kifejezéseket, hallgatói zsargon (szleng) - az elmúlt években: bevágás - megérteni megérteni sth.; Stepan, stipuha, stipesha - ösztöndíj; Machine - a verseny színpadra „automatikusan” az eredmények a félév; kollégiumi - diákszálló; Egyetem - Egyetem; ősök, csipkék, koponya - a szülők; Impress - ruházat, felszerelés; összejövetelt - a társaság ülésén; autó - autó; bot (izgatott, például ragadtam!); megsütjük - a hallgató az 1. év; közrefogják - kibúvó, vállalkozás harc; fordulnak elő - a felhajtás.

Saját zsargont sportolók, előadóművészek és cirkuszi vannak színházi zsargon, a katona (Army), szleng rockzenészekre, és így tovább. N.

Milyen veszélyekkel zhargonizatsii? Az a tény, hogy a nyelv és zsargon visszavert képe a világ, a tudat a hangszórók. A társadalom egésze nem tud egy képet a világ, amint azt a tolvajok szleng. De még az egyes kifejezések és kifejezések, hogy meggondolatlanul használni, mint egy kifejező, expresszív eszközökkel tudja látni a „felelős” a büntető világ pszichológia - „talajművelő” (hosts zónák), ​​„punk” (a személyzet), „hatos” és a „besúgók ”. „Taposták, és tele a magyar nyelv” - mondta A. I. Szolzsenyicin, szem előtt tartva elsősorban a dominanciája elemek bandita zenei tábor zsargon.

Környezet befolyásolja nyelv a mindennapi beszédben és vezethet a visszaesés, hanyatlás. De a nyelvet - egy magas, tiszta, morális - lehet és kell befolyásolni, viszont szerdán, annak kialakulását, annak fejlesztésére, lelki teljesítése és az átalakulás.

Ebben a munkában tartották változatai a magyar nemzeti nyelv. A fentiek alapján, a munka anyagi, azt mondhatjuk, a következő: a magyar nemzeti nyelv, áll a több fajta. A alapeleme egy nyelvet mint jelrendszert a kommunikáció és az információk a magyar irodalmi nyelv, mely még ma is a legmagasabb formája a modell a nemzeti nyelv. Ez a fajta nyelv fokozatosan alakultak ki, és most is egy állandó fejlődés. Ez befolyásolja az írók, költők és más mesterek a szó, új irodalmi normákat.

De együtt az irodalmi nyelvben van egy egész réteg speciális - deviáns, nem felel meg a szabályoknak és követelményeknek, köznyelvi magyar. A szerkezet nem irodalmi nyelvi kiadás: dialektusok, fordulatokat, zsargon.

Népi - egy speciális funkciója a magyar nyelv, adott munkakör mindennapi orális és beszélt, nem irodalmi, elsősorban kifejező és gyakran vulgáris bevonásával szándékos.

Mindig emlékezni, hogy a nyelvi kultúra - szerves része a nemzeti kultúra egyik fontos jele annak, hogy a modern életmód, a kincs a felhalmozódott évszázados szellemi vagyon az emberek. A feladat mindannyiunk - gazdagítják és kreatívan dolgozzon ki egy nagy és hatalmas magyar nyelv - a nagy vagyon, hagyott nekünk elődeink.

Listája források és szakirodalom

Gorshkov, K. Történeti dialektológia a magyar nyelv. / KV. Gorshkov. - M. Education, 1972 - 159 p.

Serebrennikov BA Általános Nyelvészeti. Létformák, funkciók a nyelvtörténet. / Szerk. BA Serebrennikov. - M. Nauka, 1970. - 407 p.

Fajta a magyar nemzeti nyelv - esszé, 3. oldal

Kapcsolódó cikkek