Ebben a cikkben megnézzük, hogyan mondják azt helyesen - implantátumok és implantátumok
Ebben a cikkben megnézzük, hogyan mondják azt helyesen - implantátumok vagy implantátum?
Képzeljük el, hogy az első és a második opció nem megfelelő, és ha a „implantátum” még mindig megengedhető a közönséges vagy szlengben a szakmai orvosok, a „implantátum n t”, „implantátum hívtalak” - nyilvánvaló hibát.
Először is, nézzük megérteni, mi az a fogászati implantátum. Az implantátum - egy kis fém csavar, hogy integrálva van a felső vagy az alsó állkapocs és szolgál az elveszett foggyökér további protézisek, a rehabilitáció és az építőipar a fogazat.
A „implantátum” jön hozzánk a német, és a német - a latin és olyasmit jelent, ami be van vezetve: im - „a”. plantare - "üzem". Az implantátumok nem csak fogászati, fogtechnikai, de cochleáris, az agytörzs, a szív, a retina implantátumok és még azonosító implantátumokat. Az utóbbi egy mikrochip egyedi elektronikus kódot tartalmazó bőre alá háziállat, így soha nem vész el.
Magyarul, van is szó implantátumot. azt jelenti, hogy bemutassuk, implantátum, növény, növény. Orosz nyomkövetés az angol kiejtése „implantátum”. Ez a szó is megengedett a magyar köznyelv gyakran hallani azt a zsargonban a fogorvosok és az orvosi feljegyzések. Ha figyelembe vesszük, hogy a „implantátum”, „implantátum” viszonylag nemrég széles körben használják a magyar nyelvet, arra lehet számítani, hogy az évek során lesz néhány csökkentése vagy egyszerűsítését „implantátum” és „implantátum” lesz a hivatalos nyelv és az irodalmi norma. Ma azonban ismételjük, a hivatalos nyelvtani szótár a magyar nyelvet támogat egyetlen helyesírási - „implantátum”.
A fogászatban „Skakovsky” magasan képzett szakemberek széles körű tapasztalattal végre minden típusú munkát kapcsolódó fogászati implantáció. Az árak az implantátumok vagyunk az egyik legalacsonyabb a város Szocsi, a minőség mindig a tetején.