Ami azt jelenti, alapjárati - a szavak jelentését

Keresés értékeit / szavak értelmezése

Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.

Értelmező szótár nyelvi velikovengerskogo, Dal Vladimir

az a hely, nyitott tér, üres, üres, szabad, üres, legyen üres, üres. Készenléti otthon nélkül bérlők. Készenléti mező műveletlen. Készenléti ételek, üres. Készenléti helyzetben, senki sem lakott, hol lesz, feküdjön le, üljön le, senki sem; vagy posta, amelyhez a férfi távozott, üres.

Mintegy dolgok lövedék séta, senki nem akart ebben az időben. Nem kéne egy tétlen Fonókerékből, tengelyek, kasza? Készenléti idő ha nincs üzlet, nincs semmi munka laza.

Ó ember sétál, shatuschy, tétlen, nem lakott vagy nem csinál semmit, hajtókar, baklushnik Puff neki. Idle, hogy jöjjön fel a bűn ellen. Készenléti ördög rázza. Idle fiatalok - kicsapongó öregség.

Bezdelny, hiú, üres, mi semmi értelmes, hasznos. Üres szavak, abszurd, üres. Készenléti ötlet. semmi köze, tiszta fikció. Készenléti ház, világi mulatságok.

Készenléti, egy nő, egy nőstény állat nem terhes, nem ellentétes mezőt. nem tétlen. Készenléti hetes. ünnepies, mert szent, húsvét. Tétlenül azt mondja, hogy hiába, abszurd, vagy rágalom. Nos semmittevés. comp. A mn. Semmittevés az anya a satu. Hogy megünnepeljük, hogy tétlen, vagy nem működik. A rossz időjárás, a kaszák ünnepelnek. Ünnepeljük alkonyatkor, ülj rejtőzködő, séta, pihenni, nem.

Ünnepeld meg, vagy valami, hogy a fesztivál, küld ünnep: elhagyni a munka és a pihenés, szokás szerint, az ünnep napján kinek vagy minek;

kísérik ezen a napon ünnepélyesen, a hétköznapi rituálék;

végre rítusok az egyház, a dicsőség az egyház vagy a memória az eseményeket. Csak iparosok ünnepelni vallási ünnepek, és az építési munkálatok. Mi évfordulóját BORODINO az égetés, a Ohnište és mulatozás. Nem ünnepelni a születésnapját csak akkor történik a misén. Ki, mit szent ünneplik ma? Mi van, mi esemény ünnepli? Ünnepeld gyáva, fél, félni, félénk. Xia, ünnepelni. Doprazdnovat a belautra. Zaprazdnovalis, zapirovalis. Ünnepelt napja lesz. Poprazdnovali kicsit. Proprazdnovali egész éjjel. Celebration Sze intézkedéseket. a vb. Prazdnovatel, -nitsa ünneplő valamit, vagy üresjárati időt annak vezető. Festival Sze prazdnische UCS. Tver. lakoma, vagy ünneplés, ünnepe valami rituálék, ünnepek és így tovább. tiszteljük emlékét egy esemény vagy német.

Menekített sok Bou harag fogja tanítani fesztivál, a templomot. semmittevés. Prazdnestvenny, lényeges a fesztivál. A nyaralás vagy ünnep m. Általában napi szentelt szórakoztató, nem üzlet, nem tettek, szemben a területen. Boudin; Day, ünnepelte a törvény szerint az egyház, vagy az alkalomból az események emlékére a civil, állami, vagy helyi szokás, alkalmanként kapcsolatos mestnostn ​​szembenézni. Az Úrnak ünnepei, a kastély, tiszteletére létesített az Úrban. Lakoma a király, születési neve, szuverén, a koronázási memória és így tovább. Családi nyaraló. Gratulálunk! Gratulálok a nyaralás! a gúny, abból az alkalomból nepriyatnostn: Nos, itt a fesztiválon a bajt. Isten mindig ünnep. Isten azon a napon, és ünnep. Rich összes (zavse, ezheden) nyaralás. Minden ünnep lélek örömmel. Egy jó ember, ez a nap egy ünnep. A vastag megszólaló sziréna, így a nyaralás. És a bolond tudja, hogy velikden ünnep. Megjegyzés hétköznap, ünnepnap, és majd jönnek. Most Lytusu szent Skilyage Monk, ünnep. Trifon trubadúr, Charalambos bandura, és anyjuk Hnyhny holland csoda dolgozók, ünnep. Nyaralás: feleség, férj teases (átkozott nyelv ugratás). És nem egy kavicsot nélkül ünnep. Bár egy halom, de a nyaralás. Hogy valaki előttünk, ha van egy ünnep? Az ünnep Krisztus nem bűn, hogy igyon egy pohár vodkát Prostova. Az üdülési valós Zlat korona, és egy sereg nyár, sok (jó egészség)! Ki üdülési örülök, hogy dosvetu részeg. része az ünneplés, és a kéz ugyanaz. A fesztiválon két szolga: az egyik akar inni, de nem lehet megvenni, és kezelik a másikra, de nem akar inni! Moszkvában, minden nap egy ünnep (a különböző templomok). Örülök bolond ünnep. És a bolond ünnep tudja, de nem emlékszik mindennapi. Emlékezetes: a szabadság, és a hétköznap feledékeny. Csintalan srác dolgozik egy ünnep. A tűz ünnepe a ház nem jön be, a szarvasmarha lélegezni. Az itt és a veréb sört. Szeretet ünnepét és Pivtsov főzés. Ez az ünnep, amely ezen a napon és a bűnösök a fenébe ne kínozza (Blagovlschene és húsvét vasárnap). Prazdnitsa, prazdnischina jól. UCS. Tver. helyi fesztivál, felvonulás és így tovább.

