Als képzeletbeli kifejezés, német online
Német, vannak egyedi módon továbbítja, amit valaki gondol. például:
- Petra benimmt sich úgy, als ob sie unsere Chefin wäre. - Peter úgy viselkedik, mintha ő a főnök (= úgy tesz, mintha tetteti).
- Deine Schwester spricht, als ob sie erkältet vigyáz. - A húga mondja, mintha náthás.
- Deine Suppe riecht úgy, als ob du sie mit Knoblauch und Dill abgeschmeckt hättest. - Az leves illata, mintha tudna hozzá a fokhagymát és a kapor.
- Als wenn seine Cousine keine Kuchen gegessen hatte! - Mintha az unokatestvére nem eszik süteményt!
- Als ob Robert diesen árucikk nicht gelesen hatte! - Mintha Robert nem olvassa el ezt a cikket!
- Es klang így als wenn diese Idee meinem Onkel valaha jetzt in den Sinn gekommen vigyáz. - Úgy hangzott, mintha az ötlet már most jutott nagybátyám a fejét.
Ahhoz, hogy kifejezze a képzeletbeli a német nyilatkozatok c «mint» (ALS, ALS wenn, ALS ob) lehet használni nemcsak konjunktív 2, amint azt a fenti példák, de kötőhártya 1:
- Petra benimmt sich úgy, als ob sie unsere Chefin sei. - Peter úgy viselkedik, mintha ő a főnök (= úgy tesz, mintha tetteti).
- Deine Schwester spricht, als ob sie erkältet sei. - A húga mondja, mintha hideg.
- Es klang így als wenn diese Idee meinem Onkel valaha jetzt in den Sinn gekommen sei. - Úgy hangzott, mintha az ötlet már most jutott nagybátyám a fejét.
Szakszervezetek «als wenn» és a «als ob» lehet cserélni egy beszédében «als». Amikor «als» nem eszik záradékot, és az inverzió kerül felhasználásra. Ugyanakkor «als» fog fellépni másodlagos tagja egy javaslatot, hanem a szakszervezeti funkciókat, mint például:
- Peter sah így aus, als ob er immer noch schriebe. - Peter nézett ki, mint ő volt, mintha még mindig az írás.
- Peter sah így aus, als schriebe er immer noch. - Peter tűnt, hogy még mindig ír.
- Ihre Nachbarin tat, als ob sie keine Fehler bemerkt hatte. - A szomszéd tett, mintha, mintha (mintha) nem vette észre a hibákat.
- Ihre Nachbarin tat, als sie hatte keine Fehler bemerkt. - A szomszéd tett, mintha nem vette volna észre a hibákat.
- Es war olyan meleg im Zimmer, als sie sei plötzlich in den Sommer tropischen geraten. - A helyiség olyan meleg volt, mintha hirtelen beleesett egy trópusi nyár.
- Es war olyan meleg im Zimmer, als ob sie in den plötzlich tropischen Sommer geraten sei. - A helyiség olyan meleg volt, mintha hirtelen beleesett egy trópusi nyár.
Ilyen esetekben a beszéd, amikor a „als” beállítása „mi” helyett „mintha, mondjuk,” Feladatai közé tartozik a bevezetése alárendelt záradékot, és maga a szó jelentése Unióban, például:
- Dein Bruder sammelte viel mehr Äpfel, als wir erwartet hatten. - A bátyád összegyűjtött több alma, mint vártuk.
- Der Kater betätigte sich viel Aktiver, als der Tierarzt es vorgegriffen hatte. - Cat viselkedtek sokkal aktívabb a vártnál állatorvos.
Amikor «als» részeként alkalmazzák a főmondat, akkor támogathatja «umso» Német Unióban, például:
- Ihre Entscheidung ist umso überraschender, als ihre Kollegen es komischerweise akzeptierten. - Az ő döntését, és a váratlan, hogy a kollégái vegye furcsa módon.
- Diese Vereinbarung ist umso entscheidender, als sie uns zum ersten Mal auf eine neue Besprechungsrunde bringt. - Ez a megállapodás annál is inkább fontos, hogy az első alkalom, hogy elvisz minket egy új szintre a tárgyalások.
Így «als» lehet teljesen különböző értékeket, és továbbítja az egységes expozíciós idő a múltban; Összehasonlítás «... mint ...” és megkérdőjelezte »mintha, ha«. Vessük össze, ha az összes alapvető szemantikai változatok c «als»:
- Als ihre Tante in Österreich háború, háború die Wiener Oper für sie eine echte Überraschung. - Amikor a nagynéni volt Ausztriában, a bécsi Operaház egy igazi sokk volt neki (egyszeri expozíció a múltban, egy ideiglenes unió).
- Thomas benimmt sich így Stolz, als wenn er den Wettkampf gewonnen hatte. - Thomas viselkedett, mintha ő nyerte meg a versenyt (képzeletbeli kifejezése, hogy mi történik; Union als wenn).
- Thomas benimmt sich így Stolz, als ob er den Wettkampf gewonnen hatte. - Thomas viselkedett, mintha ő nyerte meg a versenyt (képzeletbeli kifejezése, hogy mi történik; Union als ob).
- Unser Nachbar kalap eine viel Größere Garage gebaut, als wir uns vorgestellt hatten. - A szomszéd épített garázs sokkal nagyobb, mint ahogy elképzeltem (összehasonlító záradék részeként komplex mondat).