A sír, hogy ez a sír

Dal szótár nyelvi velikovengerskogo

GRAVE w. gödör a temetkezési az elhunyt; az a hely, hol van eltemetve, az ömlesztett; || nagy ősi halom, halom, ahol a legenda szerint temették mogutniki, harcosok; || Délre. halom, domb egyáltalán. || * A halál, a végén, a halál. Homola templomok. com, egy rakást és Daniel vzya gyanta. És hogy Homola. Daniel 14, 27; Homola, yuzhn.-Fame. a sír; Valószínűleg valaki (Shimkevich), mint a tenyerét, Dolon. Mi a bölcsőben, ezért a sírban, javíthatatlan. Fix makacs ostoba, púpos sírját. Az elme ereje a sírba. Alive, hogy a sír nem hozott. Halott nélkül nem sír. Mint egy rózsa a sírból, sovány, legyengült. Ő az egyik lábbal a sírban. A sír nem mindegyike szerepel: véget ér a fény kialudt. Énekelni, és feküdjön le a sírba. Mindennapi létre, és feküdjön le a sírba. Az lapátot a sírban, de elrejteni derninkoy. A sír néz, és e felett a penny remegett. Az ember nem szabad lakások, de a halottak nélkül sír. Élő nem a helyén, nem holt nélkül sír. Beteg fut a sír, és a sír egészséges siet. Egy ostor (a rúd) hajt a gödör nem, és nem fogja kiutasítani Kalach (nem ösztönzik). Jaj meghalni, de halála után nem lesz megtalálható! Alien lelkiismeret - mogila.Mogilki tovább. Délre. Rec. temetőben. Grave. utalva a sírba. A sírkő, sír szaga, síri csend. Com temetkezési, hogy a szív, bánat otlyazhet.Mogilnoe Sze temetési költségek, különösen a szamár. Mogilistoemesto. darabos. Mogilchatyyholm hasonló ömlesztett, a halom. temetkezési m. vyat. sír, temető, Arch. csirke. sír, Val. halom halott szóló gyep, a műemlék; || Jaros. nagy dimbes-dombos, kochegurnik; || Arch. menetelő bőrönd tűkkel, awls, cérna, stb, és viaszos szál. lárvák ruhát és cipőt. || Eagle temetés. Aquila heliaca, sötétbarna, légy dög. || Mohilnik, sírásó mogilyak, mogilokopatel m. Grobokop, dolgozó temetőben. || Zheltopegy bogár Silpha, betemeti a kis dög. Mogilnyakpsk. Tver. temetkezési dombok; || tűk, meghintésére az utat az elhunyt. Temetők, sírásó, mogilyakov tartozó vele. mogilnichy, mogilschichy. vonatkozó melléklete. Mogilnitsa m. Old. sír, Val. halom, sírhalom. || Növények kis meténg, télizöld, fű koporsót. Mogilograbitelstvo, mogilograbitel m. Mogilokopanie és így tovább. Magától értetődő.

Mi sír. a sír, mit jelent a sírba. eredetű (etimológia) sír. szinonimái sír. Paradigm (formája a szó) sír más szótárak

► sír - TF Ephraim új szótár a magyar nyelv. Tolkovo- levezetés

milyen súlyos

1) Yama lát temetkezési az elhunyt.

a) A temetkezési hely.

b) A domb, egy halom temetkezési helyre.

a) helye a halál smb.

b) Perrin. Halál, halál, halál.

Aki fogja, mit tud a nagy titok.

1) értékelése egy liter. helyzetekben veszélyes, veszélyes, rossz.

a) Perrin. Értékelés smb. mint egy ember, aki tudja, hogyan kell titkot tartani.

b) upotr. mint egy ígéretet, hogy csendben, hogy ne hozzák nyilvánosságra semmilyen l. titok.

► sír - Modern szótár ed. „Nagy Szovjet Enciklopédia”

milyen súlyos

Peter Simeonovich (1596 / 97-1647). vezetője az ukrán kultúra, egyházi író. Mivel 1632, Metropolitan Kijev és Galícia. Megnyerte a lengyel király legalizálása az ortodox egyház és az átruházás száma unitus kolostorok. 1632-ben megalapította a Kijev-Mohyla Collegium. Patron írók, művészek, tipográfia.

► sír - SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv

milyen súlyos

1. A gödör temetve a test az elhunyt, valamint a halmon temetkezési helyre. Megkoszorúzta a sírba. Az a sír szélén (szintén Perrin. Dying). Egy lábbal a sírban, aki áll n. (Az öreg közel a halálhoz, köznyelvi.). Ásni a sírt s.o .. (Is Perrin. Cook halál). Lelapul a sír s.o .. (Perrin. Hogy a halál). Sírgödörbe szállnak (Perrin meghalni. Magas.). Keressen egy sír, ahol Mr. (Perrin. Die, ahol n die.; Magas.). A sír, aki úgy néz kerületben. (. Perrin fog meghalni; köznyelvi.).

2. Perrin. VAL. mese. Körülbelül az egyetlen, aki tudja, hogyan kell titkot tartani, és hogy lesz titokban tartani (bocsánat.). Nem fogja elmondani senkinek? M. Ebben az ember lehet hivatkozni m.!

• Tomb az Ismeretlen Katona emlékműve épületben temetkezési helyén az is egy ismeretlen katona emlékére háborús halottak.

