Értelmező szótár nyelvi Vladimira Dalya velikovengerskogo
Értelmező szótár nyelvi Vladimira Dalya velikovengerskogo
Kultúra jól. f hátizsákot. kezelés és gondozás, termesztés, vozdelka; || oktatás, szellemi és erkölcsi; még azt mondják mûvelni folyamat, művelésére, formáját és így tovább. Kultivátor. a mezőgazdaság, a scarifier az peredvaivaniya szántó, vas lábak, ahelyett, hogy a nyitó.
Kis Encyclopedic szótár Brockhaus és Efron
Kultúra. Lat. 1) Agron. növénytermesztés, összességét módszerek talajművelés, vetés ápolása növények és így tovább. így kultúrnövények azok, amelyek növekedni részvételével emberi munka, és úgy érezte, a fejlődési folyamat az emberi munka hatása, hozzon létre egy csomó új növényfajták és fajtájú . - 2) története. Az általános állapota az emberek az anyagi és lelki szempontból. Eltérhetnek K. (lakás, ruházat, formák és eszközök a gazdaság, az ipar és a műalkotások, stb), lelki (nyelv, szokások, hiedelmek, írásos emlékek, irodalom, stb), (állami és közintézmények, törvények, stb ) .. K. elválasztott fejlesztési időszakok: primitív KK stone vagy bronz kor, halom konstrukciók, antik K. K. időszak gőzgépek, áram stb lelki ... és a társadalom. K. néha jelölik: civilizáció, állampolgárságot.
Értelmező szótár a magyar nyelv Ushakov
KULTÚRA. s. Nos. [L Atin. Cultura] (könyvesboltban.).
1. csak olyan egységeket. Összessége az emberi teljesítmény az alárendelt jellegét, a technológia, az oktatás és a szociális rendszerek. Művelődéstörténet. A fejlesztés a kultúra ugrik. 2. Az állam, illetve más társadalmi, gazdasági, szellemi élet minden kerületben. e pohu, a kerület. nemzet, osztály. Neoliticheskayak. K. ókori Egyiptomban. Proletár az. Csak 3 db. Ugyanaz, mint a kulturálisan. Nagy a. Beültetésen átesett kultúra. 4. Csak egységek. Tenyésztés, termesztése, feldolgozása (mezőgazdasági). K. flax, cukorrépa. 5. tenyésztett, termesztett növény (mezőgazdasági). Növények. Olaj növények (szója, szezám, ricinus és mások.). 6. Laboratóriumi ápolása baktériumok; Az így kapott baktérium kolóniát (Bact.). K. kolera. 7. Perrin. Csak azok az egységek. Javítása, a magas fejlődését. A színész szükséges. Voices, mozgásokat. Fizikai k. (Sport és torna).
Plutser-Sarno, Alex. Áttekintés szótárak kultúra
És persze, a legfontosabb tudománya a huszadik század második felében volt kötve vált kulturális. Azt állítja, a szerepe nem csak az „első” tudomány „Captain” tudományok, hanem még metasoznaniya egész kultúra, fényvisszaverő test a civilizáció. <…>
Tylor Edward Burnett. primitív kultúra
Kultúra. vagy civilizáció. széles értelemben vett néprajzi abból áll, hogy az egész a tudás, a hit, művészet, erkölcs, törvények, szokások és más képességek és szokások tanult ember, mint a társadalom tagja.
Rickert, Heinrich. A természettudományok és a kulturális tudományok
<…> A természet összessége, hogy nem volt természetesen maga született és mivel a saját növekedését. Ennek az ellenkezője a természet ebben az értelemben a kultúra. ilyesmi. amely közvetlenül vagy az ember alkotta szerint eljárva becsült célokat, vagy már létezett, legalábbis tudatosan ápolni őket kedvéért a hozzá tartozó érték. <…> Ennek köszönhetően a készpénz vagy távollétében forrásmegjelölés értékek nyugodtan megkülönböztetni a kétféle tárgyakat, és már ezért joguk van erre, hogy minden kulturális jelenség, eltekintve a benne rejlő értéket, akkor úgy kell tekinteni, mint értékes, mint a csatlakozás a természettel, és ezért szerves része a természet. <…> Személyes értékeket nem lehet mondani, hogy ezek léteznek, vagy nem léteznek, csak azt, hogy értenek (gelten), vagy nincs jelentősége. Kulturális vagy ténylegesen elismert általánosan érvényes, illetve annak jelentőségét, és így több mint pusztán egyedi értéke tárgyak amelyhez kapcsolódik, akkor állíthatjuk, hogy legalább legalább egy művelt ember. Ugyanakkor. szem előtt tartva a kultúra a legmagasabb értelemben, hogy nem kell összpontosítani tárgyak egyszerű vágy (Begehren), de a haszon, hogy az értékelés, amely, vagy dolgozni, hogy úgy érezzük, többé-kevésbé erkölcsileg köteles az érdeke a társadalmi egészben, élünk, vagy bármely más okból. Ily módon választja el a tárgyakat a kultúra, amit a becslések és a kívánt ösztönösen (triebartig), és mi a jó érték, ha nem alapul ösztön egyedül, köszönhetően a szeszélye hangulat. <…> Tehát, akkor ragaszkodni hozzá egybeesik a közös nyelv, a kultúra fogalma, azaz a. E. azt értjük, kultúra tárgyak gyűjteménye kapcsolódó értékek, amelyek fontosak és kedvelt kedvéért ezeket az értékeket, anélkül, hogy neki semmilyen pontosabb meghatározása az anyag.
