Etimológiája - tölgy összeomlás - orosz nyelven stack csere

Találtam egy érdekes elmélet egy blogbejegyzésben. Nem tudom, ha ez igaz, de akkor, ez egy érdekes elmélet.

Tölgy, ő a Világfa - jellemző mifopoeticheskogo tudat kép, megtestesítve az egyetemes koncepció a világon: az ellenzék szervezett káosz a kozmoszban. Az emberek az ősidőkben meglepve megmagyarázhatatlan természeti jelenségek, különösen, mint a szezonális levélszedés „tölgyfa levelek alá hamu.” - mondja az egyik a népdalok, eposz. Nagy, mint a magyar költő, Alexander Pushkin költeménye énekelt OAK mindenki számára ismert az iskolából: „Ott áll egy zöld tölgy” - ami azt lehet tanulni, hogyan kell nézni a magyar változat pavilon mundi egészen a közelmúltig. Mert a forradalom után, az emlékmű elpusztult, és hogyan archaikus polgári engedékenység (ahogy énekelt a városi romantika „Ott áll Oak vágja le”). Azonban néhány tudós úgy gondolja, hogy ez a szám LN Tolsztoj, akinek birodalmában ugyanaz volt tölgy, és vágja le (lásd. CLEAR PEN) személyes célokra. Sajnos ez volt az utolsó a világon fa, mert a népesség növekedése is sújtja szent tölgy ligetek a világ „hogy vágja a tölgyek a sírokat.”

A legenda szerint a tölgy volt háromfordulós. Istenek ki kell dobni a tetejükön, azaz esik a tölgy - tekinthető a legmagasabb büntetési forma. Ezért, hogy a név „élet fája”, „fa mászó”, „tudás fája” a tölgyfa fixáltuk és más, ritka változatok „fa halál”, „a fa gonosz”, a „fa származású.” OAK mindig is a szépség szimbóluma, az erő és a termékenység, így amikor akarta, hogy valaki laposabb, azt mondta: „Nos, te és tölgy!” vagy Dubakov (tölgy haver). És mint a nő azt mondta, Dubin (umensh.-lask.Dubinushka).

Nem fogom lefordítani ezt az egészet, csak a vonatkozó része:

A legenda szerint, a Oak Tree három rétegből áll. Ahhoz, hogy lerontattak istenek a felső réteg (azaz a morzsolódik tölgy) volt tartja a legsúlyosabb büntetés. Ezért eltekintve a nevek „az élet fája”, „a fa emelkedés”, „a tudás fája”, a tölgyfa is néhány ritkább nevek, mint „a fa a halál”, a „fa gonosz” „a fa származású”.

Azt hozzá valamit ehhez a tökéletesen ép elmélet. A tölgyfa olyan nagy volt, hogy a felső borította hó és jég (innen a szó Dubakov a hidegben). Továbbá, az emberi élet minden nyomorúsága tartották büntetés: egy állandó harc a szellem tölgy. Az istenek csak hagyjuk meghalni a személy, aki megnyerte ezt a harcot. Ezért a kifejezések megadott lyukasztott tölgy és tölgy (eredetileg, adott tölgy vagy perforált tölgy). - Quassnoi ♦ június 21 '12 at 19:41

Ez az elmélet hangzik, mint valami Pelevin írna. - kotekzot június 22 '12 at 04:15

@Quassnoi vagyok benne, hogy a „Dubakov” származik „dubet \ zadubet”, azaz válni kemény, mint a fa, mert a hideg. - Olga július 11 '12 at 15:10

Tölgy összeesett = Megőrültél? (Irodalmi, Neked leesett egy tölgyfa?)

Legkorábbi említés a corpus ebben a formában:

Az értelme teljesen világos (hullanak egy tölgyfa nem hogy egy személy több normális), és a hasonló kifejezések léteznek más nyelveken: „Nem az anyád csepp a fejedre?”

Hiszem, hogy a szövege ez a kifejezés származik népszerű felforgat orosz folklór motívuma egy szúnyog lehulló egy tölgyfa és pusztítást okoznak:

Komarische repült lesische,
Leültem a szúnyog Dubishchev,
Oak tántorgott alatta,
Komar nagyon félt,
Kopogott, nem jött az erdőben,
Komar tölgy esett,
Ráesett korenische,
Bekopogott fel plechische csontok

Chukovskiĭ tól 04:58

A nép hangja mondtam:
A de szúnyog tölgy esett.
Íme, az erdőből a hang,
A hegy és völgy voskolebalsya,
Ocean emelkedett bregov.

Derzhavin GR Dicséret Komar

Ez particuar formájában ez a mondat van megjelölve youthspeak (ifjúsági szleng), tehát úgy néz ki, hogy ez egy nagyon modern találmány:

Személy szerint én emlékszem, hogy mi használt hasonló kifejezést az általános iskolában: „[Fell] tölgy kaktusz [kaktusz tölgyfa]” a végén 80-es.

A szótár az orosz argó is több bejegyzés, hogy nem tudtam, hogy megtalálják Orosz Nemzeti Corpus:

Lehullanak a fáról (esés, ütközés, bryaknut nyír), hogy furcsán viselkedik, bölcs, nem megfelelő, meglepetés mindenki számára; megőrülnek. - szótár magyar szleng

Ez egy majdnem ugyanúgy nézett ki, mint a szóban forgó fogalomnak, de képtelen voltam megtalálni minden egyéb hivatkozást a használat és az idő, amikor először rögzítésre. Úgy vélem, hogy Mord. Itt áll a Mordvin:

Szintén van egy csomó hasonló kifejezések, amelyek hosszú múltra:

- Mit jelent? A hold esett. Azt nem tudta, hogy a vörös hadsereg visszavonult? [Elizabeth Skobtsova (Kuzmin-Karavayeva). Orosz Plain (Krónika a nap) (1924)]

Ami saját sikoltozva, mint egy köröm tört. [Yuri Bondarev. Hot Snow (1969)]

egyesek ki a horgot. és a többi nézi annyira homályos vezetők és a rossz főnökök, tölgyfa átok, gyalázza és átok a Bosszú és egy bántalmazó nem szólt egy szót, mintha nem egy tisztességes emberiség tehetségek, azaz az ép lélek, a bíró, aki a legfőbb és a rossz szülő, vagy ha az elkövető a bosszúálló. [J. P. Kozelskiy. Filozófiai javaslat álló bíróság tanácsadó és a kormány a Szenátus titkára Yakovom Kozelskim Budapesten 1768 (1768)]

Az utóbbi példa azt mutatja, hogy a „tölgyfa” használták hosszú ideig, mint „ok nélkül”:

Tehát, bár eredete a kifejezés nem egyértelmű, sok más kifejezés, hogy használták sokáig ugyanazzal a szerkezettel és jelentését és referensing „esik”, „szünet”, „tölgy” vagy bármely más fa.