Angol nevének állatcsoportok, a szociális háló a pedagógusok
Angol nevének állatcsoportok.
Apropó állatok, általában összekapcsolják őket csoportokba: egy birkanyáj, nyáj madarak, a ménes, halraj, méhraj, a csomag a kutyák. Ha megpróbáljuk megváltoztatni a szavak egyes helyeken, megkapjuk a „csorda ló.” „Flock madarak”. „Swarm nyáj” és a „csorda kutyák.” De az ilyen kísérletek csak komikus hatást. A mindennapi beszéd, az általunk használt jól bevált kifejezés.
Ez az expresszió stabil magyar és angol nyelven, és a legtöbb állat van jól bevezetett név a csoportban, amelyben egyesítjük.
Tehát folytassa a tanulmány az új szavakat és kifejezéseket.
Szarvasmarha és néhány vad patás állatok egyesítjük szót állomány [hɜːd] (állomány, pihe):
Ezen kívül alkalmazható a csorda farkasok és az elefántok, fókák és bálnák, kenguruk, a többi állat, amely él, vadászat, együtt eszik és megy egyik helyről a másikra a csoport:
Azonban, ha megtalálja ezt a szót ilyen kombinációk:
egy hajtott nyulak / kecske / mezei nyúl - csoport nyúl / kecske / mezei nyúl
farkasok / kutyák / prérifarkasok - a farkasok / kutyák / prérifarkasok
Vadászok gyakran használja a szót póráz [liːʃ], amikor hivatkozva a nyájat a vadon élő állatok (róka, farkas, kutya), amely általában három személy:
Pórázon rókák / farkasok / kutyák - egy csomag róka / farkasok / kutyák
egy csapat majom / gorilla / páviánok - csoport, nyáj majmok / gorillák / páviánok
Troop lehet kombinálni és más állatok, ami azt illeti: a csorda, egy sereg madár / állatok, egy raj rovar.
van egy különleges szó a neve néhány állatcsoportok:
parádéja elephants- csorda elefánt
Utódai született állatok az időben, az úgynevezett alom [ „lɪtə]:
Ha beszélünk a madarak (általában), valamint néhány, a vándormadarak, akkor a legjobb, ha a szó nyájat [flɔk] (a csomag):
madárraj / liba / sirályok - egy sereg madár / liba / tea /
De a szó nyájat jelentheti nem csak egy csoport a madarak, hanem egy állatcsoport (állomány)
egy birkanyáj / kecske / deer- birkanyáj / kecske állományt / állomány a rénszarvas
Ha beszélünk az alom a baromfi, azt a szót használta költ [Brud] (a fiasítás a madarak, néha állatok):
Egy fészekalja csibe - egy fészekalja csibe
Ugyanakkor, ha azt jelenti, néhány madárfaj használt teljesen más szavakat is lefordították magyar ugyanúgy: „állomány”. Köztük:
aconvocationofeagles-egy falka sas (alapvető értelme összehívását beszéd -. ülés ünnepélyes összejövetelen Mégis, az Eagles után - nemes madarak!)
a társaság parrots- nyáj papagájok
repülés fecske - egy csapat fecske
állvánnyal flamingoes- csoport flamingó
Folytassuk a hal. Igen is van egy speciális szót nekik.
