Champagne ital orosz költészetben - Puskin, Nekrasov, Blok, Majakovszkij

Szénsavas, arany, fény pezsgő - műholdas győzelem és ünnepek - gyakran említik a versek a magyar költő. Emlékszünk a vonal pezsgő bor mellett Sofey Bagdasarovoy.

Age of Enlightenment


Bár azt mondják, hogy a magyar pezsgő bevezetett I. Péter Magyarországon, de ez nem volt elég még a Nagy Katalin. Először is, csak kidolgoztuk a technológiát, amely lehetővé tenné, hogy készítsen egy robbanó bor hosszú távokon. Különösen a híres üveg ekstrakrepkogo csak most kezdenek jönni a használatára. Másodszor, a fő divatdiktátor, a császárné, a végén uralkodása esett ki a szerelem minden francia. Végtére is, Franciaországból jött a veszélyes szabad gondolkodás ötleteket. A győzelmet a francia forradalom, a császárné embargót, amely többek között, megakadályozta az import pezsgő közé tartozik.

Champagne ital orosz költészetben - Puskin, Nekrasov, Blok, Majakovszkij

I. Smirnovsky. Portré Derzhavin. XVIII században, a Hermitage


Megemlíti pezsgő a költészet a kor néhány bytopisatelskie. Tehát Derzhavin híres óda „Felitsa” elismeri, hogy mosás le „champagne gofrit.” Azt is javasolja a különböző bar kártyák:

Mladen szobalányok kezelik,
Tálcák Bor egymásutánban,
És aliatiko pezsgővel,
És az orosz sör a brit,
Moselle zeltserskoy vízzel.
( "Az első szomszéd," 1780)


Kevesebb I. Pál tilalmat az import a francia áruk is folytatódott, de a császár, ellentétben az anya szerette pezsgő - talán ellenére neki. Úgy véljük, hogy ha ez a hagyomány, hogy növeljék a szemüveget, hogy az egészség a király, tele ez pezsgőt. De a „magyar nemzeti ital” addig, amíg ismét elején a XIX Batyushkov írja humoros kuplé: „Tölts nekem egy pohár pezsgőt, / I szív szláv - franciarajongó gyomor!”

Magyar győzelem


Bár már 1806-ban, a cég a termelés „Click” habzóborok lépett a magyar piacra, az igazi bevezetése a magyar pezsgő kezdődött a Napóleon veresége és a bejegyzés a csapatokat Franciaországban. Az utolsó átfogó felülvizsgálata az orosz hadsereg 1815-ben, mielőtt visszatért hazájába, I. Sándor költött a sima a hegy Mont-Aimé - Vertus az adott településen. Az egyik a Champagne régió, 27 km-re nyugatra Chalons-en-Champagne.


Természetesen a magyar csapatok szállásolták Champagne körül - és elpusztították a pincében. Azonban a bölcs özvegy Clicquot - a tulajdonos a legendás márka - mondta, számítva a veszteség, a prófétai szó: „Ma isznak. fognak fizetni „holnap. És azonnal szervezett szállítás pezsgőt az ő hatalmas összegeket a magyar piacon, hogy a konkurencia előtt. Ennek eredményeként a XIX Magyar Birodalom volt a világ második legnagyobb fogyasztói pezsgőt.

Azonban a költészet az időszak Champagne nem elég: amikor a költők hiányzott. Azonban az ugyanazon 1815 huszár költő Denis Davydov, még álmodozva írta falu AY-Champagne:

Champagne ital orosz költészetben - Puskin, Nekrasov, Blok, Majakovszkij

J .. Doe. Portré Denis Davydov. Egészen 1828. remetelak

Sivatagi csendes, félreeső hiúságról,
Az Ön elfelejtettem bánatomat!
De akár te vagy a hegyekben a Au -
Akkor lenne tökéletes!
( "Az én sivatagban", 1815)

Is felismerte a „huszár vallomás”: „... szeretem kicsapongó zaj fejében, beszédek tűz / És hangos ottychki pezsgőt.” (Ez nem akadályozta meg abban, aztán panaszkodnak: „Igen Jomini Jomini És a vodka - egy fél szó!”.)

Aranykora orosz líra


Ez nem az avatások pezsgővel kompenzálni fiatalabb kortársai hősei a Honvédő Háború 1812 - A költők Puskin időben.