Mol, Abraham. Sociodynamics kultúra
Geertz, Clifford. értelmezése kultúrák
Lotman, Jurij Mihajlovics. kulturális jelenség
<…> Kultúra mechanizmus a következőképpen írható le: a hiányzó információ a rendelkezésére a gondolkodás személyiség, hivatkozik egy másik hasonló egység szükséges hozzá. Ha tudnánk képzelni egy olyan lény jár a teljes információt, akkor természetes lenne azt feltételezni, hogy nem kell másokkal, hogy a döntéseket. Normál az emberi helyzet, hogy olyan körülmények között dolgoznak az elegendő információ. Nem számít, hogy mi fog terjedni a kör tudásunk, az információ iránti igény növekedni fog, megelőzve az üteme a tudományos fejlődés. Ezért, gyarapítsa a tudatlanság nem fog csökkenni, és növeli, aktivitása, egyre hatékonyabb - nem segítik elő, és akadályozza. Ilyen körülmények között az információ hiánya kompenzálja a sztereoszkópikus - a lehetőséget, hogy egy egészen más vetülete ugyanannak a valóságnak, fordítására ez egy teljesen más nyelvet. A használata a kommunikációs partner, hogy ő más. Kollektív előnye a résztvevők a kommunikatív aktus, hogy fejlesszék a nem-azonosság a modellek formájában, ami megjelenik külvilág az elméjükben. Ez úgy érhető el, hogy a tudat mismatch kódokat. Annak érdekében, hogy kölcsönösen előnyös, a kommunikáció, a résztvevők „meg kell beszélni a különböző nyelveken.” Így a fejlesztési kultúra elvesztette a harmadik előnye az egyszerű rendszer - elégséges megértés a kommunikációs partner. Sőt, az egész mechanizmusa kultúra, így a személyiség szükséges a többi fog munkálkodni növekvő specificitását mindegyikük, ami vezet a természetes nehézséget okoz a kommunikáció ... D Ennek ellensúlyozására az új kihíváshoz kell majd létre metanyelvészeti mechanizmusok egyrészt, és előfordulása a közös nyelv - ezek közül kettő eltérő és speciális alnyelvet a másik. A személyes identitás, miközben megtartják önálló és független, szerepelni fog egy sokkal összetettebb személyiség a másodrendű - kultúra ... Nyilvánvaló, hogy ugyanaz a kapcsolatrendszer, amely összeköti a különböző nyelvek (szemiotikai struktúra) egy magasabb egységbe, és összekapcsolja a különböző személyiség a gondolkodás entitás. Összessége a két - hasonló szerkezetű - mechanizmusainak és szupraindividuális intelligencia - Kultúra ... Kultúra különbség hogyan szupraindividuális Unity szupraindividuális egységei alacsonyabb rendű (például „hangya”), hogy a belépő integráltan részeként, külön identitás többé nem lehet egy egész szám. Ezért az arányt a részek között nincs automatikus jellegű, és feltételezi, hogy minden alkalommal szemiotikai feszültség és az ütközés drámai részesülő néha. Fentebb jellemzett szerkezetet alkotó elv működik mindkét irányban. Egyrészt, ez vezet az a tény, hogy a fejlesztések során a kultúra, lehetséges a megjelenése az individuális emberi tudat pszichológiai „személyiség” minden bonyolult kommunikációs kapcsolatok között, a másik - egyének kivételes kapacitást, hogy integrálja a szemiotikai egység ... A gazdag belső konfliktusok rendelkezik kultúra mint kollektív intelligencia kivételes rugalmasságot és a dinamizmust.
