Aforizmy, fogási kifejezés

A tanár azt mondta: - A tizenöt éves éreztem a vágyat a tanulásra; évesen harminc hoztam létre; elérve negyven, minden kétséget; Ötven ismerte a menny hívását; hatvan fülembe szerzett penetráció; A hetven éve követem a vágyak a szív, anélkül, hogy elszakadna intézkedéseket.

A tanár azt mondta: - Ki érti az új, gondoskodó régi, de lehet egy tanár.

Ne aggódj a tökéletlenségek; Ne aggódj, senki sem tudja, de arra törekszik, hogy elismerést érdemelnek.

A tanár azt mondta: - nemes ember érzékeli igazság. Kis ember rájön előnyeit.

Mester azt mondta -, hogy megfeleljen a tisztességes ember, arra törekszenek, hogy utolérje; találkozott méltatlan, ás benne.

A tanár azt mondta: - Ki nem változtatja meg az utat az apja három évvel a halála után, ő lehet nevezni becsület szüleik.

A tanár azt mondta: - ősi előnyös, hogy maradjon csendben, szégyelli, hogy nem tudnak lépést tartani a szót.

Valaki azt mondta: - Yuen emberi, de mentes az ékesszólás. A Mester így válaszolt: - Miért ékesszólás? Ki keresi a védelem egy könnyelmű nyelv, akkor gyakran gyűlölik. Nem tudom, hogy ő a emberiség, de miért lenne ékesszólás?

A tanár azt mondta: - megingathatatlan közepén - ez az erény, a legmagasabb az összes közül, de ez már régóta ritka az emberek között.

Falujába, Confucius tűnt ártatlan és mesterkéletlen beszéd, és a bíróság és az ősi templom, beszélt ékesszólóan, bár kicsi.

Amikor belépett a palota kapuján megjelent hajlítva az egész, ha nem helyezik őket. Ha nem hagyja abba felkelni a középső és a nélkül telt lépve a küszöbön. Trónra, úgy tűnt, hogy az ő arca megváltozott, és a lába összecsuklott, bár, és a szavak neki, úgy tűnik, nem elég. Itt választotta a padlóra, bemászott a szobába, úgy tűnt, az egész görbe, és lélegzet-visszafojtva, mintha nem lélegzik. Amikor jön ki a folyosóra, és le egy lépésben, az arca viselt egy kifejezés a megkönnyebbülés és úgy tűnt, elégedett. Lement a lépcsőn, ő sietett, kitárt karokkal, mint a szárnyak. és áhítatos tekintettel a visszatérés a helyére.

Nem ült le a matracot. ő tette a görbe.

A tanár azt mondta: Ha a személyes viselkedését, akik állni a tetején, jobb, mennek a dolgok, mégis, és nem adnak megrendeléseket. Ha a személyes viselkedését, akik állni a tetején, rossz, bár rendezett, az emberek nem engedelmeskednek.

Amikor égett pajta, tanár, visszatért a Prince, azt mondta: - Senki sem sérült meg? Lovak nem kérték.

Yan Yuan kérdezték, amit az emberiség. A Mester így válaszolt: - embernek lenni - azt jelenti, hogy nyerni maguknak, és kapcsolja be a szertartást. Ha egy nap nyerni maguknak, és kapcsolja be a rituális, mindenekelőtt Kínában elismerik, hogy ember vagy. Önmagából, nem másoktól, az akvizíció az emberiség függ. - És tudná magyarázni részletesen? - Én továbbra is kérik Yan Yuan. A Mester így válaszolt: - Ne nézd meg, mi van az idegen szertartás. Ne hallgassatok arra, amit az idegen szertartás. Ne mondják, hogy idegen szertartás. Ne tegyen semmit, ami idegen szertartás. Yan Yuan mondta: - Lehet, hogy nem smetliv, hadd vegye a teljesítmény e szó.

