A vándorló palota (rajzfilm) - az
Szerint Miyazaki, a prototípus egy séta vár szolgált a kunyhóban csirkecomb magyar mesék.
Szerint a művészettörténeti tanszék a magazin „Itogi”, „A vándorló palota” bizonyos mértékig átfedésben van a film „Chihiro Szellemországban”.
Az első szó van írva katakana.ハ ウ ル, - ez az angol „üvöltés”, amit „Howl” fordította „ordít, sikoly, nyögés, síp.” „Howl” - a név a tulajdonos vár. Utána jön a jel, de hiragana. indikátor birtokos itt lenni. Majd egy ige 動 く (UGOK), amelynek értéke „mozog”, tekintettel a mechanizmusokat. És mivel ő vár atipikus megegyezik szinte minden a film, ez egy bonyolult mechanizmus részét képezte, számítógépes grafika, szakszerűen kesztyű, szinte észrevétlenül a rajz a szövet a film. Az utolsó karakter 城 (Shiro), lefordítva "vár". Így az eredmény egy „A vándorló palota”.
- Zeneszerző: Dzo Hisaisi
- Rendező, forgatókönyvíró, producer: Hayao Miyazaki
- Gyártó: Toshio Suzuki (Jap 鈴木 敏夫 Toshio Suzuki ..)
- Art rendezők:
- animátorok:
- Telepítés: Takeshi Seyama (. Jap 瀬 山 武 司 Takeshi Seyama.)
- Lyrics "Sekai de yakusoku": Shuntaro Tanigawa (Jap 谷川 俊 太郎 Shuntaro Tanigawa: ..)
A film egy párhuzamos világban emlékeztető Európa XIX-ik században, ahol a mágia jár a technológiai fejlődéshez. Szerény életet korán árván shlyapnitsy Sophie teljesen megváltozott, amikor a közelben a város úgy tűnt, egy gyalogos vár egy titokzatos varázsló Howl, ismert a „elrablását” a lányok szívét. Ez a kék szemű, jóképű férfi mentett molesztálás két fegyelmező, ő beleszeretett vele első látásra, de egy izgalmas séta vele a költség fiatal shlyapnitse szépsége és a fiatalok, elvitték a varázslat egy féltékeny boszorkány a hulladékok. Nem múlik el nap, a lány áldozata az átok a gonosz boszorkány, és átalakult egy rozzant öregasszony. Megdöbbentő átalakulás egy lány tizennyolc az öregasszony kénytelen Sophie, hogy hagyja otthon, és megy a keresést az elvarázsolt boszorkánynak, ezért tért vissza a normális megjelenés. Az út vezet rá ismeretlen cél, hanem az, ahogy átjön egy madárijesztő, ami őt egy furcsa épület tartozó legutóbbi ismerős Sophie, aki történetesen egy igazi bűvész, azonban meglehetősen gyáva és kiszámíthatatlan. De a lány éves nő tartózkodott a tulajdonos és a többi lakói hatalmas szerkezet csirkecomb, megtalálni azokat a családban, bár egy kicsit raznoshorstuyu Castle élnek: a tulajdonos a kastély, Houle; hallgató Howl, Markle és a tűz démon, Kaltsifer. Sophie, nyilvánvaló okokból, azt akarja, hogy megtörje a varázst a boszorkány. De idővel kiderül, hogy a varázslat a Hawley, és Kaltsifere és bogey-Röpke. Ezek a varázslatok kapcsolódnak egymáshoz, mint egy puzzle ...
Sophie Hatter (Jap ソ フ ィ ー · ハ ッ タ ー Sophie. Hatta:.)
Sophie - a fő karakter a film, szorgalmas és szerény lány tizennyolc. Az élete tele van unynyem és ő tartja magát együgyű, egy szürke egér. Az ő élénk húga, Letti, alkotások Sisera, a legfinomabb sütőipari-kávézó a városban, ez vonzza a vásárlók báját. Miután Letti Sophie megkérdezte: „Valóban szeretné tölteni az életemet ebben a boltban kalapok?” Ekkor történt, hogy ő vajon mit ő tényleg akar. Minden változás megy végbe, amikor találkozik a titokzatos varázsló Howl, és átalakul egy 90 éves nőt Witch sivatagban. Míg a helyét a tábla egy mozgó vár Howl, megnyílik előtte egy teljesen új élet és új kalandok először. Sophie - a tipikus karakter későbbi filmek Miyazaki: nem süt szépség egy lány egy erős akarat és makacs jellem, leküzdésében dömpingelt fején bajok és gondok méltósággal.
