Esküvői szlávok

Esküvői ősszlávokról

Esküvő - Az ókorban, mindenki tisztában van a magát az első tagja egy bizonyos fajta. Gyermekek nemzetségbe tartoznak, a szülők, de a lánya, lány feleségül, nemzedékről férje. (Ezért házas „out” - abban az értelemben, menjen ki a család, hagyja.) Volt, hogy „meghalni” az azonos nemhez tartozó, és a „újjászületett” egy másik, már házas, „muzhatoy” nő. Itt vannak a komplex átalakulások zajlanak, amelyek a menyasszonyt. Ezért a figyelmet rá, még most is látjuk, esküvők, és a szokás figyelembe a férje nevét, mert a név egyfajta jel. Így megmaradt néhány helyen hívtuk szülei „mama” és „apa” a férje, amely egyébként az idősek gyakran nagyon dédelgetett azonban, ahol nem ez a hagyomány, tényleg nem lehet megmagyarázni. „Ő is a családban” -, és ez az!

Most már tudjuk, hogy miért a menyasszony igyekszik, hogy a menyasszony át a küszöböt a házát feltétlenül kéznél: azért, mert a küszöb - a világok határán, és a menyasszony előtt egy „idegen” ebben a világban, akkor kell, hogy legyen az „ő”.

És, hogy a fehér ruha? Néha hallunk, ha igen, azt mondják, tisztaságot jelképezi és a szerénység a menyasszony, de ez rossz. Tény, hogy a fehér a gyász színe. Igen, pontosan. Fekete, mint olyan meg a közelmúltban. Fehér ahogy a történészek és pszichológusok azt mondják, ősidők óta már az emberiség múltja szín, a szín az emlékezet és felejtés. Időtlen idők óta ilyen jelentőséget tulajdonítsanak neki Oroszországban. És egy másik - temetkezési Wedding Flowers piros volt Chermnyy ahogy még nevezik. Régóta szerepel az öltözék menyasszony. Lager egy népdal: „Ne mondd, nyak, anya, piros nyári ruhát” - a dal lánya, aki nem akar elmenni otthonról, hogy idegenek - házasodni. Tehát, fehér (vagy vörös és fehér) ruha - a „szomorú” lány ruha „meghalt”, hogy a korábbi fajta.

Most, a fátyol. Újabban a szó egyszerűen azt jelenti, „zsebkendő”. Nem a jelen átlátszó muszlin, és egy igazi feszes zsebkendő szorosan lezárva a menyasszony arcát. Sőt, attól a pillanattól kezdve hozzájárulását a házasság úgy vélték, „halott”, és a lakosság a világ a halottak, általában láthatatlanok az élet. És fordítva. Nem véletlen, a híres mondat a „VIY” N. V. Gogolya: „Emeld fel a szemhéj: nem lehet látni!” Itt jön a menyasszony nem látott senkit, és sérti a tilalmat vezetett mindenféle szerencsétlenség, és még a korai halál, hiszen ebben az esetben megsértették a határon és a Dead World „kitört” a mi fenyeget, hogy kiszámíthatatlan következményekkel jár. Ugyanezen okból a fiatal vett egymás kezét kizárólag a zsebkendőt, és ne egyen vagy igyon (legalább a menyasszony) végig az esküvő: ők ebben a pillanatban „voltak különböző világban”, és érintkeznek egymással, és a együtt többet már csak emberek, akik tartoznak ugyanabban a világban, sőt - az ugyanahhoz a csoporthoz, csak a „saját”.

Napjainkban túl fiatal nem javasoljuk nehéz ünnepe saját esküvő, és még inkább inni bódító italokat, de más okból. Meg kell hamarosan egy anya és. Apa, és hogy született gyermekek teljes részeg férjek?

Meg kell említenem a még egy érdekes szokások társított eszik együtt a menyasszony és a vőlegény. A régi Oroszországban azt mondta: „Ne menj azokat, akikkel együtt eszik.” Úgy tűnik, hogy a rossz, ha férfi és nő együtt dolgoznak, vagy vadászni, és enni az azonos tálba, mint testvérek? Ennyi - a testvér. (A közös étkezés az embereket „rokonok” A házasság a rokonok között nem ösztönzik -. Ismét javára utókornak.

Az orosz esküvő hangzott sok dalt, bár inkább szomorú. A nehéz fátylat a menyasszony fokozatosan puffasztott őszinte könnyek, akkor is, ha a lány elment egy szeretett ember. És ez nem az élet nehézségeit házasságot a múltban, vagy inkább, nem csak nekik. A menyasszony hagyta verseny és az átmenet a másik. Így elhagyta a szesz-pártfogója volt kedves és átadta magát egy újat. De a múlt nem kell bántani és mérges néz hálátlan. Ez a lány sírt, és hallgatta a panaszos dalt, és minden tőle telhetőt megtett, hogy megmutassák a odaadás a szülői ház, a régi rokonok és természetfeletti pártfogója - halott ősök, és a még távolabbi időkben - a totem, egy mitikus állat-ős.

