A legjobb szerelmes versek nagy költők
És azt gondoltam, - én vagyok túl,
Mit lehet elfelejteni engem,
És én vetem magam, imádkozó és síró,
Az patái pej ló.
Vagy kérni fogja a hagyományos gyógyítók
A nagovornoy víz ellenőrzőszelvény
És Küldök egy furcsa ajándék -
Saját kincsként illatos zsebkendőt.
Függetlenül attól, hogy el van átkozva. Nem nyögés, nincs szem
Szerencsétlen lelkek ne érintse,
De ígérem angyali kert
A csodálatos ikont esküszik
És éjszaka a mi buzgó gyermek -
Én neked soha nem jön vissza.
Aznap este mentünk egymás előtt tartva,
Luminary azon csak baljós sötétség,
Ő motyogás árkok,
És Ázsia illata a szegfűszeg.
És mi áthaladt a város egy idegen,
Keresztül a füstös hő a dal, és éjfélkor -
Az egyik szerint a konstelláció a Kígyó,
Nem mertek egymásra nézni.
Ez lehet Istanbul vagy Bagdad,
De, sajnos! Nem Varsó, nem Leningrád,
És keserű ez a különbözőség
Fulladás, mint a levegő elhagyása.
És úgy tűnt: a következő ingerelt században,
És a dob verte egy láthatatlan kéz,
És úgy hangzik, mint egy titkos jeleket,
Előttünk köröztek a sötétben.
Mi volt veled a rejtélyes homály,
Mintha folyik senki földjén,
De a múlt hónapban a gyémánt vitorlás
Hirtelen alakult ki az ülésen, szétválasztás.
És ha jön vissza, hogy éjjel, és néked
Az a furcsa a sors nekem,
Tudja, hogy valaki álmodott
Ez a szent pillanatban.
Micsoda éjszaka! Nem tudok.
Nem tudok aludni. Ez lunnost.
Még a bankok
A lélek elveszett fiatalok.
Girlfriend ohladevshih év
Ne hívja a játék a szerelem,
Jobb, ha hagyja a holdfényben
Me folyik a fejét.
Hagyja, hogy a torz jellemzői
Azt írja bátran -
Végtére is, nem lehet megállítani szeretlek,
Hogyan beleszeretni nem sikerült.
Csak a szerelem csak egyszer,
Azért, mert te egy idegen számomra,
Mi hárs hiába hív minket
A hóval láb süllyed.
Végtére is, tudom, és tudod,
Mi van a Hold fénye, kék
Ezekben limes nem virágok -
Ezekben limes hó, így a fagy.
Otlyubili hogy hosszú,
Te és én nem - a többi,
És mind a ketten még mindig
Játék Love olcsó.
Te nem szeretsz engem, nem sajnálom,
Úgy nézek ki, a legjobb?
Nem keresi az arcát a szenvedély mleesh,
Hands vállamon lelógó.
Young, érzéki vigyorog,
Veled vagyok zsenge, nem kemény.
Mondd, mennyit becéz?
Hány kéz emlékszel? Hány ajkak?
Tudom - általuk teljesített, mint az árnyék,
Nem ér a tűz,
Sokan közületek ült a térd,
És most itt ül velem.
Hagyd, hogy a félig csukott szemmel
És mit gondol valaki másnak,
Én nagyon szeretlek nem
Fulladás egy hosszú útra.
Ez buzgalom nem hívják a sors,
Legkodumna tüzes kapcsolat -
Úgy mellékesen találkoztam veled,
Mosolyog, csendesen szakítottunk.
Igen, és menj el
Permetezés komor napok
Csak ne érjen Never Been Kissed,
Csak negorevshih nem mani.
És amikor a másik a fasoron
Menj, beszél a szerelemről,
Talán sétálni,
És akkor, még találkozunk.
Szétcsavarozással másik közelebb vállak
És egy kicsit lehajolt,
Azt mondja meg nyugodtan: „Jó estét. "
Azt felelem: „Jó estét, Miss».
És semmi nem fog zavarni a lélek,
És semmi nem fog elhagyni a libabőr -
Aki szerette, így nem lehet szeretni,
Ki égett nem világít
Nem csókolta - tisztelték.
Mi nem beszéltünk - prodohnuli.
Talán - még nem élt a földön,
Talán - csak lógott a köpenyét egy székre.
