Előadás kifejezéseket jelei frazeológia egyértelmű származási frazeológia
Előadás témája: „A jelek frazeológia Idiom Eredeti phraseologisms egyértelmű és több értékes kifejezéseket Frazeologizmy- szinonimák Idiom-antonyms.” - átirata:
1 Idiom Jelek phraseologisms Egyértelmű eredete kifejezéseit és idiómák többértékű Frazeologizmy- szinonimák Idiom Idiom-Antonímák, homonimák Kifejezéstár
2 emeletes Nonfictional felesége panaszkodik férje: Van egy szörnyű ma van tele a fejét. Miért nem hallja tőkehal? Azt meglepte a kislányom. Nagymama olvasott történet: Ivan jött haza, és a béka megkérdezte: „Mit lóg a feje?” A szegfű lógott? Azt mondta, négyéves-Light.
4 jelei frazeológia, ha a hangszóró használata szükséges idióma, azt kiviszi a memóriát foglal le nem építési elölről. Értelmében a frazeológiai egységek nem áll a szavak jelentését tartalmazza azt. Idióma lehet helyettesíteni egy szót.
5 jelei kifejezéseit saját jelentését a „hűvösebb” és „fehérje” itt nem játszik szerepet a szüntelen nyüzsgés, elfoglalt gondozása:
6 jelei frazeológia Idiom = A világ habzás nyak nick le babrál két olyan fajta didergő kap szót: Emlékezz lustálkodik el, hogy megbüntesse az azonos megfagyott
7 eredete frazeológia a magyar nyelv. Eredetileg magyar: honnan köznyelvi mindennapi beszédben: víz nem razolesh, meztelenség, a gulkin orrát. A magyar folklór a láb nincs igazság királyságában Far Far Away; ott. szakmai beszéd: zökkenőmentesen, zökkenőmentesen, húzza meg a szíjat, zöld utcán.
8 eredete frazeológia a magyar nyelv. lófrál tétlenül tölteni az időt kezdetben: karaj blokk a hüvelykujját készítésére kanál, azaz csinálni egy nagyon egyszerű dolog babrál =
9. Az eredete frazeológia a magyar nyelv. Kölcsönzött: a klasszikus mitológia: Achilles-sarka, a gordiuszi csomót, a zsarnoki ágy, a Pillars of Hercules, Damoklész kardja, a augiász istállóban a Biblia, manna az égből, példabeszédnek, kenyér, a megígért földet, egy hang sír a pusztában, a verejték a homlokát.
11 Single-értékű és több értékes kifejezéseket egyértelműen: (egy lexikális jelentés) teljes nagyon gyorsan, küzd, hogy harapni a nyelvét, hogy maradjon csendben, hogy tartózkodjanak a mondás Egyértelműsítő: (2 vagy több szótári jelentése) 1 felhalmozni erők, pihenni hatalmasan 2 meghódítani a félelem, címzett
12 Frazeologizmy- szinonimák kettő egyfajta = madarat tolláról (egy jobb, mint a másik) sem hal, sem baromfi = sem egyik, sem a másik (normál, hétköznapi emberek) verte a kard a ekevasak = burkolva kardjukat (megállítani a viszály háború)
13 Idiom-antonyms dobni fel ujját hanyagul szorgalmasan valahogy nem elég, hogy esküszöm legalább tizenkettő egy tucat kis sok szót nem hosszabbítja meg a szája nem zárja el a néma nem áll
14 Idiom homonimák felgyújtották hagyja, hogy a kakas a dallam ének hozza őrült hajtás őrült igazán szeret
15 Phrasebook Nincs szótár nem előttem, és az ősi történet megszórt
16 Tease libák okoz valaki keserűség
17, hogy a bikát a szarvánál kezdeni a legfontosabb
18 mellékel egy disznó Hozd okoz gondot
19 Mint a mókus a kerék egy szüntelen nyüzsgés
20 macska nevetés nagyon kevés
21 Mint a macska a kutya állandó veszekedések
22 Mint a víz le egy kacsa elbizakodott
23 Eljött viseli fülét nem hallása
24, mint a heringek tétel
25. Így a hegyek közül vakondtúrás jelentősen eltúlzott
26 Idiom eszközeként beszéd kifejezőkészség Idiom ábrás, stilisztikailag festett kifejezést: nemcsak amelyek egy bizonyos jelenség a valóság, hanem jellemezni azt, hogy ez a végleges értékelés, ezért gyakran használják a szakmában a beszéd és az újságírás.
27 V. Orlov, „Sem Jó szerencsét” Kora reggel Mama Kvochka Az osztály küldött egy fia. Azt mondta: Ne harcolni, nem kötekedik, nem füst. Itt az ideje, hogy siessen! Nos, nem Jó szerencsét! Egy órával később, alig él Cock Go Home. Waddle Alig az iskola udvarán, és rajta, és valójában nincs duma, nincs toll.
29 V.Suslov „Hogy a szót.” Gyakran előfordul, hogy a szó, de nagyon eltérő módon, ez az. Példák itt könnyen megtalálható, még rövid időre Vegyük a „víz”. Itt voltam gyerek, de nőtt fel. Azóta annyi víz folyt. Mintegy merész azt mondhatjuk előre: „Ez a tűz és a víz el fog múlni!” A libák és kacsák mindig száraz. Észrevette emberek :. „Mint a víz le egy kacsa" Történt vele, és ha nem tudja a szabályokat, elhallgatott a felmérésben! Kagyló! Betli pihenés, és az idő alatt idot- fekvő kövön nem moha. Mondjuk szónok néha nem bánom „Inkább azt mondják, hogy a vízzel mozsárban verni! Nem bánnám, egy esélyt, hogy azt mondják: „Elég vizet önteni! Ön foglalkozik gyere! „Ahhoz, hogy dolgozni sem. Mit fognak mondani majd? Az ügyben, mondván, hogy a víz rajta egy szitán! Írok verseket, nem kímélve a munkát, amit nem azt mondják: „A vers egy kis vizet.”
30 V.Suslov „Hogy a szót.” Gyakran előfordul, hogy a szó, de nagyon eltérő módon, ez az. Példák itt könnyen megtalálható, még rövid időre Vegyük a „víz”. Itt voltam gyerek, de nőtt fel. Azóta annyi víz folyt. Mintegy merész azt mondhatjuk előre: „Az ilyen és ezen keresztül a víz áthalad a tüzet! És a libák és kacsák mindig száraz. Észrevette emberek :. „Mint a víz le egy kacsa" Történt vele, és ha nem tudja a szabályokat, elhallgatott a felmérésben! Kagyló! Betli pihenés, és az idő alatt idot- fekvő kövön nem moha. Mondjuk szónok néha nem bánom „Inkább azt mondják, hogy a vízzel mozsárban verni! Nem bánnám, egy esélyt, hogy azt mondják: „Elég vizet önteni! Ön foglalkozik gyere! „Ahhoz, hogy dolgozni sem. Mit fognak mondani majd? Az ügyben, mondván, hogy a víz rajta egy szitán! Írok verseket, nem kímélve a munkát, amit nem azt mondják: „A vers egy kis vizet.”
31 Milyen kifejezéseket titkosítás képekben anyámasszony katonája húzza a macska farka krokodil könnyek, mint egy birka egy új kapu
32. Ki fog emlékezni gyorsabban? Szereted lovagolni -. Lassú és egyenletes nyeri -. A madár a kézben. Ne siess nyelvet. Az íze és színe. Készítsünk szán nyáron is. szeretet és szánkó folytatni fogja a bokor siet, nem számít társa kocsi télen