Drain európa ZEUS (Vladimir Fabry)


Drain európa ZEUS (Vladimir Fabry)

A föníciai város, Szidon
Egyszer volt egy király. Úgy hívták, Agenor.
Sok éven át, a király ült a trónon,
Soha nem volt egy szomszéd vita.
Három fia, örökösök nemzett
És büszke lánya,
Méltóságteljes és rendkívül aranyos.
Kevés lehet összehasonlítani vele.
Az úgynevezett szépség - Európában.
Név - ragyogása mérkőzést.
Jobb, mint ez, nézd, próbálja meg,
Biztosan tudom - jobb nem találni!
Miután Európa egy álom,
Mintha verte két kontinens -
Ázsia (és Afrikában is lehet)
Európa kaparintani ezt.
Ázsiában szenvedett vereséget.
Európa táplálták őt,
Átengedte még irritált,
Girlfriend nem tudott nyerni.
A remegő félelem, felébredt,
Nem értettem a jelentését az álom
És imádkozott, hogy megérintette a
Minden boldogtalanság. És szomorú voltam.
És fárasztó lila ruha,
Átszőtt arany, ment
A réten virágzó
És mint korábban,
Piros rózsák kosár szerzett.
Van frolicking lány Szidón
Összegyűjtött világos színek:
Sáfrány, ibolya és nárcisz,
Liliom csodálatos szépségét.
Különböző kozmetikai Európa
Az ő isteni barátok.
Nem, nem a szépség
Örökre háttérbe szorította őt hirtelen.
Steel hajadonok táncolni egy vidám,
Ők elsöpörte a hangjukat,
Több mint egy virágos rét, csodálatos tengeri
Csengetés a csodálatos dalt felakasztották.
Élvezi az élet gondtalan
Lánya Agenor nem.
Zeusz észre, és minden rosszindulat nélkül
Úgy döntöttek, hogy lopni (a „talán”!).
Annak érdekében, hogy ne megijeszteni szűz hiába,
Beletelt formájában csodás bika -
Gyapjú ragyogott arany szép,
Hónap - a szarvak, amikor finoman
Keresztül látható a lila tónusú naplemente.
Ahogy a hold világít a helyszínen a homlokán.
Bull nézett mesésen gazdag,
Az ég tükröződik a pompa a szem.
Odament zajtalanul
Nem fáj luxus fű
És a legtöbb szüzek állt alázatosan,
Mintha azt várná, hogy hívott.
Virgin körül egy csoda ez,
Simogatta minden.
Csak akkor vette észre a bika Európában,
A keze megnyalta.
ő volt
Átölelve, csókolózás gyengéden.
A levegő tele íz.
Ambrosia teljes illat,
A figyelem érzés százszorosan.
A bika megállapítják lábainál szép leányok,
Ha meghívja őt, hogy üljön le,
És Európa (legyen ott!) Village biztonságosan,
Nevetés túlcsordult a környéken.
Bull hirtelen felugrott és futott a tengerhez.
Sidonbeliektõl megölelte funk,
És Európa húzza a kezét gyász
És, hogy minden hívás barátok.
De a segítség nem lehet szűz.
Mint a szél, rohant a tenger bika,
És akkor lebegett.
„Barátaim, hol vagy?” -
Hullám fojtó kiáltás.
Elváltak hullámok, sőt spray,
Mint a gyémánt, elsiklott.
Nereidáknak felszínre barátságos visítás,
Royal keres lánya.
Poseidon a tenger istene
Megelőzve özönlöttek át a hullámok.
Trident hullámai alatt alábbhagyott,
Még egy sóhaj sem.
Európa hátoldalán a bika sakkban
Megragadta a szarv, alig lélegzett.
Göndör fürtök a szél minden hullám,
Takarók ráncok suhogó.
A part távolodik, és hamarosan
Ez teljesen megszűnt a kék távolban.
Elöl és hátul - csak a tenger.
Ó, hol hozzák Európában?
Hamarosan megjelent a parton Kréta.
Gyorsan hajózott menyasszonyának Zeusz.
Ez parton.
Példaként egy szabadtéri esküvő.
Európa élni Zeusz itt lesz.

Zeus szült három fia:
Minos, Rhadamanthus és Szarpédón.
Dicsõségöket moguchest hordozta
És jött a város, Szidon.

----------------------------
A fotó az interneten:
festészet "Rape of Europa", művészet. Guido Reni,
Ez tárolja a Hermitage.

Ne elcsábította, lányok, szép.
Minden megtévesztően hogy öröm ragyog
Mondom a titka örök nyitva:
Ez fényesen izzik, és gyorsan elégetik.

Ennek a munkának írásos 4 vélemény. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.

Kapcsolódó cikkek