Talán - sokáig a rock lakás
Nyugodj meg zsenge korban.
Én magam úgy érezte, a viasz:
Kis elhunyt rózsa.
Tettem kezét a szíve - veri.
Így könnyen, anélkül, hogy a boldogság, szenvedés nélkül!
- Így telt el -, hogy kérte az embereket -
A világ - egy szerelmi légyottot.
Tegnap, még a szeme,
És most - minden pillantások az irányt!
Tegnap, mielőtt a madarak ültek -
Minden pacsirta most - a varjak!
Hülye vagyok, te okos,
Alive, és én elképedt.
Ó, a nők sírok:
„Kedvesem, mit tettem?!”
És a könnyek - a víz és a vér -
Víz - a vérben, könnyek umylasya!
Nem egy anya és mostohaanyja - Love:
Ne várjon bíróság, sem kegyelem.
Vedd el szép hajók,
A fehér út veszi őket.
És nyögés áll mentén az egész földet:
„Kedvesem, mit tettem?”
Csak tegnap - a lábak hazudik!
Egyenlővé teszi a China Power!
Egyszerre két ruchenki elengedni -
Az élet esett - egy rusty penny!
Gyermekgyilkosság a bíróság
Állok - kegyvesztett, félénk.
Megmondom a pokolban:
„Kedvesem, mit tettem?”
Megkérdeztem a szék, megkérdeztem az ágy:
„Az, hogy én viselik a fájdalmat és a szenvedést?”
„Ottseloval - a kerék:
Még egy csók „- felelős.
Megszokta, hogy él a tűz,
Ő vetette magát - a jeges steppe!
Ez az, amit te, kedvesem, én nem!
Kedvesem, mit - tettem?
Minden sima - nem mond ellent!
Ismét - Nem vagyok szerelmes!
Ahol szeretet van vágva,
Van szövőszék Halál-kertész.
Apia - rázza a fa! -
Az érett alma esik.
- Mindenért, minden bocsáss meg,
Kedvesem - mit tettem!
A vérben égő tűz a vágy,
ha fáj a lélek,
Kiss me, a csókok
Én édesebb, mint a mirha és a bor.
Hajtsd hozzám, a fejét a pályázat,
És igen pochiyu derűs,
Míg meghal vidám nap
És mozgassa éjszakai árnyék.
Ő édes - mondjuk köztünk -
Bíróság lovagok vihar
És tudjuk a déli csillagok
Összehasonlítása, különösen a költészet,
Cserkesz szemét.
Ő birtokolja őket biztonságosan,
Ezek tüzet gyújtott gyerünk;
De maga is elismerte, hogy az ügy
Olenina szemem!
Milyen figyelmes a saját zseni,
És milyen gyermeki egyszerűség
És hány bágyadt kifejezést,
És mennyi boldogság és az álmok.
Lehangolt őket mosolyogva Lola -
Ezek szerény grácia diadalt;
Lift - Angel Raphael
Tehát szemléljük az istenség.
Love - elsősorban adni.
Love - jelenti az érzéseiket, mint egy folyó,
A tavasz bounty ömlik
Annak örömére a szeretett egy.
Szerelem - ez csak nyitott szemmel
És gondoljunk csak hajnala óta:
Nos, mi lenne kérem, ajándékozni
Az egyik szeretlek teljes lelkemmel?!
Love - azt jelenti, hogy harci szenvedélyesen
Hűség és a szó, és minden tekintet,
Ahhoz, hogy a szív, hogy vessen véget a
És bánat és öröm örökre bezár.
Esetleg vár a szerelem? Természetesen vár!
És vár gyengédség és meleget, de csak
Számviteli számítások nem vezetnek:
Mivel annyira, volna ennyi.
A szeretet nem egy malacka bank zashkafnoy pára.
A dal nem jellemző, hogy lezárja.
Love - örömmel válaszolnak
Minden jó a földön!
Love - az, hogy minden olyan tárgy,
Feeling közel rokon lélek:
Ez a könyv - olvasta, vagy nem?
Körte. És ahogy ez a körte?
Tréfálkozik? Miért? Miért nem?!
Néha, miután az összes, egy csepp az életmentő.
Love - ez a boldogság cseresznye banner,
A csekély boldogság nem történhet meg!
Szerelem - nem folyamatos tűzijáték a szenvedély.
Szerelem - ez igaz az élet a kezében,
Ő nem fél sem fekete napok
Sem téveszmék és nem válik szét.