Adj hozzá egy ünnep, fesztivál, van egy ünnep, egy ünnep vagy ünnep. Farmer kérte a nyaralást. Ünnepi, a nap a feltámadás. A nap, a felkapott, elértük a kívánt. Mivel a fesztivál, bump bajba. Temple ünnep ünnep, vagy trónra, emléknapjává események vagy szent, akinek a nevére a templom épült. És egy disznó lakoma ino életét, kifogások részegek. Prazdnachnaya ruhák, ruha. Ünnepi lakoma. Ünnepi meg a város. Ünnepi álom ebéd előtt, t. E. megoldott, akkor valóra, vagy sem.

séta, mulatság, mulatság. Doprazdnichaeshsya előtt apad a helyszínen. Zaprazdnichal kocsis ivott. Isprazdnichalsya emberek. Naprazdshchalis elég. Otprazdnichali, itt az ideje, a tudat, hogy vegye. Poprazdnichaem három napig. Proprazdnichali éjszaka. Prazdnichane rms. Val. vb. Prazdnolyubivy férfi prazdnolyub, -bets, -lyubka, -bitsa, lusta, tuneyad, hajtókar, az ellenség működik, működik. Prazdnolyubezny, -lyubovny templomok. tiszteli a vallási ünnepek. Prazdnolyubie vagy -lyubstvo Sze lustaság, vadászik semmittevés héten. Prazdnomyslivy, -mudry férfi suemudry. Idle, fecsegés és henceg. Rengeteg-Fame hiába. Prazdnoslovnaya beszélgetés prozdnoslovie Sze üres fecsegés. Prazdnoslov, -vets, prazdnoslovka akik tétlen. Prazdnohozhdene templomok. -shatane, -shatatelstvo, mulatozás, parazitizmus, brodyazhestvo és tétlen élet, orsók tétlen munka nélkül. Prazdnoyadets m. A parazita, tuneyad.

Értelmező szótár a magyar nyelv. DN Ushakov

(Receptacle), tétlen, tétlen; tétlen, tétlen, tétlen (portré)..

Üres, üres, egyébként nem foglalkozik (Book. Poet. Elavult.). Csak Web vékony haj ragyog tétlen barázda. Tiutchev.

Bezdelny nem töltötte ügy munkát. Ők ünnepli az élet, de nem romlott. Puskin. Ló. lusta a tétlen élet és bedugult magukat hasukat. Herzen. Készenléti vándorlásuk a település.

Részt vesz semmit, él körül. És ki, kedves barátom, azt mondja, hogy tétlen? Griboyedov. Úgynevezett könyv tündérmesék: „Ne olvassuk, hogy tétlen (hsz.) Tölteni az időt?”. Nekrasov.

Üres üres generált semmittevés (2 znach in.). Kíváncsiságból. Fecsegés. Üres fecsegéssel.

Hiába, hogy nincs esélye a sikerre, haszontalan. Készenléti kísérletek.

Értelmező szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.

Nem elfoglalt, tétlen nélkül hasznos tanulságokat. Tétlen életet. Tétlenül (hsz.), Hogy időt.

