Canzona (alkotóműhely Alkor)


Canzona (alkotóműhely Alkor)

Canzone (vagy Canson) (szó dalt.) - egyfajta középkori költészet, lírai szerelmes vers, amely kizárólag a témák a lovagi szerelem. Eredetileg ez volt a lovagi dalt, azaz bíróság a lovagi költészet, olvasható kántálta a középkori Franciaországban, majd az újjászületett szalon költészet. Canzone - a leggyakoribb és sokoldalú műfaj költészetében trubadúrok, a legújabb átvétele galíciai-portugál és olasz költők, és elérte a legmagasabb csúcs a munkálatok Petrarca.

Canzone versszak, amely két rövid darab azonos szerkezetű (bottom-up) és egy hosszabb, különböző szerkezetű (lefelé), jött valószínűleg népi körtánc dal. Strófája Canzonas helyettesíthetik egymást anélkül kórusokig és tartózkodik jellemző archaikusabb formában.

Tekintsük a példát stylization régi Canzonas amely egy vers VERSEKBE 11 (azaz, vonalak), ahol a fragmens tartalmazza a két felfelé irányuló és egy lefelé irányuló hosszúkás:

№1. Vyacheslav Ivanov

Nagy Bell zarándokúton
Azt nevezzük. vágyakozva
Hirtelen megborzongott türelmetlen

És ő törte meg a lélek terjedelmében
(Be bravúr IL béke?)
Szelíd ablakok féltékeny szerelem.

Ismét, mint a vékony Niwa
Látom siroyu Ceres:
A szomorúság és a hit
Ön éppen az eső és a nap a pályán,
Amennyiben a rab ült még hordozza a földet.

Rendszere, felépítése:
5-Jog pentameter
01 01 01 00 01
01 01 01 01 01
ABC ABC SHH dd - 11 kisbetűs stanza

Tekintsük az olasz Canzone 8 és semistrochnyh versszak és kétsoros Tornado:

№2. Canzone Franchesko Petrarki. Trans. Olaszországban. Vladimir Mikushevich:

A zöld, ha a skarlát vagy piros
Nem felel meg a másik,
Ez valós, mint ez;
Saját öröklés megfosztotta én,
Kapcsolat én, vitte a szabadság,
Szóval fogja pusztítani elősegíti:
Nem tudok élni kisebb dicsőség.

Amikor a vándorlás hiába
Lelkem beteg,
Ezekből a keserű kínjait nem vzvidev fény
Megnézte, ez nem bűn;
Gyönyörű nehézségek közepette megakadályozta,
Enyhítése elviselhetetlen kín
És ellentétben a méreg.

Az én súlyos és veszélyes betegség,
Leküzdése bánat,
Felderengett nekem jó előjel;
Megérintette a szíve az egyik, hogy inspirált:
Kezdetben csak ne engedj el,
A szív nem rendelhető kezelés
Alázatosan, jogom van a megtorlásra.

De a nap és óra, amikor a fény a világos,
A diákok az ő csillogó,
Én vezettem, egy szökevény énekelt,
Repültem a szívemben a jó erőt,
Az örökké; az egész emberiség
Ő Mirror; kivéve, hogy sóvárgás
Freeze a halott az ötvözet.

Zenica aprítás Óránként
Baldachin könnyek, mosás
Egy nyíl a mellkasban; tudatában a tilalmat,
Látta a fényt, hogy a könnyek nem törölte
Az élet, évről évre, a víz elvezetését.
Szemei ​​megszórjuk sebeim,
Vyave megtérő.

Szeretem, hogy ez egy szörnyű álom,
Magát karddal Impaling,
Lecsukódott a token búcsút.
Tulajdonom, és nem teszi lehetővé
Átadom az ilyen összetévesztés
Madonna, ukazuya irányba
Az ég átkelés.

Csillag a földre a lángok neugasnom!
Csillagok felment a jó
Fent a hüvelyben bizonyos, hogy a nyári
Nézett zöld babér, védte
Lightning minket, bízva az égen,
Megalázza mind a szél, melynek üldöztetések
Néha fenyeget tölgy.

