Az esszé, a téma a „ökológia a magyar nyelv”
Ökológia a magyar nyelv. És mi az, amit kérni? Már soha nem vettem észre, hogy az egykor hatalmas és hatalmas magyar nyelv kezdett megtelik mindenféle hulladékot a nyugati és európai országokban.
Miért? Miért a magyar nyelv kezdte meg a szavakat, hogy változni kezdtek a szélén a mindennapi létezés? Különösen a hibát és maga az ország. Ha ásni a történelem, emlékszünk az első „Szovjetunió”. Ezzel kapcsolatban a szörnyű és véres, de a nagy és győztes háború, a Szovjetunió lemaradt a Nyugat és más országokban a technológia területén, valamint általános tudományos fejlődés.
Ebben az összefüggésben, a szovjet kormány úgy döntött, hogy ahhoz, hogy utolérjék a tudományos fejlődés a versengő országok kellett törzs tudósok és bölcsek. És hogyan csinálják? Elvitték őket a torok és megrázta, amíg az alvás elég tudása, vagy fejjel lefelé, és rázzuk, annak érdekében, hogy ugyanazt az eredményt elérni, persze, mindez a szó szoros értelmében, de még mindig nagyon nehéz.
És természetesen egy ilyen élet nem egy kívánságot, és így ők maguk nem akarták, hogy az Egyesült Államok bevándorlási oldatok (többnyire). És akkor mi van? Ott kezdik, hogy a különböző felfedezések, és az Unió, miközben növeli az erőforrás bázis, amely abban az időben volt az USA-ban mérsékeltek. És csak azért, hogy 80-90 éves, az Egyesült Államokban már kiiktatott az unió szinte minden terméket, majd a láz, az Unióban a cím alatt: „Azt akarom, hogy Amerika”, az emberek így, de néhány még nem jött vissza.
És elvitték őket a mindennapi életünkbe, mint a „Business”, „barátja”, az „Aktív”, „igazgató”, „szerződés”, „abszolút” és mások. Természetesen, mint bármi, szóval nem olyan rossz, és a legtöbb közülük könnyebb kiejtés, mint a mi nyelvünkben, ezért ezek a szavak megszoktuk életünkben nagyon gyorsan. És mi a leggyakrabban használt technológia az USA-ból, és gyakran részt vesznek a mindennapi életünkben, mint a „Lift” nélkül nem ravasz eszközök nagyvárosokban már nem.
Természetesen a legtöbb nyelven van és a magyar szavak, de a nyelv, amely uralja a másik nyelv, elveszíti az integritás és a környezetre.
Ha a mai Magyarországon nem volt kiadott rendelkezés, amelynek során valamennyi lakosok RF vállalja, hogy cserélje ki a szavakat, hogy mások a már a hatalmas orosz nyelv, például az üzleti - üzleti, barát - barátja, és így tovább, a szavak elég megszabadulni ezektől a „utazók”.
Így tartotta volna integritását nyelv és a környezetre. Nyelvünk válna szebb, annál valószínűbb, hogy ment volna be a történelembe, de csak valami érdemes beszélni 1/1000000 nyelvünk eltérő módon. Még ha mindannyian kezdi helyettesíteni, majd fokozatosan leszünk egy lépéssel több független az ilyen fertőzés, mint Amerika.