A Tale of the Dead hercegnő és a Seven Days (és
A király és a királyné elbúcsúzott,
Az útvonal-ahogy a lövedék,
És a királyné az ablakban
Village várni vele egyedül.
Várakozás-pozhdot reggeltől estig,
Úgy néz ki, a területen, a szemek az Indus
Fáj, glyadyuchi
Fehér Zori, hogy egy éjszakán át.
Nem látja kedves barátom!
Csak úgy látja hóvihar szél,
A hó esik a területen,
Minden beloshenka földet.
Kilenc hónap telt el,
A szemét a területen ez nem csökken.
Ez karácsony, a legtöbb, az éjszakai
Isten megadja a királynő lánya.
Kora reggel szívesen látott vendég,
Nappali és éjszakai sokáig a várakozás,
végül Izdalecha
Visszatért a király-apa.
Rajta látszott,
Tyazheloshenko felsóhajtott,
Csodálat nem lebontották
És a tömeges meghalni.
Hosszú ideig a király vigasztalhatatlan volt,
De mi? és ő volt a bűnös;
Egy év telt el, egy üres álom
A király feleségül egy másik.
Az igazság Azt mondják a fiatal nők
Ó, tényleg ez volt a királyné:
Magas, karcsú, fehér,
És az elme és vettem minden;
De büszke lomliva,
Szeszélyes és féltékeny.
Ez adta a hozomány
Ez volt az egyik tükör;
tükör volt tulajdonság:
Beszélj úgy szakszerűen.
Vele volt egy
Jó természetű, vidám,
Vele viccelődött nyájasan
És mutatja ki, mondván:
„A fény az én tükör! mond
Igen, az igazság számolt be:
Csak fegyver fényében minden édesebb,
Minden vörös és fehérebb? "
És a tükör válaszul:
„Te, persze, nem kétséges;
Maga a királyné minden édesebb,
Minden pirospozsgás és fehérebb. "
És a királyné nevetés,
És vállat vonva
És pislogó szemek,
És prischolkivat ujjak,
És forgat podbochas,
Büszkén néz a tükörbe.
De a fiatal hercegnő,
Tihomolkom virágzó,
Közben nőtt nőtt
Felállt - és virágzott,
Fehér arcú, Chernobrov,
Művész az szelídek.
És a menyasszony megtalálja őt
Korolevich Elisey.
Swat jött, a király adta a szavát,
A hozomány kész:
Hét kereskedelmi városok
Igen, száznegyven-torony.
Leánybúcsú folynak,
Itt a királyné, öltözködés
Mielőtt a tükrét,
Csere egy vele:
„Azt eh, mondja meg az összes édesebb,
Minden vörös és fehérebb? "
Mi a tükör válasz?
„Te szép, nem kétséges;
De a hercegnő minden édesebb,
Minden pirospozsgás és fehérebb. "
Királynőként otprygnot,
Igen, mint egy fogantyú zamahnot,
Igen a tükör, mint egy pofon,
Heel-how pritopnet.
„Ó, te mocskos üveg!
Úgy hazudik, hogy bosszantson.
Mivel versenyezni velem?
Én szar valami frissül.
Látod, mi nőtt fel!
És nem csoda, hogy Béla:
pocakos anya ült
Igen, a hó és csak azokkal!
De mondd, hogyan lehet ez
Mivel körül a mérföld?
Valld: Én vagyok szép.
Menj körbe minden kedves királyság,
Bár az egész világ; Nem egy sima.
? Tehát, ha a „Mirror válaszul:
„A hercegnő minden szebb,
Mindegyik pirospozsgás és fehérebb. "
Nem csinál semmit. ő
Fekete tele irigységgel,
Throwing egy tükör a pad alá,
megidézett Chernavka
És megbünteti
Hay lány az ő,
Hírek hercegnő az erdőben vadon
És összekapcsolásával, hogy éljen
Az erdei hagyja ott
Ahhoz, hogy a farkasok.