Ugyanez örömére buta
Freeze minden dicséret,
Fáradt írni a kezét a költő;
Azt akartam, hogy a memória is ragyog
Vele mérkőzés mellett az igazság,
De ezek a szemek - Következtetés
A megváltoztathatatlan belső szabályzatainak.

Díszített, Donna, akkor Félfényes
Ámor az ő erejét.

Rendszere, felépítése:
Jambus raznostopny (5 és stop 3, a női rím)
01 01 01 00 01 0
01 00 01 0
01 00 01 00 01 0
01 00 01 01 01 0
01 01 00 01 01 0
00 01 01 00 01 0
01 01 01 0
Semistrochnik - ABCDEFG (a következő versben - Ismételjük meg az rím)
Kód: sündisznó

Metric Canzonas épület szorosan kapcsolódik a dallamot, akkor annak szerves részeként, mint az írások a trubadúrok, kizárólag számítok zenei teljesítményt.

Hogyan működik mese-, szinte minden canzona létesítő pusztán egyéni program rím. Dalszöveg összekapcsolódnak rím különböző kombinációkban (pl. «Ababccdd» vagy «ababcdc» vagy «ababccd» vagy «abcaccdd»), néha úgy, hogy a belső versek minden rím más ( «abcdefg»), de a következő versszak minden vers rímel a megfelelő vers az első versszak.

Provence trubadúr canzone meglehetősen homályos kifejezés, amelyet a lírai kompozíció, amely kizárólag a témák a lovagi szerelem. Az alakja a provence canzone nagyon változatos: a számos verset korlátlan (általában 5-7), néha - egy tornádó a végén. A számos verset a versszak (Emlékeztetem itt „vers” - az egyik vonal a vers, amely a teljes értelmében a kifejezés elmozdítása nélkül benne!). Verse mérete canzone, általában jambikus pentameter, de a modern stylizations vannak más költői méreteket. Az elemek száma (sorok) a vers is különböző lehet.

Olasz költő Dante Alighieri létre konstrukciót Canzonas elmélet, amely szerint meg kell két részből áll: bevezetés (fronte) és az alap (Sirima), amelyek mindegyike viszont bomlanak piedi (első) és a Volte (második) részét. Minden alkatrész csatlakozik Conson rím is nagyon változatos. A számos verset a versszak és vers méretben szabadon, de a gyakorlatban a legtöbb olaszok az úgynevezett „hendecasyllabic vers” (a mai értelemben - egy 6 Jog pentameter a nőies befejezés). Ends canzone tornádó, amely egyébként nem mindig figyelhető meg.

Provence canzone fogadott el az olasz költők. Legtökéletesebb formája canzona eléri az olasz költő Francesco Petrarca (1304-1374gg) a XIV században. Ezek a képviselők a dalszövegeket a XIII század Guido Guinizelli, Cavalcanti, Cino da Pistoia, Dante, javítása és fejlesztése a műfaj a canzone, ami művek filozófiai vagy allegorikus orientáció.

Olaszok nagyobb mérete Canzonas volt hendecasyllabic vers (6 jambus Jog női rím) uralkodó olasz költészet XIII XIX korosztály, gyakran együtt egy Canzone semislozhnikom (3 jambus Jog női rím) elkülöníteni a hosszú vers.

Különleges sors két formája a canzone:

- komplexitás - Sestina
- egyszerűsített - Sonnet.

Inventor Sestina tekinthető trubadúr Daniel (év a kreativitás kb. 1180-1195) Arnout e nehéz forma miatt sok utánzatok, fejlődött Dante és Petrarca, hogy sikerült megőrizni a költészet, a modern időkben.

Sonet csak megjelent egy speciális esete egy versszak canzone született Szicíliában a XIII században, később alakult stilnovistov munkálatok Dante és Petrarca.