► szinonimái sír - magyar szótárban szinonimák

szinonimái sír

végén; örök nyugalomra, pit, halál, halál, temetés, pad, síremlék, csónakot, komoly, örök béke, anya nedves föld, temetve

► sír - DN Ushakov Nagy szótár Modern Magyar nyelv

milyen súlyos

Tomb, sír · feleségek.

1. A gödörben ásta ki a temetésre, eltemették a holttestet. Ásni a sírt. Ez csökkentette a koporsót a sírba.

| Hely sírhalom a helyen, ahol valaki eltemetve. Megkoszorúzta a sírba. A sír volt benőtt a fű.

2. ÉRTÉK. állítmány. Valaki valami néma, hallgatólagosan tárolására titkok (· egyszerű.). „- Én nem beszélni, akkor először fogja mondani, persze, kivéve Ivan. Ivan mindent tud. De Ivan - Grave „Dosztojevszkij ..

• A görbületek a sír, akinek (· köznyelvi.) -, hogy megöli. tüdőgyulladás vitte a sírba. Menj a sírba (· szónoka.) - meghalni. Az a sír szélén (· szónoka.) - a halál. Carry (tartozék) a súlyos, hogy (· szónoka.) - meghalni szó nélkül anélkül, hogy bármilyen olyan információt, titkot.

► etimológia sír - etimológiai szótár a magyar nyelv. Fasmer Maks

etimológia sír

Ukr. Grave "(temetkezési) halom, dombocska", stb-orosz. mogyla "halom" serbsk.-tsslav. mogyla βουνός, Bulg. sír „halom” serbohorv. Gomila, súlyos szavak. Gomila „halom föld” chesh. slvts. Mohyla "sír", a lengyel. mogiɫa "(temetkezési) halom, dombocska", Polabian. müǵåla "sír". Init-et. VAL. Ez volt a „hegy”.

Elválaszthatatlan a alb. gamule jól. „Egy rakás föld és fű”, mágulë „hegy” szoba. Magura „hegy”, amely véleményem szerint kölcsönzött. Szláv.; cm. Vasmer, Stud. alb. Wf. 1 18. A feltételezés az Alb. pro- felvonulás dicsőségét. szavak (Baric, Alb. Stud. 1, 51. és azt követő.) valószínűtlen, tekintettel széleskörű * mogyla a fames. Ezen túlmenően, Alb. etimológiája nagyon érzékeny. Szerint Mikloshich (Mi. 429 EW), Fasmer (fentebb idézett munka), Zheltov (FL 1877 Vol. 4, p. 68. és köv.), Van egy kapcsolat híre. mogǫ (. Látom), azaz a "erőfölény" ..; Sze a kialakulását a kanca. Kétes kétséges Guyer (LF 50, 58). Indokolatlanul konvergencia Mladenova (105) Bulg. Gomila a görög. γέμω „Én vagyok tele.” Kétes szemantikai okokból * mogyla összehasonlítása a görög. μέγαρον "szoba, a szentek szentjébe (a Temple)", μέγαρα több. "Cave" Avesta. maɣa- "rés a talajon, barlang", annak ellenére, Charpentier, (KZ 40, 467 és köv.), Mladenov (302). Bizonyára nem kölcsön. A sr.-ir. * Magu-Ula "Mage Hill", annak ellenére, hogy a Mole (Lr 1, 245 és köv.), Amely állítólag hotansaksk. Ula = Avest. ǝrǝδwa- "magas".

(. Moshinskii (Zasiąg, 215. oldal) hozza fames * mogyla "hegy hányó" származó tat (szibériai) Mogol, Mar mugõlo stb értékek "szénakazalban" -....... T.)

► sír - Kis tudományos szótár a magyar nyelv

milyen súlyos

Pit a temetkezési az elhunyt.

Tomb, hozta felkészült az elhunyt, volt egy sekély, keskeny. Podyachev, olvassa el a temetkezési szolgáltatás.

Temetkezési helye, valamint a hegyen a temetkezési helyre.

Marja Ivanovna ment búcsút a szülei sírjára, eltemetve a templom mögött. Puskin A kapitány lánya.

Eltemették egy elhagyatott temető az erdőben. --- Egy héttel később, a sír hozta nedves piros mutatókkal. Paustovsky, Kara Bugaz.

A halál helyett az smb.

Süllyedő kenu. Halálos elemek vált súlyos úszó. Hmyrya, a tengerben.

Mi szétszórja az ellenség felhők megjelölni akadályt az úton, és az ellenség a halál neminuchey nem kap el a sírjában. Isakovsky, Goodbye, város és a házat.

VAL. mese. Colloquial. Kár, veszélyes.

nagyon kényelmes, de viteldíjak - a sír: néhány dvadtsativerstny peregonishko húzza rövid lépéseket 4-5 órán át. Furmanov, Chapaev.

VAL. mese. Colloquial. Arról, hogy ki fogja, mit tud a nagy titok.

- Nem beszélünk, akkor először elmondja, természetesen kivéve Ivan, Ivan mindent tud. --- De Ivan - a sír. Dosztojevszkij, A Karamazov testvérek.

- De a beszélgetés egy szót senkinek. Hallod? - Grave! - Mad biztosította. Solohov Virgin Talaj Felfelé.

Kapcsolódó cikkek