Beszélt kifejezések
PS. Nagy érdeklődéssel olvastam az interjú a AiFe.
Azt hiszem nyitóbeszédet. Feltéve, vesszővel minden oldalról.
Nagyon hasonló a bevezető szöveg. Ebben az esetben, akkor helyébe a „rövid”.
Mondom körülbelül usus, nem irodalmi norma - amely, mint te is észrevetted, a szó nem.
Miért nem az irodalmi norma? Ez egyszerűen működik, mint egy másik értéket a „WC-típusú WC-vel.” Még mindig írni „hiába”, bár véleménye szerint a kanonokok rég el kellett költözni „nincs értelme”.
A Zhvanetskogo, például - „típusú kérés”.
Mintegy „hasonló” - ez, IMHO, attól függően, hogy hogyan nézel ki. Ha ez fejezi ki a szubjektív értékelést szólva, ez tetszik. Ez egy bevezető szó, és meg kell kiosztani. Ugyanezen okból azt kiemelni „típus” - úgy tűnik számomra, hogy hozza a mondat teljesen szubjektív hangon.
Szótárak soha tartott lépést a usus. Az értelemben, amelyben a szót használják a jelenlegi népi, ebben a cikkben, úgy tűnik számomra, nem tükröződnek.
És hogyan különbözik ez a „Ez a fajta kell, hogy legyen a strandon?” IMHO, ez megegyezik (értelmében „e látható, van-e” - „akkor kell lennie, vagy nem”)
Összefoglalva:
„Ez a fajta kell, hogy legyen a tengerparton” - mindenki így gondolja, kártyákat, így mondják, de a part még mindig ott van.
„Végtére is, mint azt, hogy” strand - minden az ellenkezőjét mondják, de én személy szerint meg volt győződve arról, hogy a strandon van, hogy itt kell lennie.
Mindez persze csak az én véleményem alapján én személyes értelemben a nyelv.
Mert lehetetlen, hogy egy ajánlatot, amely csak a „hasonló”. És indulatszavak - lehetséges.
szintén nem tud külön javaslatot a részecskéket.