Childhood (Surikov)
Itt van a falu;
Itt van az én édes otthon;
Itt is bevezeti a szán
Meredek domb;
Itt fodros szán
És én az ő oldalán - bumm!
fülig kachusya
Downhill a hóban.
És barátai-fiúk
Több, mint én,
fun nevetés
Az én szerencsétlenség.
Minden arc és a kéz
Azt bezárta a hó ...
Me a hóban a hegy
És a gyerekek nevetnek!
Időközben azonban a falu is
A nap hosszú ideig;
Emelje fel a hóvihar,
A sötét égen.
Minden, amit perezyabnesh -
Hands sognosh -
És otthon csendben,
Vonakodva bredosh.
romos shubonku
Skinesh válltól lefelé;
Zaberoshsya a tűzhelyen
Nagymama ősz hajú,
És ott ült, egy szót sem ...
Csendes körül;
Csak hallani: üvöltve
Blizzard kívül.
A hajlított sarok,
Bast nagyapa sző;
Anyja az rokka
Csendben len pryadot.
A ház fényei
Spark Svettsov;
Téli éjszaka tart,
Tart vég nélkül ...
És én kezdődik a fej
Tales kérem;
És kezdek nagymama
Tale mondják
Ivan Tsarevich
Madár-láz fogott,
Mint egy menyasszony
Gray Wolf került.
Hallgatok egy tündérmese -
Szív és mrot;
A csövet keresztben
Wind énekel gonosz.
Azt ölelni az idős hölgy ...
Ez mormolja halkan,
És a szemem szilárdan
Édes álom szomszédos.
És az álom Álmodom
Csodálatos régióban.
És Ivan Tsarevich -
Olyan ez, mint mondtam.
Itt előttem
Csodálatos kert virágzás;
A nagy kertben
A fa nő.
arany ketrec
Lóg egy ágat;
Ez kalitka
Hasonlóképpen, a hő okozta égési sebek;
Ugrik a cellában,
Ráénekelhetünk,
Világos, csodálatos fény
Kert teljes splash.
Szóval kúszott fel neki
És a sejt - elég!
És mint a kertben
A madarak elől.
De ott volt!
Felfordulás, csengő;
Átadta az őr
A kertben minden oldalról.
A kezeim kötve
És vezess ...
És reszketve a félelemtől,
Felébredek.
Már a házba az ablakon át,
A nap úgy néz ki;
Mielőtt a ikon nagymama
Imádkozik, állva.
Fun folyt te
Gyermekek az év!
Nem zavarta
Gyász és problémamentes.