Burgonya vagy burgonyából
Burgonya vagy burgonyából
Van angol valószínűleg beszélni burgonyát mnozhestgennom. „Tetszik potoes?” „Vettem tíz font burgonya.” Amennyire én értem, oroszul inkább egyéniek. Ez azt jelenti, hogy jobb megkérdezni, „Szereted a burgonyát?” Ahelyett, hogy „Szereted a burgonyát?”, És jobb, ha azt mondják: „Vettem öt kiló krumplit”, nem „vettem öt kiló krumplit.” Megértettem rendesen, vagy rossz?
- részvény
- Ossza meg ezt hozzászólás
- Digg
- Del.icio.us
- Technorati
Ön pontos megértését.
Szeretem a burgonya.
Vettem burgonya
Megvettem burgonya - nem ez a többes szám. számot, és csak a birtokos eset.
Mindig étkezés. beleértve.
- részvény
- Ossza meg ezt hozzászólás
- Digg
- Del.icio.us
- Technorati
„Burgonya” a többes szám egyáltalán nem használják. Amikor az emberek beszélnek az egyes gyökerek, használja a „burgonya”: „Végy két burgonya.” És így tovább.
- részvény
- Ossza meg ezt hozzászólás
- Digg
- Del.icio.us
- Technorati
Akkor megy balra - a ló elveszíti, akkor menj jobbra - a fej maga bonyolult.
Közvetlen utat nem kínál!