Ahogy Boris Pasternak, hogy megtagadja a Nobel-díjat
Az események között kapcsolódó centenáriuma Boris Pasternak, különleges helyet foglal el a döntést a Nobel-bizottság, hogy visszaállítsa a történelmi igazság, elismerve a kényszer- és érvénytelen Pasternak megtagadta a Nobel-díj, és elnyerte egy oklevelet és egy érmet a végén győztes a család. Pasternak díjat az irodalmi Nobel-díjat 1958 őszén szerzett ismertséget. Azt színű mély tragédia, kevésbé keserű, és mérgezett élete végéig. Az elkövetkező harminc évben, ez a téma tabu volt és titokzatos.
Beszéljen Pasternak Nobel-ben kezdődött, a háború utáni korai években. Információk szerint számolt be a jelenlegi vezetője a Nobel-bizottság Lars Gillensten, ő jelölését vitatták óta évente 1946-1950, újra megjelent 1957-ben a díjat kapta 1958-ban. Pasternak értesült az közvetetten -, hogy erősítse a támadás hazai kritika. Néha volt, hogy igazolja magát, hogy közvetlen fenyegetésekkel kapcsolatos európai hírnevet:
„Szerint az Írószövetség, egyes irodalmi körökben Nyugaton, így nem jellemző érték a munkám, az ő szerénysége és improduktív - abszurdnak. "
Igazolni figyelmet szentel neki, feszülten és szenvedélyesen írt regényét „Doktor Zsivágó”, művészi végrendelete orosz szellemi életben.
Őszén 1954 Olga Freudenberg megkérdezte a leningrádi: „halljuk, hogy megkapta a Nobel-díjat. Igaz ez? Ellenkező esetben - ha egy pletyka „” Az ilyen pletykák, és itt - Pasternak válaszol rá. - Én vagyok az utolsó, aki elérik. Megtanultam róluk után - a harmadik kéz.
Inkább attól tartanak, hogy ez a pletyka nem lesz igazabb, mint amit akart, de ez nyújtásának jár kötelező utat jutalom, a repülés a széles világban, a csere a gondolatok, - de aztán megint nem tudott azt, hogy ez az út a hagyományos mechanikus baba, mint mindig, és van egy saját élete, befejezetlen regénye, és mintha mindez csak súlyosbítja. Ez azért van, mert a babiloni fogságból.
Úgy tűnik, Isten megkímélte - elmúlt a veszély. Úgy látszik, ez ajánlottak jelentkezését, határozottan és széles körben támogatott. Ezt írta a belga, a francia és a nyugatnémet újságok. Ez látható, olvasható, így megmondani. Akkor az emberek meghallgatják a légierő, de (melyek vásárolt - eladás) jelölték meg, de ismerve a szokásokat, kért képviseleti megállapodás petíciót váltotta jelölését a Solohov, amelyben a Bizottság előterjesztett egy eltérést Hemingway, aki valószínűleg díjat és megkapta. De én boldogan és feltételezve, hogy beleesik a kategóriába, ahol meglátogatta őt és Bunyin, és akkor is, ha véletlenül, hogy közel a Hemingway. "
De másnap reggel, hirtelen jött Fedin (tagja az Írószövetség 1959-ben választották vezetője az Írószövetség - figyelmét a »Kedvencek«.), Ami közel van a konyhában vozivsheysya hostess emelkedett közvetlenül Pasternak irodájában. Fedin követelte, hogy azonnal Pasternak, demonstratív elutasítást a díjat, fenyegető ugyanakkor holnap zaklatás az újságokban.
Pasternak válaszolta, hogy semmi sem fogja kényszeríteni megtagadja tiszteletére neki, hogy ő már mondta a Nobel-bizottság, és nem néz a szemébe hálátlan hazug. Azt is kereken megtagadta, hogy menjen el az ő Fedin faház, ahol ült, és várta, hogy magyarázza a fejét a Központi Kulturális Minisztérium DA Polikarpov.
mentünk Peredelkino napi ezekben a napokban. Apa megváltoztatása nélkül a szokásos ritmusban, folytatta a munkát, aztán lefordítva „Mary Stuart” szlovák volt világos, nem olvassa az újságot, azt mondta, hogy az a megtiszteltetés, hogy a Nobel-díjas kész elfogadni bármilyen nehézségeket. Ez volt a hang írt egy levelet az elnökség a Írószövetség, ami nem megy a találkozón, és ahol kizárták az Unió azon jelentésére Mr. Markov. Mi már többször próbálta megtalálni ezt a levelet az archívumban az Írószövetség, de nem járt sikerrel, valószínűleg megsemmisül. Apa szórakoztató beszélünk róla, hajtott minket, mielőtt visszatért a Peredelkino. Ez állt a huszonkét pontot, amelyek közül emlékezni fognak:
Küldés táviratot köszönhetően a Nobel-bizottság, nem gondolom, hogy a díjat elnyerte nekem egy dolog, de a teljesség készült, amint azt a nyilatkozatot. Azt hiszem, azért, mert a díjra esélyes vissza azokban a napokban, amikor a regény nem létezik, és senki nem tudott róla.