iskolában / sekély tonhal / makréla / lazac / heringet / cápa - nyáj / csorda tonhal / makréla / lazac / hering / cápák
Kombinálni a vízi életet élnek az alsó, mint a kagyló, osztriga, kagylók, valamint a kígyók, akkor szükség van a szó ágy (telep település):
egy raj szúnyogok / méhek / légy / szúnyogok - Roy Komarov / méh / légy / Simulüdae
Egyes rovarok, hangyák, például él az úgynevezett „telepek”, ezért azt mondjuk:
Sőt, a szó kolónia [ „kɔlənɪ] vonatkozik a sok állat, főleg azok, akik élnek nagy számban és szaporodnak ugyanazon a helyen:
a kolónia macskák / tömítések - fiasítás macskák / tömítések
a kolónia egerek / patkány / mókusok / denevérek - slot egerek / patkány / fehérje / denevérek
Cluster a rovarok és hüllők gyakran nevezik a szó fészket [fészek] (nő):
fészke darazsak / hangyák / méhek / hernyók - lódarázs fészek / ant / méh / hernyók
fészket kígyók / teknősök - egy fészek a kígyók / teknős
Annak meghatározására, a felhalmozódása a rovarok és az állatok, különösen szem bármilyen kárt, használja a szót Horde [hɔːd] (nyájat, raj, klaszter):
egy horda patkányok / szúnyogok / hörcsögök - klaszter / klaszter patkány / Simuliidae / hörcsögök
Az alábbiakban részletesebb listát a nevek az állatok és csoportok táblázatban:
Angol nevének állatcsoportok.
Apropó állatok, általában összekapcsolják őket csoportokba: egy birkanyáj, nyáj madarak, a ménes, halraj, méhraj, a csomag a kutyák. Ha megpróbáljuk megváltoztatni a szavak egyes helyeken, megkapjuk a „csorda ló.” „Flock madarak”. „Swarm nyáj” és a „csorda kutyák.” De az ilyen kísérletek csak komikus hatást. A mindennapi beszéd, az általunk használt jól bevált kifejezés.
Ez az expresszió stabil magyar és angol nyelven, és a legtöbb állat van jól bevezetett név a csoportban, amelyben egyesítjük.
Tehát folytassa a tanulmány az új szavakat és kifejezéseket.
Szarvasmarha és néhány vad patás állatok egyesítjük szót állomány [hɜːd] (állomány, pihe):
marhacsorda / zsiráfok / szarvas / zebrák / vízilovak / lovak / szamarak - tehenek / giraffes / szarvas / zebrák / vízilóról / lovak / szamarak
Ezen kívül alkalmazható a csorda farkasok és az elefántok, fókák és bálnák, kenguruk, a többi állat, amely él, vadászat, együtt eszik és megy egyik helyről a másikra a csoport:
egy csorda farkas / elefántok / tömítések / bálna / kenguru - állományból / állományban farkas / elefántok / tömítés / bálna / kenguru
Szintén az szarvasmarha állomány desztillálunk segítségével szót hajtott [drəuv]: egy hajtott a sattle / sertés / szamarak - marhacsorda / sertés / szamarak
Azonban, ha megtalálja ezt a szót ilyen kombinációk:
egy hajtott nyulak / kecske / mezei nyúl - csoport nyúl / kecske / mezei nyúl
Ami a vadon élő állatok, mint a farkas, bölény, gorillák, azok együttes szót sávban [bænd] (pihe):
egy csapat farkas / gorillák / Buffalo - farkasfalka / állományt csoport gorillák / bivaly csorda
farkasok és kutyák csoport leírható a rövid csomagolás [Paek] (egy csomag, a csomagolás):
farkasok / kutyák / prérifarkasok - a farkasok / kutyák / prérifarkasok
Vadászok gyakran használja a szót póráz [liːʃ], amikor hivatkozva a nyájat a vadon élő állatok (róka, farkas, kutya), amely általában három személy:
Pórázon rókák / farkasok / kutyák - egy csomag róka / farkasok / kutyák
Majmok összegyűjtjük csoportokban kijelölt szót csapatszállító [trup] (csoport állomány).
egy csapat majom / gorilla / páviánok - csoport, nyáj majmok / gorillák / páviánok
Troop lehet kombinálni és más állatok, ami azt illeti: a csorda, egy sereg madár / állatok, egy raj rovar.