Lotman, Jurij Mihajlovics; Nagyboldogasszony, Boris Andrejevics. A szemiotikai mechanizmusa kultúra
Definíciói kultúra miatt. A különbség a szemantikai tartalma a „kultúra” különböző történelmi időszakokból és különböző tudósok korunk nem kedvünket, ha arra gondolunk, hogy mit jelent a kifejezés származik a típusú kultúra: minden történelmileg adott kultúra létrehozza bizonyos, neki járó kultúra modellje. <…>
De ahhoz, hogy ezt a szerepet betölteni. kultúra belül kell lenni, strukturális „bélyeg eszköz”. Ez egy függvény a természetes nyelv. Ő az, aki biztosítja a csapat tagjai egy intuitív értelemben struktúra, akkor az ő látszólagos szisztémás (legalábbis az alacsonyabb szinteken), annak átalakítása „nyitott” világban valóság a „zárt” világ nevek miatt az emberek úgy kezelik, mint egy olyan struktúra jelenség ebben a sorrendben, strukturálása, amely a legjobb esetben nem egyértelmű. Kiderült, hogy sok esetben lényeges, van-e vagy sem a szemantikai szerkezet tetején a megfelelő értelemben. Elég a résztvevőket, hogy a kommunikáció tekinthető annak szerkezete és használni, mint egy szerkezet, úgy, hogy elkezdte felismerni strukturopodobnye tulajdonságait. Nyilvánvaló, hogy mennyire fontos a jelenléte a közepén a kulturális rendszer egy ilyen hatalmas forrása szerkezet, mint egy nyelv. <…>
Tisztában vagyunk azzal, kultúra nem örökletes memória a kollektív, amely kifejezett egy bizonyos rendszer tilalmak és előírások. Ez a megfogalmazás, ha elfogadjuk azt, jár következményekkel jár.
A jövőben, mert a kultúra egy memória, vagy más szóval, a rekord a memóriában már tapasztalt csapat, akkor szükségképpen együtt a múlt történelmi tapasztalat. Ezért abban az időben a kultúra nem lehet meghatározni, mint olyan, ez már csak utólag. Amikor az emberek beszélnek a teremtés egy új kultúra, akkor az elkerülhetetlen előreszaladt, ami azt jelentette, hogy a (feltételezett) lesz memória szempontjából a jövőben a rekonstruált (persze, ez az érvényesség feltételezés képes megjeleníteni csak a jövő self).
Így a program (viselkedés) működik a rendszer: A program arra irányul, hogy a jövőben - tekintve a program fordító, kultúra felé a múltban - a végrehajtás tekintetében a viselkedés (a program). Ebből az következik, hogy a különbség a program viselkedését és a kultúra egy funkcionális egy és ugyanazon szöveg lehet az egyik vagy a másik, eltérő a funkciója a teljes rendszerben, a történelmi, a közösségi élet.
Általában a meghatározás a kultúrának mint a kollektív emlékezet kérdését veti fel a rendszer szemiotikai szabályokat, amelyek az emberi tapasztalat fordítja a kultúra Az utóbbi viszont lehet kezelni, mint egy programot. Létét kultúra magában foglalja az építőiparban a rendszer, a fordítás szabályainak közvetlen tapasztalatot szöveget. Ahhoz, hogy ez vagy az a történelmi esemény került egy adott cellában, először is meg kell ismerni, mint egy lény, azaz meg kell határozni az adott elem a nyelvi emlékezet. Ezt követően meg kell értékelni, hogy a hierarchikus viszonyok a nyelvet. Ez azt jelenti, hogy meg van írva, azaz nem lesz része a memória, a szöveg a kultúra része. Így az a tény, hogy lépjünk be a kollektív emlékezet mutatja minden jelét fordítás egyik nyelvről a másikra, ebben az esetben - a „nyelvi kultúra”. <…>
Kultúra általában leírható mint egy gyűjtemény szövegek; hanem a szempontból a kutató pontosabb beszélni a kultúra, mint olyan mechanizmust, amely létrehoz egy sor szöveg és a szövegekkel végrehajtásáról szóló kultúrát. Egy lényeges jellemzője a tipológiai jellemzői kultúra tekinthető önbecsülését ebben az ügyben. Ha az egyik növény sajátos kép magát, mint egy szabványosított szövegek (például az „Domostroy”), míg mások szimulálni magát egy szabályrendszert, amely meghatározza a teremtés szövegek. (Egyébként azt is mondhatnánk, hogy az első esetben a szabályok határozzák meg, mint az összege előzmények, a második - a precedens létezik, csak abban az esetben írja le a szabályt.)
Azt mondhatjuk, hogy ha a kultúra, mint a tudás terjedése keresztül zajlik a terjeszkedést a régióban a tudatlanság, tekintve az ellenkező típusú kultúra terjesztése a tudás csak akkor lehetséges, mint egy győzelem hazugság. Természetesen a koncepció a tudomány a modern értelemben vett társul a kultúra az első típus. Az összefüggésben a kultúra a második típusú tudomány nem engedélyezi az ilyen határozottan művészet, vallás, és így tovább. N. <…>