Love - azt jelenti, hogy megvédje az igazságot,
Még ellen lázadnak az egész univerzumban.
Szerelem - ez a hegy, hogy képes megbocsátani
Minden, kivéve aljasság és árulás.
Love - bármely hányszor
Büszkék vagyunk arra, hogy viseli a nehézségeket,
De soha, még a halál órájában,
Ne elégedjen meg a megaláztatás!
Love - nem agyatlan szórakozás íj
És nem szemrehányásokat, hogy elérje a bordák.
Szerelem - ez azt jelenti, hogy a tehetség,
Talán a legnagyobb és kedves.
És a pokolba a szánalmas érvelés
Minden érzések elmúltak, mint a víz a homok.
Átmenetileg csak hobbi.
A szeretet, mint a nap, él mindig!
És nem érdekel a cinikus nevetés
Akire csillag magasságok nem mérhető.
Elvégre ezek a verseimet csak azoknak
Ki szív képes szeretni és bízni!
Az óra ütött tíz. A ház csendes.
Ül és vár feszülten.
Nem volt egészen a könyveket, és most nem tud aludni,
Hirtelen úgynevezett kedvenc, hirtelen jött?!
Hagyja, az esti csillag csillár benne,
Nem túl későn, a nap még nem élnek.
Nem lehet, hogy nem hívja!
Nem emlékszem -, hogy nem lehet!
„Természetesen, már alig várta, és többször,
De sok a teendő: ez, valami mást.
De itt van, és a szív és a lélek. "
Mi ravasz előtte
S miért magam fekszik most?
Végtére is, az élete már sok nap
Folyóvá nem Serebryanka:
A kedvenc állandóan vele -
Ahogy Khan Giray a petyhüdt polonyankoy.
Néha, ő mozgatja az üveget
A lelke: „Mindig hű!”
De a lelke, hogy - az öröm il baj?
Ez nem tudta soha,
És megtanulják, soha nem próbáltam.
Il hencegő durva ő józan vagy komlóból
A válasz - sem kifogást vagy levegőt.
Jogok csak ő és csak ő intelligens,
Ez csak egy „őrült”, és a „bolond”.
És ha nem tudom, hogy a férfi
Semmit, és soha vele nem számít,
A százszor vetette, és jött vissza,
A százszor hazudott, és mindig megbocsátott.
A csapások óra állította barátai:
- Igen, itt az ideje régen részt vele.
Légy büszke. Pretty megalázták!
Megérteni önmagát: nem tudja folytatni, mint ez!
Bólintott, sírás időnként.
És hirtelen néztem panaszosan egyáltalán:
- De én szeretem. Szörnyű. Mivel a szerencse.
És ő biztosan közel sem olyan rossz!
Volt haszontalan civakodás,
És ő volt az ő önkéntes fogságban
Ahhoz, hogy újra szolgált, hogy megalázzák újra
És nem követeli cserébe.
Az óra éjfélt ütött. A ház csendes.
Ül és vár kitartóan.
Nem volt egészen a könyveket, és most nem alszik:
Hirtelen felhívja? És még mi jön?
Szerelem örömet a küszöböt.
Mert könnyebb azt hinni, és az álom és élni.
De nem adom, mint mondják, az Isten
Ez a szerelem!
YOU
Jövök -
serényen
A ordít,
a növekedés
látszó,
Láttam, hogy egy fiú.
Vettem,
kiválasztott szív
és csak
Elmentem játszani -
labda, mint egy lány.
És minden -
Vajon látott -
ahol a hölgy a nyomait,
és ahol a gyermek volt.
„Az ilyen szerelem?
Igen, egyfajta rohanás!
Meg kell, tamer.
Amennyiben, az állatkertben! "
És örülök.
Ő nem -
járom!
Joy maga mellé,
vágtató,
Indiai esküvő ugrott,
így szórakoztató volt,
könnyű volt számomra.
Egy nem lehet -
nem lebontották zongora
(Annál is inkább -
safe).
És ha nincs szekrény,
nem a zongora,
I Do
szíve bontandó vesz vissza.
Bankárok tudni:
„Gazdag nélkül határ mi.
Zsebek nem elég -
hozott egy tűzálló. "
szerelem
Önnek -
vagyon vas -
Elrejtettem,
megyek
és örülök Krőzus.