„Könyv”, amit olvasni minden generáció, Peter Vyazemsky nevű pezsgőt verseiben szentelt Denis Davydov, amelynek címe „Epernay” (ebben a városban - a székhelye Moet Chandon, az egyik legnagyobb gyártója a pezsgők). Azonban a kántálása bor elkötelezett az egész verset.

Champagne ital orosz költészetben - Puskin, Nekrasov, Blok, Majakovszkij

Sokolov. Peter Vyazemsky. 1830


Tudni Ikalos Davydov,
Amikor pezsgőt iszik
Különböző ízek és típusú ingatlanok,
Különböző korú és erők

Amikor pincerendszerben Moet
Emlékszem téged mohón
Szerető lovas költő,
Igen és pezsgő szerelem? <…>

Moet - a dicsőséges író!
Azt írja, közvetlenül javítás nélkül,
És a vers, élénk és sima,
Úgy esik a lélek a fény.
( "Epernay", 1839-1854)


A Viazemsky pezsgő általában megjelenik folyamatosan: „A bor forr csillogó kristály”, „csapat a palack fröccsenő hladny forró vizet!”, „... a kegyelem ajándéka, az ajándék magic / Áldott Au / Kelések veri szikrák és hab”,”... szalvéták pelenka illem, / Carry a Veuve Clicquot, felmelegítjük a kezében „, és így tovább.


Mert Puskin, ez a bor, például - az „olaj, üzemanyag,” ami miatt nem „fakó” Irodalmi Társaság „zöld utat”. Champagne költő nyilvánvalóan imádta.

A Veuve Clicquot vagy Moet
áldott bor
A fagyott palackot a költő
Úgy hozta az asztalra egyszerre.
Úgy ragyog Ipokrenoy;
Ez az ő játék, és hab
(HASONLÓ-e)
Én magával ragadott: mert
Utolsó szegény atkák, történt,
Adtam. Emlékezz eh, barátaim?
Mágiája permetező
Születnek buta nem elég,
És hány viccek és versek,
És viták és vidám álmok!

De változik a hab zajos
Ez a gyomrom,
És én Bordeaux körültekintő
Már most én inkább azt.
Ai már nem vagyok képes;
Ai olyan, mint egy szeretője
Ragyogó, szeles, élénk,
És az elmaradott, és üres.
( "Anyegin", Ch. 4, 1828)

Ne felejtsük el, Puskin pezsgő és más munkák: „Te kipish, The Golden Bowl?”, „A bor folyik, fröccsenő hab”, stb Tsimlyanskoe megdicséri ( „Készüljetek ugyanaz, Don dédelgetett / A lovasok délceg / Juice túláradó, pezsgő / Vineyard meg”), arra utal, hogy az átok: „Átkozott legyen merész ... / Let tud inni / vagy üvegek birtokló / Lafite és tsymlyanskim megkülönböztetni! „). Végül megfogalmazza a tényleges még bölcsesség: „Hogy a fekete gondolatok jönnek hozzád, / hogy bontsa fel egy üveg pezsgőt / Ile perechti” Figaro házassága ".

Champagne ital orosz költészetben - Puskin, Nekrasov, Blok, Majakovszkij

P. Yakovlev. Anton Delvig. 1810


Költők Puskin ideje tudni, hogy a pezsgőt - az egyik legértékesebb dolog a világon -, és hogy az egyik. Fiatal Delvig születésnapjára írta:

Azt piruyu, egy barát veled,
És pezsgős pohár
Szakadó hab sugarak.
Adj nekünk áldott Zeus,
Ismerje meg az új évszázad, egy pohár!
Ó, akkor a föld könnyek nélkül,
Halál békés fátyol
Bebugyolálva, hagyjuk
És a komor Breg
Találkozott szép árnyékok
Árnyék ai töltsön magának.
( "Az én születésnapom", 1819)

Teljes nedvesség csillogó,
... akkor sziszegte, a pohár!
És a köd borított Privetnoye
Az ozyabnuvshy kristályt.
<…>

Mi lelkem gazdag,
Minden a tiéd, minden Ai!
( "Glass", 1835-1836)

Mid XIX


Idővel miatt égbeszökő import francia borok, valamint a megjelenése számos helyi pincészetek, habzóborok már nem előjoga az arisztokrácia -, és ennek megfelelően a költő álma. Gyakorlatilag nem Lermontov (kivéve a „The csiszolt üveg ajándék idegen földön / buborékok és sziszeg au rózsás” egy kevéssé ismert vers „Sasha”). És a század közepére vált Champagne szinte egyet jelent a közönségesség. Nem csoda, hogy a „menyasszony” Osztrovszkij kezdődik az a tény, hogy a kereskedők meginni reggel - és a kanna (tea, mert az alkohol nem legálisan értékesítik).


