Ellenőrző dictations

Ellenőrző dictations

én
A tornácon jött egy fiú hat. Anélkül, hogy a szeme elvarázsolt Dick [kutya], ő fürgén futott a tornácra, és azon kapta magát, közel a hátsó otpryanuvshego hatalmas kutya. Vékony kis kéz fiú eltemetve a sűrű, barna haj, lett neki keverjük, és egy figyelmeztető erdész úgynevezett kutya, és azt mondta neki, hogy üljön le. De Dick magát csodálkozva és a harag elveszett. Csak a felső ajak emelkedett grimaszolva és feltárja erős fogak. Örömmel és hangosan nevetett, a fiú két kézzel szilárdan megfogja a kutya nyakát. Kétségbeesetten rázta a fejét, függetlenítve magát hívatlan simogat fasz zúzott röfög futott az oldalon. Leültem, a nyelve kilóg, és zavartan, megrázta a fejét, hogy megjelent egy ismeretlen szag, ami miatt a vágy, hogy tüsszentés. Elől a betolakodó, ismét rohant neki, Dick elért két ugrást a kerítésen ugrott át, és eltűnt a bokrok között. (122 szó)
(Szerint P. Proskurin)

II
A csomag ezen a télen ment a fiatal farkas, nem megfeledkezve a gyerekes mulatságok. Nap farkas, összegömbölyödve gombolyag alszik, és ő ugrott, úsztak, utaptyvaya hó, ébred és öreg. Farkasok vonakodva felmászott dugta az orrát bele a hideg, és ő játékosan csattant, harapás lábukat. Volchikha régi, összegömbölyödött, és nem emeli a fejét, nézte a fiatal feleségek.
Egy éjszaka, a farkas felállt, és berohant a területen, és utána, nyelv kilóg, megrázta az idősek. Volchikha fekve maradt, aztán futott egy nyájat.
Wolves fut az utakon, és mögöttük csúszott, megtörve a hó árnyék. Hó sugarai a hold csillogott gyémántokkal. A faluban volt egy csengő harangok. Úgy tűnt, hogy zörgött és letekerte az úton, hogy egy csillag esett le az égből. Farkasok, petefészek hasán, és bement a területen, és megállapítják, fordult az orrukat a faluba. (125 szó)
(Ivan Sokolov-Mikitova)

III
Alatt egy könnyű fuvallat a forró szél [a tenger] megrázta és fedett kis hullámai, vakító világosan tükrözi a nap mosolygott a kék eget ezer ezüst mosolyog. A mély űrben, a tenger és az ég lebegett egy vidám splash hullámok, futás fel egymás után a lejtős parton a nyárson. Ez a hang és ragyogó a napsütés, tükröződik ezer hullámai tenger, harmonikusan kevert állandó mozgásban, tele örömmel élve. Szél lágyan simogatja a szatén sima felület a tenger, a nap felmelegítette vele sugarak, és a tenger, álmos sóhaj enyhe léptek ezek simogatja, telített aromával meleg levegő sós pára. Zöldes hullámok felfut a sárga homok, dömpingelt fehér hab, és ez megolvasztjuk egy halk hang a forró homok, nedvesítő is. Keskeny, hosszú fonat, mint egy hatalmas torony beleesett a tengerbe. (115 szó)
(Gorkij)

szép este
Ezen az éjszakán, a csodák jönnek hívatlanul. Késő este, ül az ablak, akkor jól érzi magát, hogy valaki settenkedik a házba. Várják nyitott az ablakot, akkor érintse meg a kék-ezüst hópelyhek hullanak az égből, és azt mondják: „Hello Új Évet!”
Suttogó hangok, rejtélyes harangjáték - jelei közeledik egy szép mese.
Fények az égen a hold, a hó a tetőről legyek és egy hóvihar kavargott az ablakon, mintha körülöleli, tetőtől talpig. Megfeledkezve a fesztivál ideje, becsukja a szemét, és belevetette magát egy édes álom. Azt álmodtam, hogy te, le a földre, repül át az álmos város, havas erdőben, egy kis rechonkoy borított jég shell. Miután elérte a csillagos ég, és eltávolítja a fényes csillag, csatolja a mellkasához.
Reggel ébredés könnyű szívvel és boldog mosollyal, emlékeztetve a rendkívüli ülés egy csoda. (121 szó)
(Szerint A. Illyuminatorskoy)

V
A vonat elindult, egyre nagyobb sebességgel, és én összeolvadt a tömeg költözött az öbölben. El kellett menni az úton, át a gyökerei fenyők, kilóg a földből.
Átmentünk az autópályán, nyomot hagyna a forró aszfalton. Ezután kezdődik a tengerparton.
Található a homokos tengerpart és egy rövid pihenő, mentem a vízbe. Pár lépést az alsó tele kövekkel, és elmerült gyorsan úszott a bója. Óvatosan hajladozó a víz felett, s helyette egy nap a piros oldalon. Azt hajóztunk, amelynek középpontjában a tiszta körvonalai hajót állani a horgonyt.
A víz, a villogó, izomrángás oszcilláló árnyék ram felhők. Kiáltással sirályok söpört. Úsztam tovább, boldogan leküzdésében fáradtság. A szívem nyugodt volt.
Hirtelen úgy érezte alatt végtelen víztömeg, úsztam vissza.
Elmentem a bankba egy kellemes fáradtság érzése. (121 szó)

Lehet, hogy érdekel ez a

Ellenőrző dictations
GDZ magyar nyelv 7. évfolyam, Baranov

Ellenőrző dictations
GDZ magyar nyelv 8. évfolyam, Barkhudarov

Kapcsolódó cikkek