Houle (Jap. ハ ウ ル Hauri.)
Houle - titokzatos és vonzó tulajdonosa egy séta vár. Ő a pletykák, hogy felfalják a szívében gyönyörű fiatal nő, de a valóságban ez - érzelmileg bonyolult varázsló, amely lehet elviselhetetlenül makacs és rendkívül érzékeny. Lone hatalmas varázsló, aki alkut kötött egy démonnal idegen tüzet Kaltsiferom, amely úgy tűnik, hogy feküdjön a dolgok természete. Amikor a „nagymama” Sophie robbant be életébe, és hozza tisztaság várában, a később kezd nagy hatással az életére Howl és képes legyőzni a személyes démonok. Eleinte úgy tűnhet, hiú és büszke, küld Sophie egykori mentora, és egy erőteljes boszorkány Salliman.No ő csak azt akarja, hogy teszteljék a hűség, mert egykor elárulták, és ő még mindig óvatos a nép elég érdekes, hogy a film senki nem mond, hogy Houle - jó vagy gonosz varázsló. Ő egy bűvész. Mint egy gyerek, aki elcsüggedt, és most él csak sebya.Krasivy, finomítva is, vonzó, de ugyanakkor törékeny és ideges. Hihetetlenül erős és majd megtudja az igazi érték az életét. Ő megosztani Sophie legmélyebb titkait és a titkok, amelyeket nem mondtam senkinek.
Hangja: Takuya Kimura (Jap 木村 拓哉 Kimura Takuya ..)
Kaltsifer (Jap. カ ル シ フ ァ ー Karusifa:.)
Kaltsifer - egy kis tűz demon.On ellenőrzés zár Howl, ami erőt minden részét a sütő vár. „Tied” Howl a kandalló megfelelően a szerződést, akkor is segítséget kínál Sophie, megígérte, hogy visszatér hozzá igazi arcát, egy feltétellel: ha sikerülne megtalálni a titkát rabszolgaság Howl. Ő humorérzéke, valamint érzékeny, és szeret panaszkodni Houle Sophie mikor kezdi tisztítása a várat. De mégis, mint illik egy démon, aki rettenetes düh és tartja vissza ígéreteiket. Ő nem engedelmeskedik, kivéve Howl, de Sophie tudta rávenni, hogy segítsen neki, miközben emlékeztette a kompromisszumos a kettő között. Mert Kaltsifera otthon van, ahol a kandalló van, ez teszi fő társa. Még az ördögök is vannak érzései, mint a szeretet, gondoskodás. És ez teszi őket némileg hasonlít az emberre.
Szinkronhangja: Tatsuya Gasyuin (Jap 我 修院 達 也 Gasyu :. Tatsuya Intézet.)
Witch Heath (Jap. 荒地 の 魔女 Areti de madzo.)
Witch Heath varázslónő, aki szolgált a királyi palota. De én nem akarom elveszíteni a fiatalok és áldozata lett a démon a kapzsiság, megállapítva vele az örök szerződést, amelyet senki sem tud törni. Telepedett a sivatagban, nem hiányzik egyetlen lehetőséget, hogy megismerjék Hawley. Nem hagyott semmit az útjába, lendületes el mindent, ami jött. De a boszorkány nem volt mindig, mint amilyen most, ezért a találkozó Salliman, az visszatér az igazi Witch megjelenés, megsértve ezáltal a szerződés a boszorkány és a démon. Emiatt, a boszorkány sivatagban átalakult egy egyszerű öregasszony, hogy ő volt a rendeltetése, hogy legyen. Witch kapcsolódó Sophie, és az utóbbi viszi magával, nem akarta elhagyni az öreg hölgy az önkényesség Madame Saliman, annak ellenére is, hogy a boszorkány volt.
Szinkronhangja: Akihiro Miwa (. Nn 美 輪 明 宏 MIVA Akihiro.)
másodlagos
Markle (Jap. マ ル く ル Marukuru.)
Markle - egy fiú, aki él a Castle Howl. Ezt nevezhetjük tanítványa Howl. Markle nagyon jó és engedelmes fiú. Csendben fúj állandó rendetlenség és rendszeres élelem hiánya, uralkodott a vár, ameddig nem jelenik meg Sophie. De elfogadja, hogy nem túl melegen, azt gondolva, hogy ő tudja, jobb életet. De Markle hozzászokott Sophie, és amikor már lehetőséget kapott, hogy elhagyja a várat, akkor könyörögni neki, hogy ne hagyja el. Ez minden esetben, amikor van kötve, hogyan látjuk az idegen.