Ez milyen mély történelmi emlékezet számunkra csak egy hagyomány, az eredetét, amely egyébként nagyon kevesen tudják.

Most emlékezzünk a magyar (és nem csak magyar) mesét, amelyben a narrátor szimpátia, és a jó emberek, mindig az oldalán a húga. Ó, ez csak okos, és szép, és a varrónő, míg az idősebb (általában két) -glupy, civakodó és csúnya.

Ez együtt jár az ősi szokás: nem adott ki házas nővére, egy fiatalabb ember nem fogadja el a tényt, hogy a matchmakers-de még a szép ruha, és menj a tánc, vagy az üléseken - is egyfajta kiállítási menyasszony. És ha nővére, mint a „Hamupipőke” és a „Scarlet virágok”, a gonosz olyan lusta, hogy a házasság nem a maguk számára nem fog? Itt, ha a forrás a családi veszekedések és konfliktusok. És egy húga nem kell, hogy „lépésről-lánya”, ez a motívum később megjelent, amikor a valódi oka kezdte elfelejteni. Húga, és így kiderült, hogy futtatni ügyintézés az idősebb, és elment a rongy, különösen, ha ez tényleg szép: ijesztő gondolat, ha valaki fog figyelni rá, és woo megkerülve az idősebb! Amennyiben ez előfordul -, és a nővére örökre kegyvesztett, házas őket szinte biztosan nem fog megtörténni. Tehát nem csak a Hamupipőke győz a végén. Ez az igazság-commit „szörnyű bosszú”.

Meg kell újra felidézni a „Spit - kislányos szépség.” Azóta maradt pogány szokás, hogy búcsút örökre, és fiatal felesége fonni két zsinórra egy helyett, mellett szóló, a szálak az egyik a másik, nem pedig a tetején. Ha a lány elfutott a kedvenc akarata ellenére a szülők (ez a házasság volt az úgynevezett „házasság akarata ellenére” az akarat gondolt csak a szülő, sem a menyasszony, (gondolta néha), a fiatal férj vágott drága lány copf és bemutatni souped tesztek és anyós együtt visszafizetését emberrablás lányok. és minden esetben, a férjes asszony kell terjednie haját kalap, vagy egy sálat (az „erő”, zárt őket, nem árt az új genus). „hülye” nő, azaz, hogy rip frizura, MN Chilo oka elbűvölő kárt családja, megsérteni őt, és felhalmoz maga komoly bajban, finom, ha nem egy vérbosszú esküvő váltságdíjat nevezték az ókori Oroszországban „hozománya”, és a szó kapcsolódik a „korona” és a „korona”. - lány frizura .

Mégis azt kell mondani néhány szót a kényes téma. Valamilyen oknál fogva úgy véljük, mintha a régi Magyarország és a „sokkal” az ókori Rus lány, aki szült egy gyermeket, mielőtt a házasság, tartották helyrehozhatatlanul meggyalázták. Nem számít a „történelmi” filmek és könyvek, ahol a szerencsétlen fiatal anyák kísért szörnyű szerencsétlenség: megfullad magukat, tegye magát, megőrülök kérők megtagadják őket, a szülők átok, hajtott ki a házból.

Nos, Magyarország egyes területein a lány szüzesség valóban nagyon szigorúan ellenőrzik. De ahogy ez gyakran nézett határozottan ellentétes. Házasság előtti gyerekek mindenesetre nem akadálynak bizonyult esküvők - teljesen! Ők egy anya csak úgy „első menyasszony a faluban.” Miután ka-kim volt ősidők óta a fő követelmény, hogy egy nő? Amelyek hordozhatják, és szülni egy egészséges, erős gyerek. Ez vallottam fiúk versengés új anyák, a nők bizonyultak azok hasznosságát. Amikor a házasság egy olyan lány volt - ki tudja, nem „üres héj”, ha a fogás.

Tehát bypo, és különösen az orosz Északi, a óhitűek. Néha a házasság előtti gyermek elkezd akár szándékosan, annak érdekében, hogy pontosabban zasvatali ne maradjon bezmuzhney.

És ha az apa a házasság előtti gyermek volt a nemes harcos, uram, a fejedelem (ez egy ilyen helyzetek E mi több, és zokogott a filmben) egy fiatal anya nem csak átkozta a karjában volt a családjával, és a család a vőlegény: boldogság ház csalit! Mindenki tudta, hogy a katonák, különösen a nemes főnökök, és elfedik a kegyelmet az istenek. Az ősi Rus' szolga, aki szült egy gyermeket a tulajdonos, megszabadult a rabszolgaságból.

De próbáld mivel ünnepeljük, hogy megünnepeljék az esküvő még a jelenlegi pogány közösségek:

Szerint a szláv szokás a vőlegény elrabolta menyasszony merrymaking, előzetesen megállapodott vele a emberrablás „Shozhahusya a merrymaking. és a feleség umykahu Soba, aki vele is sveschashesya :. hostname ugyanazon két vagy három feleség, „Akkor a menyasszony apja adta a menyasszony hozománya.