Semmi sem fog engem feladni a becsület ruházták rám, egy kortárs író, aki Magyarországon él, és ezért a szovjet. De a pénz a Nobel-díjat, kész vagyok lefordítani Béke Bizottsága.
Tudom, hogy a kérdés az én kiutasítás Írószövetség kerül nyomás alatt a nyilvánosság számára. Nem várom el, hogy az igazságosság. Tudod lőni velem, küldj, amit akarsz. Megbocsátok előre. De ne siess. Ez nem növeli a boldogságot, vagy dicsőség. És ne feledd, ez még mindig egy pár év lesz, hogy rehabilitálják rám. Az Ön gyakorlatban nem ez az első alkalom. "
Büszke és független hozzáállást segített Pasternak első hetében ellenállni a sértéseket, fenyegetéseket és anathemas nyomtatást. Aggódott, hogy van-e baj a munkámban vagy Leni az egyetemen. Mi nagyon megnyugtatta. Tanultam Ehrenburg és azt mondta apjának, hogy mit hullám támogatása megvédi felkavarta manapság a nyugati sajtóban.
Érkezve éjjel Peredelkino, nem ismeri az apját. Gray, vértelen arcát, kimerült, boldogtalan szeme, és minden történet - az egyik: „Most már nem fontos, én elutasította a díjat.”
Mi találkoztunk professzor Lars Kleberg, ismert munkája a magyar avantgárd 20-es években, és vett egy kényelmes szálloda a városban „Grand Hotel”, ahol ezekben a napokban telepedett le a családjával és barátaival, Nobel-díjas 1989-ben. Miután egy könnyű vacsorát, hozta a szobába, lefeküdtünk.
Ray reggel nap áttört a függöny, felébresztett, felugrottam, és látta, hogy a hüvely a tengeri lagúnák, hidak, hajók, készen arra, hogy hajózni a sziget a szigetcsoport, amelynek székhelye Stockholmban. A másik oldalon a hegy körül sziget a régi város a királyi palota, a katedrális és a tőzsde épülete, ahol a Svéd Akadémia a második emeleten, a szűk utcák, Karácsony bazár, üzletek és éttermek mindössze egy kis ízelítőt. A közelben, egy privát szigeten volt a Parlament épülete, a másik - a Városháza, az Operaház, és a kertre ment fel a hegyre egy új bevásárló és üzleti negyedében.
Mi egész nap professzor Nils Oke Nilsona társadalom akivel harminc évvel ezelőtt Peredelkino, ahol érkezett a 1959 nyarán a Pasternak, és Per Arne felébredt, aki könyvet írt az Újszövetség ciklus versei Yuriya Zhivago. Gyaloglás, megvacsoráztunk, nézte a csodálatos gyűjtemény a Nemzeti Múzeum. Az alkalmazottak az újság érdeklődött értelmében az érkezésünk.
De közepette ezt az ünnepet a szem és a fül és a fájó lélek megragadta veszi megjelenése volt a helyszínen, de a széles lépcsőn a Mstislav Rostropovich. Ő előszóval beszédét ezekkel a szavakkal: „Felség, tiszteletreméltó Nobel-díjas, hölgyeim és uraim! Ebben a gyönyörű ünnep szeretném emlékeztetni a nagy orosz költő Boris Pasternak, aki az életben megtagadták a jogot, hogy megkapja a díjat a neki átadott és kihasználják az boldog és megtiszteltetés, hogy elnyerte a Nobel-díjat. Hadd mint honfitársa a követ az orosz zenét játszik Bach Sarabande a Suite d-mol a szólógordonka. "
Tragikus hang Gamletova monológja a Klavdiyevo ünnepén énekelt csellón Bach zenéje hangzott feneketlen sóvárgás fájdalom Gecsemáné megjegyzések:
Rumble alábbhagyott. Elmentem a színpadon.
Támaszkodva az ajtófélfának,
Elkapom a távoli visszhang,
Mi fog történni ebben az életemben.
Miután a lakoma Rosztropovics és Galina Vishnevskaya vezetett minket a nappaliba, ahol a király és a királyné volt a díszvendége. Mi vezették be őket, és váltottunk néhány barátságos szót. Másnap reggel repültünk Moszkva.