A kérdés, hogy a szó - egy korsó - Magyar
Írtam egy költői szöveg, mint ez. „Ötvözi a pint, // és így megy az udvarra, // megoldani a vitát a homokozóban.” A teljesebb összefüggésben nem akarja, hogy anélkül, hogy személyes okok miatt, és semmilyen módon nem úgy, mintha beszélni a vers. Csak azt tudom hozzátenni, hogy azt jelentette, stilizált Yard költészet.
Fél liter - ez nem az összeg, ez az elszámolási egység sokoldalú konvertibilis valuta a szovjet időszakban.
beállítva április 1 '16 11:55
És még ott Ozhegova dobavochka - köznyelvi írásban m (egyetértésben, valamint fél méter) .. 1. (semilitre és razg. Pint).
Liter, s, literes, s, LITRUHA, s, f. Liter folyadékot üveget. ) Miért nem lehet egy korsó.
Úgy gondolom, hogy semmi kijavította, az utánzás a normális szó költészet Yard.
Fél liter, m, egyszerű. Ugyanaz, mint a félliteres palack. Egy barátom most jött ki a boltból egy fél literes (E. Dorosh. Ország napló). Anélkül, hogy félliteres nem tudja megmondani (tréfás).
Kiderült, hogy itt a kialakulását köznyelv szava „pint” nőies (Ip 1. sql. Olvasztott helyesírás) a minta került a „fél liter” (férfias, a második rész az összetett szó formájában RP) miközben megváltozott, és nyelvtani és helyesírási hibát.
És a türelem nem elég, és kiment, és hozott egy pint a barátokkal. [V. Lihonosov. Szeretlek a fény (1968)].
Következtetés (szó változik szakaszok)
(1) Fél liter, m (térfogat intézkedés) - (2) fél literes, m (fél literes palack) - (3) fél liter (pint) m - (4) fél literes (pint) w. Írás közben defisnoe tekinthető helyesírási helyes rendesen az első szó, és az átmenet 2-3,4 egészen természetes, hiszen ez nem egy összetett szó a gyökere a padlóról, és főnév. m. és f. kedves, bár köznyelv.
. csatlakoztassa a pint