Nagy Prince öröklési Qi kérdezte Confucius arról, hogy mi az adminisztráció az állam. Confucius válaszolt: - Legyen szuverén uralkodó, szolga - szolga, apja - egy apa és fia - a fia. - Kitűnő! Valóban, ha ez nem egy szuverén uralkodó és a szolga a szolga, az apa az apa és fia fia, mi lenne még hadd kenyér, ha enni? - mondta a herceg.

Valaki megkérdezte: - Mi van, ha a rosszat jóval fizetni? A tanár azt mondta: - És mi a jó fizetés? Fizetni kell a gonoszt igazság. És jó fizetés jó.

A tanár azt mondta: - Az ember képes arra, hogy az út jó, de egy jó ember nem így.

A tanár azt mondta: - Csak azt, hogy - a hiba, hogy nem javították.

A tanár azt mondta: - Ki nem ismeri a sorsát, ő nem tekinthető nemes férjet.

A tanár azt mondta: - Az emberek séta különböző módon, nem tud együtt dolgozni

Aforizmy, fogási kifejezés

Kínai krónikások vezetik családfa reformer mitikus bogdyhana Hoan perces, a feltaláló a ciklus és az iránytű, aki uralkodott 2637 évvel ie. e. Szerintük, a legtöbb ősei Confucius különbözött rendkívüli képessége és elfoglalta fontos közigazgatási, katonai és polgári pozíciókat az állam. Az egyik ilyen ősei, akik éltek a VIII. BC. e. jelzik, többek között, mint egy nagy szerelmese és szakértője az ősi hagyományok és az ősi történelem - egy örökletes tulajdonság át később Confucius. Confucius apjáról, kinek neve Shu-Lian-ho, krónikák elmesélik a következő: Ho szolgált a katonai szolgálat a szokatlan magasság, erő és elképesztő bátorság, részletesen beszéltek.

Kínai időrendi táblázatok jelzik a születési Confucius a 21. napon a 10. hónap 20. esztendejében a bogdyhana-Ling Wang (a bölcs király), t. E. 551 BC. e. A születése Confucius azt kapta a nevét Kieu - (hegy), a memória, a domb, amelyen édesanyja imádkozott. Információ a gyermekek időszak az életében Konfuciusz nagyon szűkös.

Köztudott, hogy a harmadik évben az élete elvesztette apját, megkülönböztetni a rendkívüli engedelmesség, tisztelet a vének, csendes volt, megfontolt mértékben és nem a kor, és hogy a kedvenc gyerekes játszik szertartások és áldozatok.

Öt constancies igaz ember (chun-tzu. 君子)

  • Ren (仁) - «emberi tényező”, "szeretet az emberek", "jóindulat", "együttérzés", az "emberiség". Ez - az emberi az emberben, amely egyrészt a dolgát. Nem mondhatjuk, hogy az a személy, aki nem veszi ugyanakkor a kérdés, hogy mi az erkölcsi hivatásának. Másképpen fogalmazva, az ember mit tesz magában. Amint Leah. És ez így következik Ren. Kövesse Ren majd vezetve az együttérzés és a szeretet az emberek. A XVII században Nagy-Britanniában alakult az ideális a tökéletes ember, mint egy úriember, gyengéd is fordítják, hogy „lágy”. Ez az, ami megkülönbözteti az embert az állat, hogy van valami, ellenzi az állatok tulajdonságait vadság, aljasság és kegyetlenség. Később ez lett a szimbóluma állandóság Jen Wood. következik

vezető futó elszámolási meg gondolatait. Ha nem lesz rossz gondolatok, nem lesz rossz cselekedetek. Confucius (Kong Zi)

rész - ez, amikor rájössz, a legnagyobb boldogság - az, amikor szeretsz, az igazi boldogságot - az, amikor szeretsz. Confucius (Kung-ce)