Perrin. Céltalan, üres. Kíváncsiságból.

főnév. semmittevés, s, f.

Az új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova.

elavult. Nem foglalkoztatás üres, üres.

Nem töltött házimunkát, munka; bezdelny.

Nem tett semmit, hogy időt töltsenek a semmittevés, lustaság.

Perrin. Üres, céltalan; üres.

Példák a szó használata tétlen az irodalomban.

Eközben Solon befogadja törvények a környező körülmények között, nem a körülmények a törvényeket, és látta, hogy az ország a természetes tulajdonságait, alig kielégíti a mezőgazdasági népesség, és semmi köze tétlen tömeg képtelen etetni, ihletett tiszteletben kézműves és számoltam órát ami azt jelenti, élő minden polgár kötelessége a areopág, és büntetik tétlen.

Átadás az egyház és sejtek által archpastoral kamrák és obschezhitelskogo ház, már a sok szolgáltatás és étkező, már a házak, ahol éltek idegenek, kezdő, munkatárs, beléptek a szobába, és hosszú ideig fröccsenő, megmossuk, csak csinál semmit, szerencsére boldog tétlenül. feküdt a kő padok, és úszunk a meleget, a tisztaság, a frissesség.

A karaván nem hiányzik semmi: minden zenész elbűvölte a fülébe őlordsága, sem a La bajadér, hódítja a szeme sem zsonglőrök szórakoztatják őt a tétlen óra.

A mélyen meghajolt az Ön számára, értéktelen hajtókarok és szerencsétlen álmodozók, lustán csacsog Rudin és kételkedők Hamlets, a határozatlanság - nagy döntést, zsémbes ön - ragyogó remény, a látszólagos akarat hiánya - forradalmi lesz, akkor - a törmelék, akkor - a tábori poros és építőanyag jövőbeli elpusztult, nyersz!

Saját héten kihasználatlan szabadidős véget, - hangja remegett alattomosan.

I - tétlen tétlen, az élet gond nélkül és a bajok, jól vagyok, minden rendben, és mivel az idő edzek, megengedhetem magamnak, hogy roll a bolond tükör előtt, és keresse meg a kép a közzététel vagy a fejés egy utat a központban.

És meggyógyult néhány saját érthetetlen és elérhetetlen Vizin, az élet, amit az úgynevezett üresjárati bezdelnichestvom, és ő - a kutató a maga számára.

Miner, hogy minden nap összetöri a nehéz kalapácsot rock, és egyszer egy évben, a nagy fesztivál, ég a kemény munka, élvezi a vakító fény, sokkal gazdagabb, mint a tétlen gazdagok egyre gazdagabbak, akkor lesz kész, nem volt szükség rá, kiadás nem erőfeszítés vagy mentális részvételt.

De valahogy a zavart a palota vétel találkozott közeli barátok és méltóságok intézett hozzájuk: - Ma ünnepli születésnapját az esti és azt kérem, hogy nekem az a megtiszteltetés a látogatás, - Feltétlenül jöjjön kívánunk hosszú életet - válaszolt méltóságok.

Nos, ez legalább: Itt, ezen a kapun, a törött, a repülő kiakasztható, szeme előtt rabszolgák, közömbös, és tétlenül állt, Hecuba feküdt, kinyújtotta, és könnyes szemmel fáj a halott fiai Troy, a lelkük, elrepült a sötétségbe.

És a gondolkodás így akaratlanul csatlakozik az egyetlen értelmes, egészséges élet, ami mindig úgy tűnt, hogy élni Goncharenko, hogy van, hogy egy élet, amelyben nincs helye felesleges és tétlen gondolatokat.

Add vissza a dédelgetett barátok, akik megosztottak az izgalom a fiatalok gondolatait, és leadott orgiák dorassvetnyh I süt üres és tétlen zaj.

Ön dosuzhnoyu néha vigyen a pince sír, csont Alapgáz bőséges, és eközben egy csontváz Segíts napvilágra?

Csúnya, de jellemző a személy egy érzéki, mohó száj, leering faragott orrlyukak, nyomott a koponya hegyes füle adott neki egy hasonlóságot mutat a Faun, és még az olimpiai bajnok figura görög vázák vonz tétlen. táplált friss cirógatás dubovatyh férjük feleségek, és Bojan my ride, mint a sajt vaj.

Forrás: Library Maksima Moshkova

Kapcsolódó cikkek