Az esküvő zajlott a délután, este. Anya vőlegény készül hitvesi ágyban: először feküdt tárcsákon (21-es szám), és egy takarót a derékalj, a felső réteg vagy öntött kunyu marten bőr (vagy petting). Az ágy mellé helyezzük kádak méz, árpa, búza, rozs. Minden készítsen a jövő anyós megkerülte az ágyat hegyi kőris ág a kezében.

Az esküvő előtt került sor a vőlegény öccse, vagy tinédzser, aki a menyasszony kellett vásárolni hátsó ülés mellett a menyasszony. Beváltás után menyasszony és a vőlegény gazdaság égő gyertyát, odament a templomok. Előttük volt táncos, majd végrehajtják korovay, koto-rum voltak ezüstöt. Mögött a fiatal lezuhanyozott végzett egy tál komló, gabona és ezüst. Házasságszerző lezuhanyozott a menyasszony és a Niha a kupából. A vendégek hajlandó menyasszony annyi gyermeket szőrszálakat a kabátot. Miután az ilyen kívánságait házasságszerző aranyos Stephen lezuhanyozott, több vendég.

Koronás pap volt a menyasszony kezét, utasítja a vőlegény és azt mondta nekik, hogy megcsókolja. A férj fedett felesége üreges ruhája és köpenye jeleként mecenatúra és a védelem, ami után a pap nekik egy csésze mézet. Állva az oltár előtt, a férj és a feleség háromszor felváltva ivott a kupából. Maradványai méz vőlegény fröcskölt az oltáron, és dobott egy tálban a lábához, mondván:

„Legyen ez lehet eltiporni lábai alá azokat,
Ki koca viszály számunkra. "

Aki először a lábát a tálba, az egyik legenda lett a család feje.

Hazafelé a fiatal arra szorosan egymáshoz szorítva, és a vendégek minden bizonnyal rántotta őket a kar, megpróbálta szétválasztani. Miután egy ilyen elég egyszerű tesztet minden leült az asztalhoz, és elkezdte lakoma. Minden, de a fiatal, akinek pedig nem volt sült csirke, de ettek csak a végén az ünnep. Sem inni, sem enni a fiatal alatt menyegzőn nem volt megengedett. A közepén egy vidám fiatal bement a terembe, ahol azt előre elkészített menyegzői ágy.

Goy goy, Svarog
Töltsön a küszöböt.
Goy goy, Svarog
Lada, Lada eszik süteményt.

Egy ilyen búcsú ifjúsági, elfog csomagolva egy törölközőt rituális korovay és csirke, lezárták a folyosón. Az ajtóban, és mezítelen fegyverét, elindult barátja vőlegény, védi a békét a fiatalok.

Kunyu kabát trapp!
Nyomja egymást!
Egészséges alvás!
Vesolenko felállni!

Miután egy ilyen kívánság, a vendégek visszavonult a házba, de a négy vágott egy ideig küldött, hogy megtudjuk, az „egészség”. Ha a vőlegény azt válaszolja, hogy „jó egészség”, vagyis „jó” tenni. „Vesolenko állva”, amikor a fiatal, kilépett az ételt. Figyelembe a csirke, a vőlegény kellett szakítani a lábát és a szárny, majd dobja őket vissza a válla fölött. Miután megkóstolta a csirkét és a tehenek, a fiatal csatlakozott a vendégek és a szórakoztató folytatódott.

Barát vőlegény olvasni egy áldás:

Esta, jó emberek!
vendég kedvesét
Hívják, és nem hívják,
Bajuszos, szakállas
Egységes és soha nem ment férjhez.
Kapujában privorotnichki,
A pritvornichki ajtókat.
Hodyuchi a padlón,
Sereda a költségszámítás. Kuta a padon
Mert a padon a görbe!
Áldd meg őket!

Fiatal jérce!
Jó testtartás,
Marten szőrme,
Sable puhi,
Sínylődik szemek,
A Poma fejét,
Arany cocottes,
Ezüst fülbevaló,
Otetski lánya,
Wives bátran!
Slovlyayte javára!

piros lányok
Sütemények mesterek,
Chosanye fej
patkolt sípcsontvédő
Krinochnye kurva
Sour krémet eltávolítottuk,
Kokurki kavargott
Under zastreg eltemetett
Pásztorok adta.
Áldd meg őket!

Esta! kisgyerekek
Sertés heryata!
Curves gyomor,
Lonc láb,
Bryuhovichnye arcok,
A segged, mint a.
Áldd meg őket!

Miután egy ilyen lakoma áldások fellángolt. Merrymaking lakoma véget ért, ami után azokat, akik még mindig járni, hogy menjen haza.

Szükséges, hogy néhány megjegyzést a szertartás: A menyasszony egy esküvőn fehér, a menyasszony egy piros ruha. Szinte az összes esküvői vőlegény tartja a kezét a menyasszony hangsúlyozva elkötelezettségüket is.

Mielőtt szét a hitvesi ágyban a fiatal férj, feleség, élettárs Razuvaev. Egy indító feküdt egy érmét, és ha esik az első boot, a várható élettartam boldog.

Kapcsolódó cikkek