Eltűnő népek (Arden)

Néha a képtelenség, hogy helyesen kiejteni egyetlen hang kerülhet egy ember életében. Nem hiszel nekem? Akkor hadd mondjam el.

Miután a Jordán folyó Gilead az emberek megtámadta Efraimot, és legyőzte őket. És az Efraim férfiai úgy döntött, hogy elmeneküljenek az egész Jordán-folyó. De Gileádbeliek elfoglalták a gázlók a folyó, és amikor az egyik túlélő Efraim engedélyt kért, hogy át a túlsó partra, a Gileád férfiai megkérdezte tőle: „Te nem Efraimbeli?”

Ha a válasz „nem”, megkérték őt, hogy kimondani a „sibolet”, hogy „a víz áramlása gát” jelentette héberül. De nem tudott mondani a hangot rendesen efraimita „sh”, és azt mondta: „sibbolet”. Ezután a Gileádbeliek megölte ott az átkelés.

Mi volt, és ez valóban így van, akkor biztos lehet benne, ha megnyitja az Ószövetség és megtalálja benne a Bírák könyvében. Ez így szól:

„Azt mondta neki:” Mondd már Shibboleth: „és azt mondta:
„Sibbolet”, és egyébként nem artikulálni. Aztán
Beletelt és megölte a gázlók a Jordán. "

És ez hogyan hangzik angolul:

„Azt fogja mondani neki mondani, hogy” Shibboleth”, de ő azt mondaná,
„Sibboleth”, mert nem tudta helyesen kiejteni.
Akkor aztán megragadja őt, és megölik őt ott az egyik
kereszteződések a Jordán. "

Hála a Biblia, a „Shibboleth” (angol nyelvű változat sibolet) lépett sok nyelv és egy „titkos jelszó”.

És mivel most már könnyedén teljes angol hang [], majd könnyedén mondani jobb, legalábbis a szó elejére.

- És ha nem csal se gharna leánykori - mondja a fiú - nem, ha azt akarta, hogy rendes folyó kagyló tengeri kagyló Seshel ezáltal. A sho, ha SE nem Seshely? - hirtelen támadt váratlan ukrán ötlet. - És ha nem se Seshely akkor sho se? - folytatja az érvelés. Ezzel a kérdéssel, "Shaw Se? Seshel?" utal a bizonytalan leánykori.

Ő eladja kagylók a tengerparton,
A kagyló ő adja a kagylókból, ebben biztos vagyok.
Mert ha ő adja kagylók a tengerparton,
Akkor biztos vagyok benne, adja tengerparton kagyló.

Most, hogy a fordítást készített egy fontoskodó. A szó szerinti fordítása nyelvtörő:

Ő eladja kagylók a tengerparton,
Kagylókból ő adja - ez kagylókból, ebben biztos vagyok.
Mert ha ő adja kagylók a tengerparton,
Akkor biztos vagyok benne, hogy eladja kagylókból a tenger partján.

Kapcsolódó cikkek