És,
ha azt akarjuk, hogy nagyon,
Veszek egy mosoly,
Half-mosoly
és kisebb,
Más kutya,
protrachu éjfélkor
rubel tizenöt lírai részleteket.
Te, drágám, én nem
először.
Mennyi az állás végeztem.
Korábbi ugrott madár
szürke,
Riadtan búcsú két szárny.
Azt ütött meg a múltból
az élet,
Azt zavaros a dátumot, és a nevét is,
És az üveg aranyozott permetező
vaskos
esti bor.
Attól tartok, hogy ez csak egy álom,
bűnös gondolatok
izzó kábultság,
És reggel, hogy elhagyja, oldott
Kék füst
cigarettát.
Ahogy buzz feszült idegeket.
Érints meg és
Nyugodt.
Te, kedvesem, már nem az első,
Te vagy az egyetlen, az egyetlen ilyen.
Nem várok semmit,
Kezdek megszokni, hogy egyedül.
Utalt, szomorúság,
tükör:
Képviseli a neve - apai!
Mexikói filmek szerető,
A hősnők kiáltott egyaránt.
De amikor megláttalak,
Az élet rántotta hátra
oldalon.
Tehát mi, hogy éget,
És nem annyira fiatal.
Nem az égéstől
ez maradt
A szívem, és nyoma.
Immolation, mi ez?
Ez minden
lehet:
Én százszor kész
Leforrázások és a szeretet.
Minden elfelejtett
emlékezve a szavak,
Fiatal hirtelen lett még.
Ismét elmentem forduló
fej
Zsúfolt bűnös gondolatok.
Milyen édes nekem éjszaka
szolgaság,
Nem akarja elhagyni a reggel.
Ő utalt rá, nevetve,
tükör:
Túl korai név szerint.
Azt álmodtam TENDER MAN
Volt egy kedves srác -
Rövid, és a szeme, mint a csészealjak.
És az éjszaka folyamán annyira hozzászokott én,
Reggel nem tudtam felébredni.
Ő volt egész éjjel nem elengedni.
pupryshek ölelgetni a bőrön.
Nos, nem én nem simogatni
Nem az ember, sem utána is.
Ő olyan szelíd ember,
Vele vagyok ezen az estén annyira édes volt.
És eltűnt éppen úgy, ahogy volt,
a nevét, elfelejtettem megkérdezni is.
Súgtam neki: - Menj,
De félt, hogy a díjazás.
És otthagytam a mellemen
Impresszum ajkai meleg.
Ez egy álom volt, ennyi az egész,
De azóta már a lélek nem tea.
Hirtelen egy álomban találkozol vele,
Pass - Hiányzik róla.
Ő tizenöt.
Ő tizenöt éves volt. De a hang
Heart - a menyasszony lehet rám.
Amikor nevetett, és a karját nyújtotta,
Nevetett, és elsétált.
Ez volt régen. Azóta eltelt
Senki sem tudja, az évek és időszakok.
Csak nagyon ritkán találkoztunk és beszélgettünk kicsit,
De a csönd mély
És a téli éjszakában, igaz álmok,
Otthagytam a zsúfolt, színes szoba,
Ahol fülledt maszk mosolyog Peña,
Hol elkísértem szeme mohón
És ő hagyott, alázatos,
Jómagam nem tudta, hogy mi fog történni egy pillanatra.
És láttam egy éjszakai város, fekete,
Hogyan skrylis- és a menyasszony és a vőlegény
És a fagyos nap, napos, piros -
Találkoztunk a templomban - a mély csend
Rájöttünk, hogy az évek során a csend tiszta volt,
És mi történt - ez történt az égen.
Ez a történet hosszú, boldog küldetés
Teljes az én fülledt, dal mellkasát.
A dalok hoztam létre épületek
És más dalokat - énekelni egyszer.
Hacsak ez alkalmas
Ha csak ez illik -
Várok, várok.
Kék, kék ég.
Kék nyugodt felszín.
Ki priklikal én hattyúk?
Ki vándorol át a tó, nevetés?
Ez az egyik ezek az emberek
Észrevétlenül hajnal?
Mindegy - fogok várni, várni fogok.
Egyedül vagyok, én vagyok a tömegben, én - mint mindenki másnak.
Merüljön el a nyugodt kiterjedésű -
És felmenni a hattyú szépség.
Tetszik? Share hírek barátaival. )