Ha nem lesz rossz gondolatok, nem lesz rossz cselekedetek. Confucius (Kong Zi)

kölcsönös az penge - ha pusztítani az ellenséget, megsemmisíti a lelkét. Confucius (Kong Zi)

Handy három jó barát és három rossz. Hasznos barátok - ez egy egyenes, egy őszinte barátja és sokat hallottam. Ártalmas barátja - a barátja képmutató, őszintétlen, és mindegyik beszédes. Confucius (Kong Zi)

és e kápráztassuk bármilyen barátság a hiányosságait a barát vagy utálok jó tulajdonságait a barátod. Confucius (Kong Zi)

Tizenöt éve már megfordult a gondolatait, hogy a tanulmány. A harminc éve már elnyerte függetlenségét. A negyven év, megszabadultam a kétség. Ötven év, azért jöttem, hogy tudom, az akarat az ég. Hatvan éve Megtanultam megkülönböztetni az igazságot a hazugság. A hetven év, elkezdtem követni a szíve vágya. Confucius (Kong Zi)

ak lehet tudni, mi a halál, ha még azt sem tudja, mi az élet? Confucius (Kong Zi)

tyúk, ahogy nem ugyanaz, nem teszik terveket együtt. Confucius (Kong Zi)

Egy ember kedvessége sokkal fontosabb, mint a tűz és a víz. Láttam tűz és víz meghalt, de nem látott senkit megölte az emberiséget. Confucius (Kong Zi)

rusost - tudni, hogy mit kell tennie, és hogy ezt ne tegyék. Confucius (Kong Zi)

Ha lehetősége van arra, hogy irgalmasságot, ne hagyja ki, még a tanár, hogy jöjjön. Confucius (Kong Zi)

Ahhoz, hogy az erkölcsi tökéletességet, először is meg kell vigyázni a lelki tisztaság. A lelki tisztaság csak úgy érhető el, ha a szív keresi az igazságot, és az akarat hajlamos az életszentségre. De minden attól függ, az igazi tudás. Confucius (Kong Zi)

méreg nemes férje engedélyezett három hibák: beszélni vele, amikor a szavak nem érnek rá - ez meggondolatlanság; nem is beszélve, mikor a szavak elérték volna neki - ez titok; Mondanom sem kell, nem nézi a kifejezés az arcán - ez vakságot. Confucius (Kong Zi)

Vaja minden ember, mint ön, és vele csinálni, mint mi szeretnénk velünk jön, nincs semmi fölé. Confucius (Kong Zi)

azhdy rossz függően elfogultság. Nézd meg az emberi hiba - tudja, milyen mértékben emberségét. Confucius (Kong Zi)

azhdy rossz függően elfogultság. Nézd meg az emberi hiba - tudja, milyen mértékben emberségét. Confucius (Kong Zi)

Vaja minden ember, mint ön, és vele csinálni, mint mi szeretnénk velünk jön, nincs semmi fölé. Confucius (Kong Zi)

méreg nemes férje engedélyezett három hibák: beszélni vele, amikor a szavak nem érnek rá - ez meggondolatlanság; nem is beszélve, mikor a szavak elérték volna neki - ez titok; Mondanom sem kell, nem nézi a kifejezés az arcán - ez vakságot. Confucius (Kong Zi)

rusost - tudni, hogy mit kell tennie, és hogy ezt ne tegyék. Confucius (Kong Zi)

Minden alkalommal, amikor dobott egy követ a vízbe, hogy a körben. Confucius (Kong Zi)

ekret jó uralkodó: az uralkodó lesz a kormányzó, tárgy - alany, apa - apa és fia - a fia. Confucius (Kong Zi)

dnazhdy töltöttem meditáció egész nap étlen egész éjszakát alvás nélkül, de már semmit sem végzett. Jobb lenne, hogy fordítson időt tanítás. Confucius (Kong Zi)

yt erkölcsi eszközzel, hogy egy szabad lélek. Folyamatosan haragszik valaki állandóan félt semmitől, és teljesen szentelt a szenvedélyek nem lehet szabad lélek. Aki nem tud koncentrálni, vagy érdekli magát, mint bármi, holott ő nem látni, hallani hall, étkezési nem észrevenni ízét. Confucius (Kong Zi)

