És azt akarjuk, hogy szeressék - költészet és próza Magyarország
És azt akarjuk, hogy szeressük
És a szerelem, ó, szeret minket lány akar
Csak kár, ezek az álmok a szél, hogy elviszik,
Hívlak minden dal Swan.
Gyere, gyere - a ligetben fülemüle.
Én a nyomvonal delírium, érezte a levegőt,
Akkor nevezte - ismét hátfájás.
Elnyomta a szerelem a szívét a füves gyom
Miért, miért - a részünket keserű?
Középpontjában kemény, nem minden megy párban,
Ki visszavonta, és hol? És némi varázsa?
Én nem ismertem meg, egy dolog - hűség a leánykori
Benőtt, benőtt - van üröm keserű.
Nem tudom kifejezni, hogy ha a felismerés,
Elvette magam a szeretet, és én helyesírás -
Mivel égési bánat, a szívem igaz,
Kíméli, megkímélt - nem szeretem, azt hiszem.
És a szerelem, ó, szeret minket lány akar
Csak kár, ezek az álmok a szél, hogy elviszik.
Énekelek egy dalt az Ön hattyú.
Gyere, gyere - a ligetben fülemüle.
Ez a munka, mint például:
Kiváló munka, Valerij! Minden lány - Öné! Érzéki, megható, fenséges!
Üdvözlettel, Alexander.
Kiváló munka! Bravó! A szív szerette.
Jó költészet, Valery. Gratulálok!
Alexander, hála a férfi szolidaritását és támogatását!
Oh. Valera. Valera. Mit csinál velünk. lányok. nőket. Fáj a szív. Annyi szeretetet. gyengédség és báj helyezték ezeket. tele szenvedéllyel. szenved. Köszönöm szépen, Valerij, annyira szerelmes úgy érzi, a szívfájdalom.
Nagyon tisztelem és szeretem hozzáállás a nők,
nagyon szimpatikus, és megérteni őket, több tapasztalattal és több
szenved az Ő szeretetét. őket az élet nem könnyű kell.
A nő felvette az Isten, és felruházott egy nagy csoda - anyaság.
Ez az ajándék hozza a boldogságot és örömet az életben, hogy nyer szív!
Ez tölti életünket, hogy nagy értelme a nagyságot és a szeretet.
Köszönöm Elena. és tárolja az összes akkor az Úr.
VALERY. Az Ön nagy értelme a nők.