№3. Canzone Dante Alighieri. Fordítás olasz. Ellis

A hatalmas kiterjedésű az ég menekülés,
Az áldott föld, ahol a szent angyalok
Részesednek a világ egy nyugodt völgyben,
Akkor felemelkedett, örökre elhagyja
Gyönyörű felesége, de nem baj a földet,
Nem nyári melegben, nem hideg hóvihar
Mi van elválasztva a lelked, kedves,
A határait Paradise Beach húzva.

De maga a Teremtő néma bámulattal
Hívta halhatatlan munka,
A házigazdák eredménytelen Beach csatolását.
Ahhoz, hogy a bánat és a gondok az élet
A lelked nem érinti bűntelen,
A szeme csukva volt az utolsó alvás.

Rendszere, felépítése:
ABC ABC VA semistrochnik (2 növekvő. 1 és csökkenő rész)
Tornado 6 vonal: ITS GGDG
5 istopny pentameter nőies rím
01 01 01 00 01 0
01 01 01 00 01 0
01 01 01 00 01 0
00 01 01 00 01 0
........................

A távozása a század lovagi hagyományok fokozatosan canzone műfaj elhalványul és feléleszti az utóbbi időben a spanyol petrarkistov a XVI században, például a Juan Boscán vagy Garcilaso de la Vega, majd teljesen kijutni használatra.

№4. Valerij Bryusov. A hölgy

Isten megítélni engem éget a szerelem,
Nézem Női fogságba,
Ő ajándéka volt, és én ébrenlét és az alvás,
Ő lesz visszafizetni a tiszteletére vers és a vér.
Her embléma a becsület, örülök,
Hogyan tiszteletére az eskü hű királyom.
És hadd fejemben
Örökre fogoly;
Elkapta egy másik hölgy, hogy - egy áruló.

Csak egy énekes, nem vagyok méltó,
Viseljen sisak színét.
De mivel Grenade - akinek szája
Akinek az arca - a hóval, a növekedés - olyan vékony?
Ok, hogy meghaljak! ajánlattevő nem
Arms vagy a nyak az egész világon!
büszke fény
Gyönyörű test,
És nézd, hasonlítsa össze a számszeríjjal.

Szerelem átjárja bátorság a mellkasban,
Türelem ajándékozás szíveket.
A nevét Női adom az élet,
De ahhoz, hogy örökre, én ne feküdjön le.
Szolgálni nekünk őszintén adó hívások
Signore csatában, az Isten templomába,
De hagyjuk a gyűrűk,
Csörgő dicséri,
Ügyes canzone - csak Lady.

Rendszere, felépítése:
AbbAvGvGG - 9 és strochnik
Raznostopny (2, 4, és 5. jambus Jog váltakozó rím)
010101010
01010101
01010101
010101010
01010101
010101010
0101
01010
01010101010

№5. Vyacheslav Ivanov. Canzone „Szerelem és halál”

Megkérdeztem déli hullám:
„Ahhoz, hogy te, hullámok, árva jönnek:
Hogyan magányos lenni - és ez az egyik „?
Hullám válaszolt: „Délben fehér
Mi cherish tarring kenuk
És pryadaem kergeti delfin.
Gyere vissza, amikor a parton hosszú
Beam hosszabbít címerek zöld növényzet
És órás Sands emelkedett skarlátvörös "
Belefáradtam hajnalán
Lementem a sekély, és szankciókat Meghallgatás
Elements vad:
A hold emelkedik, és egy hullám emelkedett,
Szerint a Hold bágyadt simogassa kimaradt.

Breakaway nedvesség növekvő hulláma muzhaya,
Az éber és érzékeny látnivaló;
A kövek megduzzadnak felvert hab fehér,
Mélységig izgatott mozgás,
Minden tükör tükröző tágassága
Istennő halo zsibbad az ég közepén,
ezüstötvözetben a hamu átöblített -
Kirívó fény struisty teljes hüvely,
Jets és udvar struynostyu kettős -
Az egész élet a natív,
Minden test melegítjük makulátlan -
magic lepel
Fedett - de világos varázslatok nem látta,
Kasane szétválasztás gyűlöli.

