És milyen formátum rm játékos számára - Enciklopédia és Szótár

A formátum `Történelmi slovar`
- Mellékelem alakja - mérete nyomóforma, egy papírlapot, a könyv blokk, stb metrikus egységekben kifejezett vagy tipometricheskih ...

Ott `értelmező szótár Kuznetsova`
. eszik a szemét, amikor ez tiszta. □ Besley. Szem étkezési füst (füst). 6. (valaki). Colloquial. Kínzásnak, hogy nem ad többi (a betegség, ellátás, fájdalmát, stb). Tosca eszik éjjel és nappal. Betegségek eszem elég kopott. 7. (a kommunikáció. Egyél). Colloquial. (Valaki). Poprokami végtelen szóváltás, észrevételeket, zsémbes, stb Sújtó nem mostohaanyja egyél meg. Toscha eszik eszik (nagyon lehordja, szemrehányás, stb.) ◊ Van egy furcsa kenyér. Élő rovására mások. Vannak szemét. Nézd smb. szorosan együtt feszült figyelem, a szemét. Vannak kéréseket. Mintegy lyukas, javításra szoruló cipő. Boots kért. Egyél - nem akar. Colloquial. Rengeteg étel, ehető. Az, hogy mit esznek, hogy. Colloquial. Mi ez, hogyan lehetséges, hogy ismertesse és megérteni. Magyarázza meg nekem, értelmes, hogy egy ilyen számítógépet, és mit eszik. Tudom, hogy ez mit baj eszik. ◁ evett (cm.). Edat, evett, -la, -LO; NCW. Mnogokr. (1 char.). Élelmiszer (cm.). 2. 1. lenni. 2. (a változatlan ínszalag kompozit nominális történetet.). Be, a valóságban. Törvény e. For.

Ott `értelmező szótár Ushakova`
Int. (Mint azt az angol igen -. Igen). A válasz a kiáltása parancs, ami azt jelenti, hogy elfogadott végrehajtási (init. A sötétkék).

Format `Kereskedelmi slovar`
felbontású formátum, méret, pl. könyvek, papírlapokat, és így tovább. Referencia kereskedelmi szótárban. - M. Edition Centrosoyuz. Szerkesztette prof. NG Filimonov. 1926.

Mert `értelmező szótár Dalya`
prepozíció igényel szülni. esetében, és bemutatja a rendeltetési vagy célját akció: kedvéért. Mert mi, mit, miért, postai úton, amelyre abban az; ahhoz, hogy valami, annak érdekében, hogy. Próbálja bárki kedvéért, az, az. Mert, hogy amennyiben, mivel, ettől. Nem semmi, semmi, nincs posta, nincs szükség, nem kell, nem ok és oka. Mert kedves barátom és egy fülbevalót a fülébe. És azt mondják, hogy akkor az ő számára. És ne, igen és nem nravno, de jó neked. Dlyache, dlyacha és építész. mi az, e-mail, hogy miért, a kedvéért, hogy mi. Nem csak, hogy akkor csak fegyver, de nem ezért. Mert (a kedvéért), akkor megcsinálom. Kovácsolni a kovács fogó ne égő kezét. Elosztjuk az Isten kedvéért, miért és hospice. Dlyachego hsz. miért nem, miért nem. Zhaluyte minket! Dlyachego mindig a vendégek.

Mi `etimológiai szótára Fasmera`
hogy az ukrán. scho, Old-orosz. St.-Fame. chto τί stb-is oroszul. chto az. "Hogy miért, az" Bolg. scho, serbohorv. shtȍ, shtȁ (új nemzetség. n.) szavakat. Nister (* ničto-že) "semmi", chesh. DIAL. slvts. NIST - Ugyanebben a században, pocsolyák. STO, n-pocsolyák. régi. és tárcsázza. sto. Tól praslav. * C „quid” együtt kell, Sze o. által * t (lásd. az egyik). Init-et. č bemutatott Dr.-orosz. akinek „quid” UKR. nich "semmi" (* ni-C), St. dicsőségét. nichzhe "semmi", ounichzhiti "tönkre" serbohorv. Chuck, Cha (* C) "hogy" stb-szó. ničže „semmi”, a szavakat. Nic, stb-chesh. NIC chesh. NAC "mit, miért," rroč "miért" slvts. Nič "semmi", lengyelül. zasz „erre.” Praslav. ° C rokon Old indián. cid, enkl. gyakran. Avest. cit Sze o. ČIŠ m. görög. τί "hogy" τίς "ki", Lat. font, Quis, USC. pid, pis, hettita. kui-, utal. névmást. (Pedersen, Muršili 56) Got. ƕileiks "mi"; cm. Brugman, Grdr. 2, 2, 349; KVGr. 402 et seq.; Berneker I, 164 és azt követő.; Troutman, VSW 133; Mikkola, Ursl. Gr. 3, 19. Szent-Fame. b. n. egység. h. cheso, CHSO van egy megfelelő stb-chesh. KSH, chesh. Pol. A, Polabian. cx "mi". Ukrán kétes eredetű. scho az azonos alakú, ellentétes Sobolev (Lectures 108, 202). Késői orosz. forgalom, hogy ez egy pauszpapír. volt für ein „minek”; cm. Sandfeld, Festschr. V. Thomsen 172. A etimológiai szótár a magyar nyelv. - M. Haladás M. R. Fasmer 1964-1973

JÁTÉKOS `szótár krossvordista`
1. A zenelejátszó.

Kapcsolódó cikkek