Amikor az út egy ember bölcsen jár: az első, a legtermékenyebb-reflexió, a második, a legegyszerűbb-utánzás, a harmadik legtöbb keserű tapasztalat. Confucius (Kung-ce)

Ha megnézzük a tetteikért, [lásd], hogy nincs semmi szégyellnivaló, akkor miért van az is lehetséges, hogy szomorú és félelmetes? Confucius (Kong Zi)

nat, meg kell csinálni, és nem kell csinálni - a legrosszabb gyávaság. Confucius (Kung-ce)

azhdy válhat egy nemes férjet. Ez csak akkor szükséges, hogy úgy dönt, hogy eggyé válik. Confucius (Kong Zi)

lagorodny ember tudja, csak adósság, alacsony férfi tudja, csak előny. Confucius (Kong Zi)

lagorodny férje gondol a helyes utat, és nem gondol ételt. Csak akkor működik a területen, és hogy éhes. Ő szenteli magát a tanítás - és fogadni nagylelkű jutalmakat. De a nemes ember aggódik egy igaz utat, és ne aggódj a szegénység. Confucius (Kong Zi)

e aggódni, hogy mi emberek nem tudják, és te aggódni, amit nem tudom, az emberek. Ne panaszkodjon, hogy a szomszéd tető borítja hó, ha a saját küszöb nem törlődik. Confucius (Kong Zi)

ladet elég tisztelni másokat, mint önmagadat, és foglalkoznak velük, mint kívánunk nálunk volt - ez az, amit nevezhetünk emberszeretet. Confucius (Kong Zi)

uduchi kívül tartsa magát, mint ha szed a vendégek tiszteletére. A szolgáltatás az emberek, akik úgy viselkednek, mintha így egy ünnepélyes szertartás. Ne tedd azt másokkal, amit te magad nem vágy. Akkor sem az állam, sem a család nem lenne elégedetlenséget. Confucius (Kong Zi)

Még a cég két ember, én biztosan megtalálja, tanulni tőlük. Érdemben, megpróbálom felülmúlni, de a saját hiányosságait fog tanulni. Confucius (Kong Zi)

eople félnek a szegénység és a homály; ha mindkét nem lehet elkerülni, anélkül, hogy elveszítené a becsület kell fogadni azokat. Confucius (Kong Zi)

Lövő igaznak kell lennie, a keresetet el kell határozott. Confucius (Kong Zi)

nly valóban humánus ember képes szeretni és gyűlölni. Confucius (Kong Zi)

tudósok, akik az igazságot keresik, ugyanakkor szégyelli a rossz ruhát, és rossz étel, ne beszélj. Confucius (Kong Zi)

azaz beszélni az a személy, akivel lehet beszélni, akkor elveszíti az ember; beszélni, akivel nem lehet beszélni, az azt jelenti, hogy elveszíti a szót. Az intelligens emberek ne veszítsék el egy személy, és nem veszíti el a szavakat. Confucius (Kong Zi)

Ez könnyű, hogy gazdag, és nem dicsekszik vele; Nehéz lehet szegény és nem panaszkodnak. Confucius (Kong Zi)

akitől minden beszéd és vonzó megjelenésű, ritkán igazán emberi. Confucius (Kong Zi)

A nemes ember nem kíván enni a kitöltés és az élő gazdagon. Vevé az üzleti életben, de lassú a beszédben. Kommunikálni az emberekkel erényes, aki kijavítja magát. Ez egy ilyen ember, aki megmondja, hogy ő elkötelezett a tanítás.

Kapcsolódó cikkek