Szinkronhangja: Ryunosuke Kamiko (. Jap 神木 隆 之 介 Kamiko Ryu: nosuke.)
Madame Saliman (Jap. サ リ マ ン Sariman.)
Madame Saliman - a fő varázslónő Őfelsége és a Royal boszorkány Kingsbury, ez a titokzatos hölgy nagy mágikus és nagy befolyása a királyi palota. Howl megtagadása engedelmeskedni a király mágikus képességét, hogy katonai segítséget ösztönzi Madame Saliman egy személyes találkozó Hawley. Ő ellenőrzi őt, megpróbálja megmutatni Sophie (ez volt abban az időben, amikor arról a boszorkány) az igazi démon formában. Ez határozza meg a színpadon egy hatalmas rendezvény záróakkordjaként a film. Saliman kétségbeesetten venni, minden szál, hogyan kell segíteni a „nyerő” a háborút, de tényleg segíteni akar Houle kijutni karcolásoktól.
Szinkronhangja: Haruko Kato (. Jap 加藤 治 子 Kato: Haruko.)
Madárijesztő-tarlórépa (Jap. カ ブ Cabo.)
Prince háborúzó korolevstva.Potseluy Sophie enyhítette a varázslatot, és visszatér az emberi forma és a herceg megszűnik a háború. Hangja: E Ooidzumi (Jap 大 泉 洋 Ooidzumi E: ..)
Hin (Jap. ヒ ン Hin.)
Hin - rövid lábú kutya, Madame Assistant Saliman, tulajdonítottak Sophie nézni őt és Hawley. De akkor a kutya nem fog kommunikálni Saliman segít Sophie. Amikor Sophie elment Madame Saliman, Hin ment vele együtt. Sophie, azt gondolva, hogy reinkarnálódott Houle, kivonszolták a legtetején lépését egy hatalmas lépcső, bár a kutya nagyon nehéz volt. Kedvenc kutyus Witch sivatagban.
Hangja: Daydziro Harada (Jap 原田 大 二郎 Harada Daydziro: ..)
Király Ingar (Jap. 国王 Cocu:.)
Fogás formájában a király Ingar a háttérben asszony Saliman előre - Sophie
Szinkronhangja: Akio Ootsuka (. Jap 大 塚 明夫 Ootsuka Akio.)
Az oldalak (Jap. 小 姓 Koso:.)
Szolga, és Madame Saliman
Seiyuu: Mitsunori Isaki (Jap 伊 崎 充 則 Mitsunori Isaki ..), Makoto Yasumura (Jap 保 村 真 Yasumura Makoto ..)
Interjú Toshio Suzuki
Körülbelül az időszakban, amelyben a film alapul
Ez a film alapján a brit gyerekek regénye. de Miyazaki általában változtatni előzmények a filmeket. Először is, tűnődött, a történet kell állítani bármely időszakban. Egy nap azt mondta nekem: „Hogy a végén a 19. században,” Tudja, hogy sok művész használta a „művészet illúzió” Európában abban az időben.
Szükség van-e autót?
„Ez - egy olyan világban, amelyben a történet meg kell történnie” - mondta. Beszéd velem, ő ítélete rögzítve volt egy pont, hogy autók tényleg megjelenik. Ez volt a legfontosabb kérdés neki akkor. Egy olyan világban, ahol a repülőgépek már léteznek, hogy az autó valóban szükséges? (Nevet).
A háború és a szerelem
Ha létrehoz egy ilyen világban, az azt jelenti, hogy ez elég ahhoz, hogy beleszeret a világon. „Ez - amit akartam ábrázolni,” - mondta. Egy másik fontos pont a filmben -, hogy ebben a világban háború van. War befolyásolja a személyes életét a karaktereket. Ha valaki - nem kerül ilyen körülmények között nehéz beleszeretni ezeknek a feltételeknek. Ilyen nehéz helyzetben van, a főszereplő szembesül nehezebb kérdés: „Melyik oldalon érdemes támogatni a háború” Miyazaki és én megvitattuk ezt a kérdést azokban a napokban. Csodálkoztam,. Úgy tűnt nekem, hogy ezek a feltételek elegendőek ahhoz, hogy képviselje a tiszta szeretet.