van egy különleges szó a neve néhány állatcsoportok:
felvonulást elefántok - elefántcsorda
büszkesége az oroszlánok - büszkesége oroszlán
Egy clowder macskák - a nyáj a macskák
Utódai született állatok az időben, az úgynevezett alom [ „lɪtə]:
egy alom kiscicák / kölykök / sertés - utódok / alom kiscicák / kölykök / sertés
Ha beszélünk a madarak (általában), valamint néhány, a vándormadarak, akkor a legjobb, ha a szó nyájat [flɔk] (a csomag):
madárraj / liba / sirályok - egy sereg madár / liba / tea /
De a szó nyájat jelentheti nem csak egy csoport a madarak, hanem egy állatcsoport (állomány)
egy birkanyáj / kecske / deer- birkanyáj / kecske állományt / állomány a rénszarvas
Ha beszélünk az alom a baromfi, azt a szót használta költ [Brud] (a fiasítás a madarak, néha állatok):
Egy fészekalja csibe - egy fészekalja csibe
Ugyanakkor, ha azt jelenti, néhány madárfaj használt teljesen más szavakat is lefordították magyar ugyanúgy: „állomány”. Köztük:
egy sereg verebek - egy csapat veréb
a parlament baglyok - egy sereg baglyok (Owls tartják a bölcsesség szimbóluma, ezért megy a parlamentbe.)
sás daruk - egy sereg daruk (sás - Carex: fű, hogy a nő a mocsarakban, ahol az élő daruk és gémek)
Egy összehívását Eagles - egy falka sas (alapvető értelme szó összehívása - találkozó ünnepélyes összejövetelen Mégis, az Eagles, mert -. nemes madarak!)
Gyilkosság varjak / szarkák - egy sereg varjú / negyven
a társaság a papagájok - egy csapat papagáj
repülés fecske - egy csapat fecske
állvánnyal flamingó - csoport flamingó
Folytassuk a hal. Igen is van egy speciális szót nekik.
Fish összegyűlnek csoport, mely az orosz nevezünk „halraj” vagy „halraj”, és az angol az iskolában [Skul] vagy sekély [ʃəul].
iskolában / sekély tonhal / makréla / lazac / heringet / cápa - nyáj / csorda tonhal / makréla / lazac / hering / cápák
Egy kis nyáj nagy halak vagy tengeri állatok úgynevezett pod [pɔd].
A pod a delfinek / bálnák / gyilkos bálnák / rozmár / tömítések - állományban delfinek / bálna / kasatok / rozmárra / tömítés
Kombinálni a vízi életet élnek az alsó, mint a kagyló, osztriga, kagylók, valamint a kígyók, akkor szükség van a szó ágy (telep település):
ágyon kagyló / osztriga / kagyló / kígyók - kolónia / elszámolási kagyló / osztriga / kagyló / kígyók
Amikor az emberek beszélnek a repülő rovarok, használja a szót raj [swɔːm] (Roy):
egy raj szúnyogok / méhek / légy / szúnyogok - Roy Komarov / méh / légy / Simulüdae
Egyes rovarok, hangyák, például él az úgynevezett „telepek”, ezért azt mondjuk:
a kolónia hangyák / termeszek - hangya-kolónia (ant) / termeszkolóniák
Sőt, a szó kolónia [ „kɔlənɪ] vonatkozik a sok állat, főleg azok, akik élnek nagy számban és szaporodnak ugyanazon a helyen:
a kolónia macskák / tömítések - fiasítás macskák / tömítések
a kolónia egerek / patkány / mókusok / denevérek - slot egerek / patkány / fehérje / denevérek
Cluster a rovarok és hüllők gyakran nevezik a szó fészket [fészek] (nő):
fészke darazsak / hangyák / méhek / hernyók - lódarázs fészek / ant / méh / hernyók
fészket kígyók / teknősök - egy fészek a kígyók / teknős
Annak meghatározására, a felhalmozódása a rovarok és az állatok, különösen szem bármilyen kárt, használja a szót Horde [hɔːd] (nyájat, raj, klaszter):
egy horda patkányok / szúnyogok / hörcsögök - klaszter / klaszter patkány / Simuliidae / hörcsögök
Az alábbiakban részletesebb listát a nevek az állatok és csoportok táblázatban: