A szó kombinációja CHN szó
A kombináció ER a legtöbb esetben kell mondani összhangban írásban :. Avid tisztességes, pontos, gyertya, aranyos, sürgős, horizontális, örök, kiváló stb Csak néhány szót kiejteni mestechn [sek] biztosan unatkozik célja, rántotta, . mosodát, madárház, sárga lapot, Savvichna, Ilinichna Kuzminichna, Nikitichna, Lukinichna, Fominichna stb néhány szó többértelmű lehet kiejtése: pékség, rendőr, elég Kopek, boltvezető, becsületes, gyertyatartó, hegedülő stb egy és ugyanaz. a szó különböző kombinációkban Mauger t ejtik másképp: mérges [ch'n] th támadás, de mérges [sek] az első; Kalap [ch'n] nd műhely, de kalap [sek] nd ismerős. Egy régi Moszkva norma kiejtése [sek] szükség volt egy nagy szavak száma és uralkodott. A jelenlegi trend az, hogy az elmozdulás a kiejtés [sek] és hatása alatt írta meg csere [CHN].
A szó a kemény és lágy mássalhangzók előtt e az átvett szavak
A magyar nyelv egészét jellemzi a kontraszt a kemény és lágy mássalhangzók. Sze kis imyal WHO ivoz, uram Iser, egér imishka.
Sok európai nyelvek is, mint ellenzék nem. Ha kölcsönveszi egy szót általában engedelmeskedik kiejtése normák a magyar nyelvet. Tehát, mielőtt az e általában lágy mássalhangzók a magyar nyelv: kréta, nem. Most kezd kell kiejteni, és sok jövevényszavak: méter, a rebus. Ugyanakkor más esetekben, kölcsönkérni a szavak mentett kemény mássalhangzó kiejtése: ügyes [adeptus] szaga [ambre], bár ez nem tükröződik grafikusan. Általában miután egy kemény mássalhangzó magyar pishetsyae. után puha -e. A jövevényszavak hajlamosak pishetsyae. A mássalhangzók ejtik az azonos, és finoman és határozottan.
Amikor kiejtésével kölcsönzött szó van szükség több lehetőség vizsgálatára.
1. A szó kemény mássalhangzók általában megtartják idegen nyelvű elnevezései: Shope [e] n, Volta [e] p.
2. A szó a kemény mássalhangzók általában menti a szavát annak a könyvnek, ritka, a közelmúltban szerepel a magyar nyelv: de [e] -fakto Aparthotel [e] id, D [e] yting.
Mivel rögzítéséről a szavakat a nyelvi kiejtés kemény mássalhangzó lehet helyettesíteni egy puha kiejtés (összhangban a helyesírás). Szóval, most talán egy dupla ejtése szavakban: de [e / f] fokozatú, de [e / e] leértékelés, de [e / e] indukció de [e / e] zodorant, de [e / e] ch.
3. A szerepe bizonyos típusú mássalhangzó előtt található th.
Így a kölcsönzött szavakkal kombinációjával de rendszeresen egy olyan folyamat, lágyító mássalhangzó (összhangban írásban): de [e] KORAĆ, de [e] klamatsiya, de [e] mobilizálását.
Aktívan a folyamat a lágyító mássalhangzó megy, és a szavak egy kombináció nem, Re: Agre [e] ssia, Aquaria [e] l, bere [e] t, D [e] Gent, D [e] yter, D [e] Ferry , Brunet [e] t, busz [e] l.
Ezzel szemben, a kombináció a mássalhangzókat kellően stabilan megőrzik szilárd kiejtése előző mássalhangzó: evett [e] liga jo [e] dence, buta [e] rbrod de [e] te [e] ktiv e [e] Riera.
4. Egy bizonyos szerepe van a forrása hitelfelvétel és kombinációban a szót e.
Így, a stabilitás megőrzését kiejtése kemény mássalhangzóra szavakat, amelyek kölcsönzött a francia nyelvet a végső hangsúlyozta szótag: főétel [e] habcsók [e] feszültségingadozás [e] kúra [e] illessze [e] l.
5. hely a betűk e, f, miután a magánhangzókat jövevényszavak neyotirovanny mondani a hang [e], azaz, előzetes [st]: proe [e] kt, proe [e] -skilled.
Teljesen elfogadhatatlan kiejtése [j] a szót költő és származékai (vers, költő).
Változások a minőségi mássalhangzók előtt e szavakkal a külföldi származású - egy élő folyamat, mi okozta, és a rendelkezésre álló kiejtése variánsok és különbségek E lehetőségek felmérése. Lágyító mássalhangzók előtt e zsírsejtekben az általánosan ismert, a leggyakoribb szavak, és kevésbé aktívak a szakkifejezéseket korlátozottan használhatók.