Nem lelkesedés van, például Nekrasov:

Hős vagyok.
él lóhere
És pezsgőt inni,
Hazudsz, mint a gázmérő!
Saját tétel:
Feleket, hogy,
És dicsérjem magam,
És közzéteszi versek,
és egy
Csodálom!
( "A vers kölcsönzött Schiller és Goethe", 1845-1846)

Szlavofilok, kedvelt Nekrasov, az ő „A St. Petersburg, pezsgő kvas / kortyot a régi vödör.” A Apukhtina „mintha a vendégek, hogy szórakoztató is, / És rossz a pezsgőt tölt folyón. ”. Bencés úgy véli, hogy „Ha Nos, aki a félelem a tengeri élet / Spirit meggyógyult az ő túláradó kattintások / - Más, hidd el, dicsekedett a bánat / megpróbáltatásban nem tudják, nem szenvednek mélyen.”

Silver Age

Champagne ital orosz költészetben - Puskin, Nekrasov, Blok, Majakovszkij

De végül - ideje a bosszú! A második hullám a nagy orosz költészet elején a XX század pezsgő énekel édesen, mint az első században korábban.

Nem csoda, hogy a „király költők” Igor Severyanin kiált: „ananász pezsgő! Ananász pezsgőt! / Meglepően finom, csillogó éles!”. Máshol Northerner írja: „Champagne habzó inspiráció / önteni a versszak - a poharakat.” Számára ez is egy a tisztaság jelképe:

Champagne a liliom! Champagne a liliom!
Her tisztaság svyateet azt.
Mignon Escamilio! Mignon Escamilio!
Champagne liliom - szent bort.

Champagne, pezsgő a liliom fröccs -
Bor, mámoros üveg virág.
Lelkesen dicsérni Krisztus és az Antikrisztus
Lélek, égett öröm korty!
( "Champagne polonéz", 1912)


Aleksandr Blok az étteremben küldött egy „fekete rózsa egy pohár arany, mint az ég, au”. és azt is tudja, hogy a „bódító Golden Axe ... szörnyű volt simogat. ”. Tsvetaeva kiáltja: „Champagne alattomosan / És mégis öntök és ital” Georgi Ivanov „champagne szemét homályosodás”. és Vertinsky, folyamatos botanikai téma Blokk és a Northerner, hinti „a pezsgő szín.”


Természetesen, miután a bolsevik győzelem pezsgőt küldött ugyanazon a helyen porcelán elefántok és csipke szalvéták. Away.


Majakovszkij éles elítélését a tőkés léghajó Umberto Nobile, aki hiába halt meg Észak-jég: „No pólusok kártya vitte magával, és a kereszt, egy hatalmas krestische. ! És pezsgőt „igazi szovjet ember, ez a luxus nem szükséges, azt mondta Majakovszkij:


cselekedetekért
saját
pihenő,
Függöny óvatosan,
felfújt
nepachi
zashipevshee pezsgőt.
(Az "eredmények", 1929)


Idővel az arány a pezsgő (annál is inkább, hogy most is volt egy „szovjet”) tart. Azonban ez most - nem csak az alkohol, hanem a költői jellegű örökölt korábbi századokban. Tehát Yevtushenko "In Memory of Anna Akhmatova" kifogásolja, hogy az ujjai elfelejtett "chill Au, és megcsókolja a Nice, St. Petersburg." De Okudzsava. kérve, hogy ne ígérnek „egy fiatal leányzó egy örök szerelem a földön.” szükségszerűen még írni, hogy a Horse Guards 1812 „pezsgő folyik, mint egy folyó, és a kilátás a köd egy kicsit.”


Valóban, legyen a pezsgőt az elmúlt évtizedben - egy ital könnyen hozzáférhető és demokratikus. De mégis, nekünk, hogy továbbra is az inspiráció szimbólumává, ünnepi hangulat, huszár gulyanok és arisztokratikus társaik. Sok szempontból - hála a örömmel és csodálattal a magyar költők.