Hold alatti, így éjfélkor ének hullámok
Gyötrelme árva lélek;
Hát én egyedül elől sliyannosti
Connaturally erők, és a lant félkövér
Aki lemegy énekelni: „Ti, akik tele vannak
Minden álmomban - akinek a szíve osiyannost
Azt halványan vibrál köd
A világi sivatagban! Ez lett érzékkel
a szenvedés a lélek, és érinti
Az én legközelebbi zseni
Azt tapasztaltam az izgalom és a tűz dagály
LÁTHATATLAN boldog.
Nos nyitnak rám, a szemem razverzni,
Tegye égitest tiszta éjszaka! "

Ő így válaszolt: „Ha tudnák, hullámok,
Hogy azokban a hold, hogy bleschit hover -
A Jets láttuk az ő b arca szívesen.
Tiéd, ó választottja
Lettem test Ön - a lélek az enyém.
A homok bányában manna
Táplálja! íme az arcát én vchuzhe:
Feleség lásd megtestesülő férj "

Rendszere, felépítése:
Vers 3 és 14 sorok és sorok 7 posylka-.
ABS ALS SDU DBD ITS - vers szerkezete (3 emelkedő rész 1 lefelé)
5-Jog pentameter nőies rím
00 01 01 00 01 0
01 00 01 00 01 0
00 01 01 01 01 0
01 00 01 01 01 0
.

№ 6. Canzona. Elizaveta Ivanovna Dmitrieva (Cherubina de Gabriac) 1887-1928

Ah, az arc a leghűségesebb lovagok Ámor
Még nem hozott létre énekesek Provence
Sem a francia bárók
És a hangja a trubadúr
Azt nem mondta a ballada dallamok,
Ki az isten a nyilak megbecsült szigorúbb törvények
Ki tudta, szerelem pályák!

Ó, szinte mindnyájan vétkeztek Isten előtt,
Kérve őt sok dolog,
Keresek jutalom iránti szeretetét valamit.

De volt egy - ő lángoló szenvedély,
Ő teremtett egy álom,
Soha nem volt felelős a kísértésnek!

És az arc a szerelem - az a kép, Don Quijote,
És az álmok arc - az a kép, Dulcinea.
Petersburg 1910


Tehát, hogy ismételje meg, amit mondott korábban - írásban rendszer canzone:

Ctrofa áll a felszálló részének (két kifejezés azonos elrendezése rövid és hosszú versek) és a lefelé irányuló (egy tag, kód).

Az egész vers áll 3 versek 5-7 és a másik kódokat.

Példa: reakcióvázlat Petrarca, jelölt nagy betűkkel hosszú versek - (ABC + ABC + cDdEE)

Hosszú vers írott miatt vagy számának növelése megállás tetramerek illetve használata révén a női (vagy daktilus) rím rövid vonalak a háttérben egy férfi rím.

Rhymes az első versszak van szükség a többi versszak;

Fajta és származékokat Canzone

- Sirvent - a műfaj, amelyben a kérdések politikai és vallási ellenfelek decried énekelt és patrónusa a trubadúrok.
- Crying - általában egy dalt a halál egy barát vagy ura.

Mivel a XIII században is megjelennek:

- Weaving románcok pesnya-
- Reverdi- folyni egymásba - költészet prózában vyryazhenny.
- Pastourelle - egyfajta lelkipásztori provence Canson
- Alba - „Ének a hajnal,” az egyik leggyakoribb formája a középkori lovagi költészet.

Származtatott formái canzone:

- Descort - pesni- cseréje megjegyzések között Lady és trubadúr.
- Tensona - pesni- cseréje megjegyzések két mese-.
- Partimen - költői vita.
- Rondo - Komolytalan fénytörési mintázatok népszerű dance dalokat szólók és kórus, két mondókák és ismétlődő szálakat.
- Virele - régi francia vers formában trohstrochnoy versszak.

A XIV században a törött Canzonas merül fel:

- ballada
- Royal dal
- Rotruenzh


(Verseny feladat, hogy írjunk egy sajátos formája a canzone 5 fordulóban TF verseny lesz később)

Kapcsolódó cikkek